为了树立旅游行业的新形象,旅行社必须诚实于旅游、取信于游客,更好的保障旅游消
费者的合法权益,倡导旅行社之间合法、公平的竞争,实行行业自律,并接受社会监督。
Inordertotupthenewimageofthetourismindustry,mustbehonestinthetour,thetrustto
tourists,betterprotectthelegitimaterightsandinterestsoftourismconsumers,advocatesthe
lawful,faircompetitionbetweentravelagencies,practicelf-discipline,acceptsocial
supervision.
一、坚决执行国家的法律、法规,自觉履行行业行规,维护旅游市场的正常秩序。
First,enforcethecountry'slawsandregulations,andconsciouslyperformindustryguild
regulations,maintainthenormalorderoftourismmarket.
二、以与时俱进、奋发有为的精神,努力营造诚信氛围,坚持工作有针对性、有时效性。
Second,inthespiritofadvancingwithTheTimes,progressive,effortstobuildsincere
atmosphere,insistonworkhavepertinence,timeliness.
三、在旅游业务经营活动中,旅行社应反对和抵制不正当竞争,对游客、不搞假、不哄
骗,树立良好的商业道德,建立完善的售后服务体系。
Third,inthetourismbusinessactivities,travelagencyshouldoppoandrejectunfair
competition,fortourists,donotmakefal,don'ttrick,tupgoodbusinesthics,
establishingperfectafter-salervicesystem.
四、在接待工作中,旅行社接待人员对游客应一视同仁,以礼相待,主动与旅游者签订
旅游合同,出具正规发票,为旅游者提供约定的各项服务,所提供的服务不低于国家标
准或行业标准,不向旅游者介绍和提供国家明令禁止的非旅游项目。
Four,inthereceptionwork,travelreceptionstaffshouldapplytovisitors,politeandactiveand
touriststotravelcontract,issuetheformalinvoice,forthetouriststoprovidevariousrvices
oftheagreement,thervicesprovidedbytheisnotlowerthanthenationalstandardsor
industrystandards,nottointroducetotouristsandtoprovidecountrybannedthetourism
project.
五、旅行社与接待单位应签订合同,建立合理的劳务佣金制度,旅行社明确导游人员合
理的劳动报酬,不得向导游人员收取“人头费”或变相“人头费”。
Five,travelagenciesandreceptionunitshouldsignacontract,establishreasonablelabor
commissionsystem,travelguide'spersonnelreasonableremuneration,shallnotchargethe
tourguidepersonnel"reward"or"reward"indisguidforms.
六、旅行社在经营中,严格按照核准的经营范围开展业务,不私设无证经营部。
Six,travelagenciesinbusiness,instrictaccordancewiththeapprovedscopeofbusiness
operations,notprivateunlicendsalesdepartment.
七、旅行社应建立导游人员年度培训制度,上岗导游人员全年集中培训时间不少于5天
(40小时)。导游人员在带导过程中,不得有损害国家利益、民族尊严的言行和舆论;应
持证上岗,规范讲解,提倡文明服务、遵守社会公德;不向旅游者以明示或暗示的方式
索要小费,不与经营者串通欺骗、胁迫旅游者消费,不私收旅游接待单位的现金回扣。
Seven,thetravelagencyshallestablishannualguide'spersonneltrainingsystem,
guide'spersonnelmountguardcentralizedtrainingtimenotlessthanfivedaysthroughoutthe
year(40hours).Guide'spersonnelintheprocessofguide,cannothaveharmtotheinterests
ofthestateandnationaldignityandpublicopinion;
Shouldshowcertificates,specifications,advocatecivilizedrvice,abidebysocial
morality;Don'tasktouriststoexpressorimpliedtotip,notactedincollusionwith
operatordeception,coerciontouristsconsumption,notprivatetouristreceptionunitcash
rebates.
本文发布于:2022-12-06 11:24:02,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/52675.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |