刘宋武帝在富贵之后,下命把他幼年贫穷微贱时所用耕田农具收藏起来,以展示给子孙。文
帝抵达故宫,看到他父亲早年用过那些耕具,深感惭愧。他身边侍臣中有人进言说:“当年
大舜亲自在历山耕田种地,大禹也曾亲自治理水土。陛下不看到这些遗物,怎么能够知道先
帝崇高的仁德和耕种的艰难呢!”
(1)1.以知2.有的3.治理4.对君主的尊称
(2)1.吩咐收藏地位低微时所用的农具用来给子孙观看的.
2.哪里知道已去的皇帝极高的品格,以及耕种收获的艰难呢?
【第一单元】
1.刘裕诫子孙
高祖既贵(指刘裕做了南朝宋代的皇帝),命藏微时耕具以示子孙。帝(指刘裕的儿子
刘义隆)至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“舜躬耕历山(古地名,今山东境内),禹
亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至高、稼穑之艰难乎?”
[译文]高祖已经是至尊至贵(即:刘裕做了南朝宋代的皇帝)了,吩咐收藏地位低微时
所用的农具用来给子孙观看。(他的儿子)文帝到旧时的宫殿去,看到(他父亲早年用过)
那些耕具,有惭愧的神情。(他)身边侍臣中有人进言说:“大舜亲自在历山耕种,大禹亲
自治理水土。陛下不看到这些遗物,怎能知道已去世的皇帝(刘裕)极高的品格,(以及)
耕种收获的艰难呢?
2.田父遗产
昔有一田父[fǔ](种田的男子),自幼孤寒,而立之年乃始有家室。日出而作,日入而
息,躬养子女,赈(zhèn,救济)穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际(临死之时)呼
儿孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗(留)尔,惟有二物可为纪念。”遂指木椟,
命长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,冀尔等(你们)一生勤
劳;布衣者,愿若终身俭朴。”言讫[qì]而亡。儿遂永志其志。
译文:过去有一个耕田的男子,从小失去了父亲,家境贫寒,三十岁才有妻子。(他)
太阳升起就起身劳动,太阳下山才休息,亲自抚养子女,救济帮助贫穷的人。八十岁时病卧
床上,不能起来,临死的时候叫儿孙到床前,说:“我不久就要走进棺材(即:我不久就要
死了),没有金银留给你们,只有两样物品可作为纪念。”于是指着木柜箱子,叫大儿子打
开它。大家只看到一把锄头和一件布的衣服罢了,都惊讶了。耕田男子教育(他们)说:“锄
头(留给你们),希望你们一生勤劳;布衣(留给你们)希望你们能终身俭朴。”话讲完
后就死了。儿子们于是永远记住父亲的意愿。
3.包拯家训
包孝肃公(包拯,他的谥号为孝肃)家训[教]云:“后世子孙仕宦(huàn)[做官],有
犯脏滥[贪污财物。滥,贪。]者,不得放归本家[老家],亡殁(mò)[死亡]之后,不得葬于
大茔(yíng)(坟)之中。不从吾志,非吾子孙。”共三十七字。其下押字(在文书上签字)
又云:“仰(敬词,无义)珙(gǒng)[包珙,包拯的儿子]刊[刻]石,竖于堂屋东壁,以诏
(zhào)[告,晓喻]后世。”又十四字。珙者,孝肃之子也。
【译文】包拯在家训中说:"后代子孙做官的,如有犯了贪污财物罪的人,都不允许放
回老家;死了以后,也不允许葬在家族墓地中。不听从我的愿望,不是我的子孙。"(原文)
共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:"希望包珙(把上面一段文字)刻在石碑上,
把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻后代子孙。"(原文)又有十四个字。包珙,是
包拯的儿子。
4、《不肖子有三变》世界上有不成才的人,他们都有三变:第一变如蝗虫,卖
他家庄园的土地得钱后靠它吃喝玩乐。第二变如蠹虫(书的蛀虫),卖自家的古董、
书籍得钱后吃喝玩乐,第三变如老虎,出卖他家中的男女仆人得钱后吃喝玩乐。败家
子,历朝历代都有,都因为他们的祖先没有教他们读诗书学仁义而造成的。古人说过:
“留给子孙满箱的黄金,不如教他们儒教经典著作。这是最好的言论。
5.蔡京子孙
蔡京(宋徽宗时任宰相,奸臣)诸孙,生长膏粱[借指富贵之家],不知稼穑[庄稼的种
植和收获]。一日,京戏问曰:“汝曹[你们]日[每天]啖[吃]饭,为我言米奚[何]自?”其
一对曰:“从臼(jù,石臼,旧时舂米的器具)里出。”京大笑。其一旁应曰:“非也,我
见在席子里出。”盖京师运米以席囊[用草席做成装米的袋子]盛之,故云。
译文:蔡京的孙子们,生长在富贵人家,不懂得庄稼的种植和收获。一日,蔡京开玩笑
地问(他们)说:“你们每天吃饭,给我说说米从哪里来的?”有个孙子回答道:“是从石臼
里舂出来的。”蔡京听了,哈哈大笑。另外一个孙子在旁边回答说:“不是,我见到是从草
席做成装米的袋子里出来的。”原来,运到京城的大米,是用草席做成的袋子装着的,所以
(他)会这么说。
题目是什么?
这是解释:
刘裕诫子孙
高祖既贵(指刘裕做了南朝宋代的皇帝),命藏微时耕具以示子孙。帝(指
刘裕的儿子刘义隆)至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“舜躬耕历山(古地
名,今山东境内),禹亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至高、稼穑之艰难
乎?”
[译文]高祖已经是至尊至贵(即:刘裕做了南朝宋代的皇帝)了,吩咐收藏
地位低微时所用的农具用来给子孙观看。(他的儿子)文帝到旧时的宫殿去,看
到(他父亲早年用过)那些耕具,有惭愧的神情。(他)身边侍臣中有人进言说:
“大舜亲自在历山耕种,大禹亲自治理水土。陛下不看到这些遗物,怎能知道已
去世的皇帝(刘裕)极高的品格,(以及)耕种收获的艰难呢?
原文地址:《走进文言文》8(1——5单元)作者:leilaoshi
《走进文言文》8(1——5单元)
【第一单元】
1.刘裕诫子孙
高祖既贵(指刘裕做了南朝宋代的皇帝),命藏微时耕具以示子孙。帝(指刘裕的儿子
刘义隆)至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“舜躬耕历山(古地名,今山东境内),禹
亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至高、稼穑之艰难乎?”
[译文]高祖已经是至尊至贵(即:刘裕做了南朝宋代的皇帝)了,吩咐收藏地位低微时
所用的农具用来给子孙观看。(他的儿子)文帝到旧时的宫殿去,看到(他父亲早年用过)
那些耕具,有惭愧的神情。(他)身边侍臣中有人进言说:“大舜亲自在历山耕种,大禹亲
自治理水土。陛下不看到这些遗物,怎能知道已去世的皇帝(刘裕)极高的品格,(以及)
耕种收获的艰难呢?
2.田父遗产
昔有一田父[fǔ](种田的男子),自幼孤寒,而立之年乃始有家室。日出而作,日入而
息,躬养子女,赈(zhèn,救济)穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际(临死之时)呼儿
孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗(留)尔,惟有二物可为纪念。”遂指木椟,命
长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,冀尔等(你们)一生勤劳;
布衣者,愿若终身俭朴。”言讫[qì]而亡。儿遂永志其志。
译文:过去有一个耕田的男子,从小失去了父亲,家境贫寒,三十岁才有妻子。(他)
太阳升起就起身劳动,太阳下山才休息,亲自抚养子女,救济帮助贫穷的人。八十岁时病卧
床上,不能起来,临死的时候叫儿孙到床前,说:“我不久就要走进棺材(即:我不久就要
死了),没有金银留给你们,只有两样物品可作为纪念。”于是指着木柜箱子,叫大儿子打
开它。大家只看到一把锄头和一件布的衣服罢了,都惊讶了。耕田男子教育(他们)说:“锄
头(留给你们),希望你们一生勤劳;布衣(留给你们)希望你们能终身俭朴。”话讲完后
就死了。儿子们于是永远记住父亲的意愿。
3.包拯家训
包孝肃公(包拯,他的谥号为孝肃)家训[教]云:“后世子孙仕宦(huàn)[做官],有
犯脏滥[贪污财物。滥,贪。]者,不得放归本家[老家],亡殁(mò)[死亡]之后,不得葬于
大茔(yíng)(坟)之中。不从吾志,非吾子孙。”共三十七字。其下押字(在文书上签字)
又云:“仰(敬词,无义)珙(gǒng)[包珙,包拯的儿子]刊[刻]石,竖于堂屋东壁,以诏
(zhào)[告,晓喻]后世。”又十四字。珙者,孝肃之子也。
【译文】包拯在家训中说:"后代子孙做官的,如有犯了贪污财物罪的人,都不允许放
回老家;死了以后,也不允许葬在家族墓地中。不听从我的愿望,不是我的子孙。"(原文)
共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:"希望包珙(把上面一段文字)刻在石碑上,
把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻后代子孙。"(原文)又有十四个字。包珙,是
包拯的儿子。
4、《不肖子有三变》世界上有不成才的人,他们都有三变:第一变如蝗虫,卖他
家庄园的土地得钱后靠它吃喝玩乐。第二变如蠹虫(书的蛀虫),卖自家的古董、书
籍得钱后吃喝玩乐,第三变如老虎,出卖他家中的男女仆人得钱后吃喝玩乐。败家子,
历朝历代都有,都因为他们的祖先没有教他们读诗书学仁义而造成的。古人说过:“留
给子孙满箱的黄金,不如教他们儒教经典著作。这是最好的言论。
5.蔡京子孙
蔡京(宋徽宗时任宰相,奸臣)诸孙,生长膏粱[借指富贵之家],不知稼穑[庄稼的种
植和收获]。一日,京戏问曰:“汝曹[你们]日[每天]啖[吃]饭,为我言米奚[何]自?”其
一对曰:“从臼(jù,石臼,旧时舂米的器具)里出。”京大笑。其一旁应曰:“非也,我
见在席子里出。”盖京师运米以席囊[用草席做成装米的袋子]盛之,故云。
译文:蔡京的孙子们,生长在富贵人家,不懂得庄稼的种植和收获。一日,蔡京开玩笑
地问(他们)说:“你们每天吃饭,给我说说米从哪里来的?”有个孙子回答道:“是从石臼
里舂出来的。”蔡京听了,哈哈大笑。另外一个孙子在旁边回答说:“不是,我见到是从草
席做成装米的袋子里出来的。”原来,运到京城的大米,是用草席做成的袋子装着的,所以
(他)会这么说。
【第二单元】
字期清爽
有医人工于草书者,医案[病史记录]人或不识,所系尚无轻重;至于药名,则药铺中人
岂能尽识草书乎?孟浪者[鲁莽的人]约略撮[抓]之而贻误,小心者往返询问而羁延[(羁jī)
耽搁时间],可否相约同人[相同职业的人;此指医生],凡书方[药方]案,字期清爽,药期
共晓。(节选自《吴医汇讲》)
[译文]有的医生擅长写草书,病史记录有人不识,关系还不大;至于药名,药店里的人怎能
个个识草书?鲁莽的(职员)大约抓一把药便会留下错误,小心谨慎的(职员)就要因此往
返询问而耽搁时间,可否医生间有个约定,凡是写病史与药名,字希望要清楚,药名希望人
人都看得懂。
1张丞相好草书
张丞相[宋人张商英]好草书而不工,时人皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,
满纸龙蛇飞动,使侄录之。当波险处[指笔画曲折乖僻的地方],侄罔然[迷惑的样子]而止。
执所书问曰:“此何字也?”丞相熟(仔细)视久之,亦不自识,诟(ɡòu,骂)其侄曰:
“胡(何)不早问,致余忘之。”
【译文】张丞相喜欢写草书(草体字),但是不工整。当时的人都讥笑他,他固执己见
﹐依然如故。一天,他获得了诗句,索要笔墨快速地写了下来,整张纸上的字像龙在飞腾蛇
在游动,(然后)让侄儿誊写他所写的诗句。侄儿抄到笔画曲折乖僻的地方,感到迷惑不解,
便拿着(张丞相)所写的字问“这是什么字?”。张丞相仔细看了好久,自己也认不出写的
是什么字,(就)责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我,以致我也忘了它是什么字。”
2宋太宗学书
太宗朝[指宋太宗赵炅执政时期]有王著者学右军[王羲之]书,深得其法,侍书翰林[指
翰林院,如同皇帝的人才库]。帝听政[处理政务]之余,留心书法,数遣内侍[此指太监]持
书示著,著每以为未善(好),太宗遂刻意临(临摹)学。又以问著,对如初。或(有人)
询其意,著曰:“书固佳矣,若遽(立刻)称善,恐帝不复用意矣。”其后,帝笔法精绝(极),
超越前古,世以为由著之规[勉励]益[得益]也。
【译文】宋太宗执政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深深领会王羲之书法的
精髓,在翰林院当侍书(即:侍奉帝王、掌管文书的官员)。皇帝处理政务的闲暇时间,还
注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都认为不好,于是太宗就专
心的临摹学写。(后来太宗)又拿(自己的)书法来询问王著,王著的回答像先前一样。有
人问王著(这样做)的意图,王著说:“(皇上的书法)本来已是(写得)好了,如果立刻
就说好,恐怕皇上就不再(对书法)用心了。”那样以后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前代
古人,世人都认为是因为王著的勉励而得益的。
3农夫杀牛
华州村,往岁有耕田者,日晡(bū申时)[古代时间段名称,相当于15时至17时]
疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出,眈眈相向,欲啖之。屡前,牛辄(总是)跨立耕者之上,
左右以角抵(触)虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人则熟寝,未之知(未知之)也。虎行
已远,耕者觉,见牛跨立其上,恶(wù)之,以为妖,因杖牛。牛不能言而奔,逐之,愈觉
其怪。归而杀之,解(分解、剖开)其体,食其肉,而不悔。
【译文】华州村里,以前有个耕田的人,(活干到)太阳落山时(已经)很疲劳了,就枕
着犁睡觉。老虎从在林子里出来,凶狠地盯着耕田人,想要吃他。(老虎)屡次上前,牛总是
跨开两脚站立护着主人的身体,用角(一会儿)向左(一会儿)向右触虎.老虎不能靠近耕田
者,贪谗的口水掉到地上然后离去。那个人却睡得很熟,不知道刚才发生的情况。老虎已经
走远了,耕田的人醒来,看见牛伸开两腿跨立在自己身体上面,就厌恶它,以为这只牛不正
常,于是用棍棒打它。牛不会说话就奔跑,(主人)就追赶它,(越追越跑,耕田人)更觉得
牛不正常,回家后就把牛杀了,剖开了它的身体,吃了它的肉,却不知后悔。
4欧阳修不喜释氏
欧阳文忠公[北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”]不喜释氏[佛教,因为佛
教创始人为印释迦牟尼,故称释氏]。士(读书人)有谈佛事者,必正色视之,而公之幼子
字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以
牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏[通“服”]公之辨[通“辩”]也。
【译文】欧阳修不喜欢佛教,读书人有谈佛教的,欧阳修一定神情严肃地看着对方,而
欧阳修的小儿子字是“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛教,却给儿子取的字是‘和尚’
为什么呢?”欧阳修说:“因为(故意要)轻视它,像现在用牛、驴的命名小孩罢了。”提
问的人大笑,而且佩服他的辩解。
5义犬报火警
城之东,民家畜一犬,甚羸(léi,瘦)。一夕,邻火卒(同“猝(cù)”)[突然]发,
延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳(yè,拖)其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大
嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,
不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食而不顾其患难者,其视犬为何如耶?”
【译文】城的东面,一普通老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱。一天晚上,邻居家突然
着火了。(火势)蔓延到了这一人家。这家的人睡得正熟,狗连声大叫也不醒。(狗)就过去
拉他们的被子;(他们)还像原来一样睡着。(狗)又蹲在床上用嘴对着那个人的耳朵大叫,
那人才惊醒过来。看到烟已弥漫了整个房屋,急忙喊妻子孩子出来,屋子却全烧成灰烬了。
那个人就对他的亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们一家四口免于
灾难。在那些日子里,有人丰厚地享受对方(提供的)吃喝而不顾对方的忧患与困难,他们
看到这只狗的作为有什么感想呢?
【第三单元】
陶侃惜分阴
陶侃(kǎn)在广州[指陶侃在广州任刺史],无事辄朝(zhāo,早晨)运百甓[甓(pì):
砖]于斋[书房]外,暮运于斋内。人问其故,答曰:“吾方致力中原[意为尽力收复中原;时
晋朝已偏安江南,北方为外族占领],过尔优逸,恐不堪事,故自劳耳。”……常语(yù)
人云:“大禹圣人,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴。岂可但逸游荒醉[沉湎(miǎn)于宴
饮],生无益于时,死无闻于后,是自弃也!”(节选自《资治通鉴•晋纪》)
【译文】陶侃在广州(任刺史),(如果)无公事处理,就早晨把一百块砖搬到书房外,
晚上把它们搬进书房内。有人问他这样做的原因,回答说:“我正尽力收复中原,(如果)
过分安逸,恐怕(日后)不能肩负战事,所以自己先吃点苦。”……他常常对人说:“大禹
是圣人,却爱惜每一寸光阴,至于普通的人,应当爱惜每一分光阴。怎么可以只管享受,活
着对社会没有好处,死了后人也记不起他,这是自暴自弃!”
1木屑竹头
尝(曾经)造船,其木屑竹头[指竹的根部],侃皆令籍(登记)而掌之。人咸(都)不
解所以。后正会[指农历正月元旦],积雪始晴,厅事[官府办公的大堂]前余雪犹湿,乃以木
屑布(铺)地。及桓温[桓(huán),东晋大将]伐蜀,又以侃所贮(存)竹头作钉(dīng)[指
竹钉]装[装配]船。
【译文】曾在造船的时候,那些木屑和竹子的根部,陶侃命令人(把它们)都登记造册
并把它们掌管好。人们都不理解(陶侃这样做的)原因。后来在正月初一,地面积雪,天刚
放晴,厅堂前有没融化完的积雪,地面还湿滑,(陶侃)就用木屑铺在地面上。等到桓温攻
打四川时,又用陶侃贮存的竹头的根部作竹钉来装配船。
2董遇论“三余”
人有从学者,遇[董遇,三国时人]不肯教,云:“必当先读百遍。”言[董遇说]:“读
书百遍,其义自见(xiàn)。”从学者云:“苦于无日。”遇言:“当以(用,利用)‘三
余’。”或(有人)问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时(随时)
之余也。”
【译文】有人请董遇讲学,董遇不肯就讲,董遇说:“在这前一定应先读百遍。”说“文
章读了百遍,它的含义自然会显露出来。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当
利用‘三余’时间。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬季农闲是一年的空余时间,夜
晚(不便下地劳动)是白天的空余时间,雨天(不能出门干活)随时都有空余的时间。”
3桓荣勤学不倦
桓荣[桓(huán),东汉人]初值(早年;遇到)仓卒[社会动乱],与族人桓元卿同饥厄
(è,穷困),而荣诵读不辍(chuò),元卿哂(shěn)[讥笑]之曰“但自苦尔,何时得施用
乎?”荣笑而不应(回答)。及(等到)荣为太常[朝廷中负责礼乐及选拔人才的官职名称],
元卿恨(遗憾)曰:“我农家子,岂意学之有利若是哉!”
【译文】东汉桓荣当初遇到社会动乱,与同族的叫桓元卿的同处于饥饿穷困之中,但桓
荣勤学不止,元卿讥笑他说:"你只不过是自己苦苦地化费气力罢了,什么时候能派上用处
啊!"桓荣笑着不回应他。等到他做了太常官后,元卿遗憾地说:"我就象农家人一样,哪里料
想到读书有益像这样啊!"
4晋平公游于河
晋平公游于河而乐曰:“安得贤士与之乐此也?”船人盍(hè)胥[胥(xū),人名]跪
而对(回答)曰:“主君[对国君的尊称]亦不好士耳(罢了)。夫珠出于江海,玉出于昆山[昆
仑山],无足而至者犹主君之好也;士有足而不至者,盖(大概)主君无好士之意耳,无患
乎无士也。”
【译文】晋平公在黄河畅游觉得快乐,说:“怎么能得到有才能的人和他共度这种快
乐?”船夫盍胥跪拜回答说:“国君也是不喜好有才能的人才罢了,那珍珠出产在江海中,
玉石出自昆仑山上,(它们)没有脚而能到(国君这里),还是因为国君的喜好;有才能的人
有脚不能到(国君这里),大概是国君没有喜好有才能的人的意愿罢,(只要国君喜好)不要
担心没有有才能的人啊。
5黄公好谦卑
齐有黄公者,好谦卑(低下(认为自己低下))。有二女,皆国色[一国中最美的人]。以
其美也,常谦词毁之,以为丑恶。丑恶之名远布(传布,流传)。年过[超过了订婚的年龄]
而一(整个)国无聘[订婚]者。卫[卫国]有鳏夫[鳏(guān),老而无妻的人],失时[过了正
常的婚娶年龄],冒娶之,果国色。然(这事)后曰:“黄公好谦,故(故意)毁其子(女
儿),谓(说)不美。”于是争相聘之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。名实相违也。
【译文】齐国有位黄公,喜欢谦虚认自己低下。(他有)两个女儿,都是一国中最美的
女子,由于她们美,黄公就常用谦辞贬低她们,(人们)以为她们丑陋。丑陋的名声远扬,
(以致)超过了订婚的年龄而整个国家中没有人来(上门)订婚。卫国有位年老没有妻子的
人,已是过了正常的婚娶年龄,不顾流传的把他的一个女儿娶去,(不料)果然是一国之中
最美的人。这以后就说:“黄公喜欢谦虚,有意贬低他的女儿,说(她们长得)不美。”
于是人们争着聘娶,(另一个女儿)也是位国色(的美人)。国色是事实,丑陋是名声,这是
名声和事实相反啊。
【第四单元】
蓄蝎为戏
管子客[旅居在外]商丘,见逆旅[旅店]童子有蓄蝎[(xiē),俗称蝎子,尾刺内有毒腺]
为戏者。问其术[方法],曰:“吾捕得,去其尾,故彼莫予毒,而供吾玩弄耳。”索[要来]
观之,其器中蓄蝎十数[数十],皆甚驯[温顺]。投以食则竞集[争着聚拢来];撩[拨弄]之以
指,骇然[惊恐的样子]纷起窜。观其态,若甚畏人然。于是童子大乐,笑呼持去。客谓管子
曰:“得是术也,可以御恶人矣。”(节选自《因寄轩诗文集》)
【注释】①客:旅居在外。②逆旅:旅店。③蝎(xiē):俗称蝎子,尾刺内有
毒腺。④术:方法。⑤索:要来。⑥十数:数十。⑦驯:温顺。⑧竞集:争
着聚拢来。⑨撩:拨弄。⑩骇然:惊恐的样子。
【译文】管仲客居商丘,看见旅店里有个孩子养着蝎子取乐。问他有什么方法,孩子说:
“我抓住蝎子,除去它的尾刺,所以它就没法毒害我,因而供我玩弄了。”管仲向他要来看
看,那容器中有数十只蝎子,都很温顺。把食物投进去便争着聚拢来;如果用手指去拨弄,
它们便惊恐地纷纷起身逃窜。看它们的状态,好像很怕人的样子。在这时候那孩子非常开心,
笑着喊着拿了蝎子离开了。有人对管仲说:“掌握了这方法,可以抵挡坏人了。”
1人有亡鈇者
人有亡(失去,丢失)鈇[(鈇fū):同“斧”]者,意(猜度)其邻之子:视其行步,
窃鈇也;颜色(脸),窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度无为(是)而不窃鈇也。俄而(不
久)掘其谷[山谷]而得其鈇,他日(另一天)复见邻人之子,动作态度无似(像)窃鈇者。
【译文】有个人丢失斧子的人,猜想是他的邻居家的儿子偷的,看他的走路,(像)是
偷斧子的;脸上的神色、(像)是偷斧子的;听(他的)言谈话语,(像)是偷斧子的;行
为神态没有不像偷斧头的样子。不久在掘那的山谷时找到了他丢失的斧子。另一天,再看那
邻居的儿子,(他的)举止神态都不像偷斧子的人了。
【注释】①鈇(鈇fū):同“斧”。②谷:山谷。
2与狐谋皮
周[周地,在今河南洛阳市]人有爱裘(皮衣)而好珍馐(xiū)[珍贵的食品],欲为千
金之裘而与狐谋其皮;欲具[备办]少牢[古代祭祀用的动物叫“牢”。牛、羊、猪全备叫“太
牢”;只用猪、羊的叫“少牢”;“一牢”指一只羊。]之珍而与羊谋其馐。言未卒(完),
狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?
周人之谋失之矣!【译文】周地有个喜好裘皮讲究美食的人,想做价值千两黄金的皮衣就跟
狐狸商量要它的皮,想做(一桌)羊做的美食就跟羊商量要它的肉做宴席,话没说完,狐狸
互相带领着逃到深山之中,羊互相呼喊着躲进了深林之中。所以周国人十年也做不出一件裘
皮衣服,五年也准备不出来像祭祀一样的羊肉美味佳肴。为什么会这样呢?(是因为)周人
的谋划有错误。
3蝉与鸲鹆
鸲鹆[(qúyù):鸟名,俗称“八哥”]之鸟,出于(在)南方。南人罗[用网捕捉]而
调其舌[意为将鸲鹆的舌头剪圆,教它学人话。调,调教。],久之,能效(模仿)人言。但
(只)能效数声而止,终日所唱,唯数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子(你)
能人言,甚善。然子所言者,未尝言也[意为等于没有说],曷(hé,何)若我自鸣其意哉!”
鸟俯(低下)首而惭,终身不复效人言。
【注释】①鸲鹆(qúyù):鸟名,俗称“八哥”。②罗:用网捕捉。③调其舌:
意为将鸲鹆的舌头剪圆,教它学人话。调,调教。④未尝言也:意为等于没有说。
【译文】“八哥”这种鸟,出在南方,南方人张网捕捉住它后将它的舌头剪圆,教它学
人话,时间长了,能模仿像人一样说话,(但)只能模仿几声就停止了,一天到晚唱的,只
几句罢了。知了在庭院里鸣叫,“八哥”听了就笑它。知了对“八哥”说:“你能像人一样
说话,很好。然而你说的话,等于没有说,怎么能像我一样鸣叫出自己要表达的意思呢!”
“八哥”低下头感到惭愧,终身不再学像人一样说话了。
4朝三暮四
宋有狙[(jū)猴子]公者,爱狙,养之成群,能解(理解)狙之意,狙亦得公之心。损
(减少)其家口[口粮],充狙之欲。俄而(不久)匮(缺乏)焉,将限其食,恐众狙之不驯
(听从)于己也,先诳(欺骗)之曰:“与若(你们)芧[(yù)橡实,一种野生果子],朝
三[三颗]而暮四[四颗],足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”
众狙皆伏(趴在地上)而喜。
【译文】(1)宋国有个养猴子的老人,喜欢猴子,饲养它们成了群,老人能懂得猴子
想什么,猴子也知道老人的心里。老人减少他家里人吃的口粮,满足猴子吃的需要。不久,
粮食缺乏了,将要限止它们吃的粮食,老人怕猴子们不听从自己,先骗它们说:“给你们(吃)
橡实,早上三颗晚上四颗,够吗?”那些猴子跳起来发怒。一会儿(老人)说:“给你们橡
实,早上四颗晚上三颗,够吗?”猴子们都趴在地上高兴了。
5钱货入瓶
唐扬州有丐者,曰胡媚儿。其有一瓶[陶制的盛器],与人言:“若钱施[施舍]满此瓶,
则永世福矣!”观者见瓶但(只)容半升,故有施十钱、百钱者,然瓶未见满,人怪之。一
富人过,施千钱,仍未见满。有好事者[喜欢新奇的人]牵一驴,曰:“施驴。”丐者颔(点
头)之,驴随变之类(像)细绳而入瓶,一市人皆惊。其时有货车过,货主闻之戏言:“能
令诸货车入瓶否?”曰:“可。”丐微侧瓶口,货车一一入瓶。货主大骇(害怕),欲捽
[(zuó)揪住]丐,而丐已潜入瓶。货主击碎其瓶,一(全)无所有。
【译文】唐朝时扬州有个乞丐,叫胡媚儿,他有一个陶制的盛器,向别人说:“如果施
舍的钱放满这个盛器,(你)就会永远幸福!”在旁边观看的人看到盛器只装了半升,所以
有施舍十文钱的、百文钱的,然而盛器仍没见装满。人们对此感到奇怪。一个富翁经过,施
舍了千文钱,还是没见盛器装满。有一个喜欢新奇的人牵着一头驴,说:“施舍一头驴。”
乞丐点了点头,驴子随后变得像细绳子似的进入到盛器里,(因此)整个在市场上的人都感
到惊讶。这个时候,有货车经过,货车的主人听后便开玩笑说:“能让这些货车进到盛器里
吗?”回答说:“可以。”乞丐将盛器的口微微倾斜,货车一辆辆地进入到成盛器中,货主
非常惊讶,想要揪住乞丐,然而乞丐已经躲进盛器中。货主将盛器打碎,却全无所有。
【第五单元】
祖逖闻鸡起舞
范阳[古地名,今河北境内]祖逖(tì),少有大志,与刘琨俱为司州[古州名]主簿[官职
名称,主管文书簿籍及印章等]。同寝,中夜闻鸡鸣,蹴[(cù),踢]琨觉,曰:“此非恶声
也[这不是不吉祥的叫声;古人认为半夜鸡鸣是不吉利的征兆]!”因起舞[指舞剑]。……逖
将其部曲[(将jiàng),率领他的私家军队;部曲是指由本族贫民、佃户组成的军队]百余
家渡江[指渡过长江;东晋偏安长江以南,北方则为外族所占据,故祖逖决心北伐以收复中
原],中流击楫[敲着船桨]而誓曰:“祖逖不能清中原[使中原澄清;意为收复中原失地]而
复济者,有如大江[让大江来作证]!”遂屯淮阴[古地名,今淮安市],起冶铸兵(兵器),
募得二千余人而后进。(节选自《资治通鉴•晋纪》)
【译文】范阳的祖逖,年轻时有大志,跟刘琨同为司州的主簿。(有一夜他们)睡在一
起,半夜里听到鸡鸣,(祖逖)踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的声音!”于是起身舞剑。……
祖逖率领他的百余户私家军队渡过长江,(船在)江中时(他)敲着桨发誓说:“我祖逖(如
果)不能收复中原而再渡回长江的话,让大江作证!”(过了长江后)就驻军淮阴,支起高
炉铸造兵器,招募到两千多士兵然后向北挺进。
1宗悫愿乘风破浪
宗悫[(悫què),南北朝时宋朝人]字元幹(ɡàn),南阳涅阳[古地名,今河南镇平县]
人也。叔父炳,高尚不仕(做官)。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”
兄泌(bì)娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身拒(抗击)贼(强盗),贼十余人皆披
散[逃跑],不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业。炳素(一向)高节(气节),诸子
群从[侄儿辈]皆好学,而悫独任气[放任意气]好武,故不为乡里所称。
【译文】宗悫,字元干,是南阳涅阳人。叔父宗炳品德高尚不肯做官。宗悫小时候,叔
父问他的志向。宗悫说“希望凭借大风冲破万里波浪。”他的哥哥宗泌娶妻子那天,(新媳
妇)刚进门,晚上遇上强盗抢劫。当时宗悫十四岁,他挺身而出抵挡强盗,使十多个强盗都
逃跑了,不能进门抢劫。当时天下太平,读书人都把从事文学艺术作为职业。宗炳一向品德
高尚,读书人和(他的)侄儿辈都喜好读儒家经典。而只有宗悫放任意气爱好武艺,所以不
被乡里人称赞。2班超投笔从戎班超家贫,常为官佣书[给官府抄书]以供养。久劳苦,
尝辍(chuò,停下)业投(扔掉)笔曰:“大丈夫无他(别的)志略(谋略),犹当效傅介
子、张骞[西汉人,均因出使西域而立功封侯]立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”
左右皆笑之。超曰:“小子安(怎么)知壮士之志哉!”后超出使西域,竟(最终)立功封
侯。
【译文】班超家庭贫穷,常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,曾停止抄
写的活儿放下的手中的笔道:“大丈夫(如果)没有别的志向谋略,也应学(昭帝时期的)
傅介子、(武帝时期的)张骞那样,在异地他乡立下大功,来得到封侯,怎么能长期地在笔、
砚之间(忙忙碌碌)呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”
后来,班超出使西域,终于立了功得到封侯。
3二翁登泰山
昔有二翁,同里而居。甲翁之妻子去(离)乡,唯(只有)叟(老头)一人而已。一日,
叟携酒至乙翁第(家,住宅),二人对酌(饮),不亦乐乎!乙翁曰:“向(从前)吾远游冀、
雍[古代的两个州,约在今山西、陕西、甘肃一带],然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲
翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩(曩nǎnɡ,
从前)者愚公年且(将近)九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有(有何老)!”甲翁曰:
“甚善。”翌日,二翁偕(一同)往,越钱塘,绝[横渡]长江,而至泰阴[古地名,在今山
东境内]。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相(指代“我”)扶。”
自日出至薄暮,已至半山矣。
【译文】从前有两位老翁,住在同一个村里,甲老翁的妻子去世,只有他一人罢了。一天,
老人带着酒去乙翁的家,两个人相对饮酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去冀州、雍州远游,
然而没有登过泰山,您有意与我一起去吗?”甲翁说:"这座山我也没有登过,想了很久了,
但是老了,恐怕体力经不住。”乙翁说:"你的话,错了!从前的愚公,年纪将近九十岁还移
山,现在我们才过六十岁,有什么老呢?"甲翁说:"(你说的)很好。"第二天,,两位老人一
同前往,越过钱塘,横渡长江,到了泰阴。晚上投宿(休息),凌晨上山。乙翁要扶他,甲翁说:"
我的体力还可以,不用搀扶我。"从太阳出来到傍晚,(他们)已经登上半山腰了。
4虎之力
虎之力,于(与)人不啻倍[(chì)不止大一倍。啻,同“只”]也。虎利其爪牙,而
人无之,又倍其力焉,则人之食于(被)虎也,无怪矣。然虎之食人不恒(常)见,而虎之
皮人常寝处[意为作卧具与坐具]之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物[工
具]。故力之用一,而智之用百,爪牙之用各一,而物之用百,以(用)一敌(对付)百,
虽(即使)猛必不胜。故人之为(被)虎食者,有智与物而不能用者也。是故(因此)天下
之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也,其为(被)人获而寝处其皮也,何足怪
哉!
【译文】老虎的力气,比人不只大一倍,老虎有锋利的爪牙,而人没有,又有成倍的比
人大的力气,那么人被老虎吃掉就不奇怪了。然而,老虎吃人不常见,而老虎的皮常让人做
成卧具坐具,为什么呢?老虎是用力,人用智慧;老虎使用自身的爪、牙,而人能用工具(对
抗老虎)。所以(爪牙)作用只有一个,但是智慧的作用能有百种;爪牙的作用各自是一,
但是工具的作用是百。用一与一百对抗,即使凶猛也一定不能取胜。人被老虎吃掉的原因,
是有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气而不用智慧,与只相信自己不依靠别
人(的人),都是跟老虎一样。它们被人捕捉到(杀死)而被做成坐具卧具,有什么值得奇
怪呢?
5不与少年贷资
富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从(跟随)马后。问之,亦假本[借贷(经商
的)本钱]者。翁诺(答应)之。至家,适(恰巧)几[矮小的桌子]上有钱[铜钱]数十,少
年即以(用)手叠钱,高下自如(得心应手的样子)。翁谢去,竟不与贷资。或(有人)诘
(问)其故,翁曰:“此人必善博,非端人也。所熟之技,不觉形(显露)于手矣。”访[询
问]之果然。
【译文】富翁某人,商人大多借他的钱。一天外出,有一个少年跟随在他的马后,问他,
也是借贷(经商的)本钱的。富翁答应了他。到了富翁的家,正巧矮小的桌子上有几十个铜
钱,少年就用手把钱从下面往上叠,(手法)很熟练。富翁拒绝(了借贷),(让他)离去,
最终不把钱借给他。有人问为什么不借钱(给他),富翁说:“这个人一定喜欢赌博,不是
行为端正的人。所熟练的技巧不自觉地在手上显露出来。”询问他的情况的确是这样。
无论我们是贫穷还是富裕,都应该养成良好的品格,虚心学习他人
李存审诫子:教育孩子富贵来之不易,需知艰难创业;在安逸的生活中不可丧失
斗志,应多多历练,有所作为。
刘裕诫子孙
田父:给子孙留下(勤俭朴素的精神),远胜过(金银财宝).
包拯:包拯告诫他的子孙:做人不能贪图功名利禄,为人要正直。
不肖子有“三变”:本篇文章通过“不肖子”的三边来告诉我们,没有学问的人,
再多的钱财给他,他也只会虚度年华,而不会将这些钱用在让自己有些特长,使
自己能够在当今的社会生活下去。
蔡京子孙:想要让子孙明白各种道理,就不可让他们贪图享乐,否则只会一事无
成。
字期清爽:字期清爽。字大抵是写给别人看的,凡书写都要以工整、清爽为好
张丞相好草书:做任何事都不能只注重现象而不看本质,囫囵吞枣必定不能有所
收获。知错改错,不能把自己的错强加在别人身上。
宋太宗学书:告诉我们,学无止境,学海无涯苦作舟,我们必须要努力勤奋学习
将来成为社会的栋梁之才
农夫杀牛:好心无好报,世上被冤枉的又何止这头牛。但愿人们多一点调查,多
一点冷静,多一点反省,少一点冤枉。
欧阳修不喜释氏:
义犬报火警:要懂得知恩图报
陶侃惜分阴:胸怀大志,珍惜时间,做事谨慎,勤恳,严格要求自己,才能有所
作为
木屑竹头:做任何事情都要认真仔细,考虑长远;同时,要学会勤俭节约、废物
利用。
董遇论“三余”:学习主要还是要靠自己学,而不只是老师教,学习者要善于利
用空闲时间来学习
桓荣勤学不倦:我们要善于抓住一切时间努力学习。
晋平公游于河:有才能的人到处都有,关键在于统治者是否要真心获得他们。
黄公好谦卑:谦虚是美德,过分谦虚却会脱离实际,走向反面,造成与自己愿望
相反的后果。
本文发布于:2022-12-06 22:19:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/55590.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |