咏雪/咏雪联句
刘义庆〔南北朝〕
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白
雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未
若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
刘义庆
刘义庆(403年-444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,
南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420
年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书
左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《后汉书》、《徐州先贤传》、
《江左名士传》、《世说新语》。
译文
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,
雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥
哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女
儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕
的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
注释
谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在
河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
内集:家人一同聚集在屋内。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。然:……的样子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无
奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左
将军、会稽内史等。
赏析
这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事
物细致的观察和具有灵活想象力。
据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安
寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及
兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。
谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上。按
谢朗少有文名,《世说新语·言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳
发”,《文学》篇引《中兴书》说他“博涉有逸才”。所以叔父出韵
起题,侄子即为唱和,正见其才思敏捷也。平心而论,“撒盐空中”
亦不失为一种比方,雪,以其粉白晶莹飘散而下,谢朗就近取譬,用
撤盐空中拟之,虽不高明,也差可形容了。
然而,聪颖的妹妹并不迷信兄长的才名。她觉得,以盐拟雪固然
不错,但没有形容出雪花六瓣,随风飘舞,纷纷扬扬,无边无际的根
本特征。于是,针对兄长的原句,她作了大胆的修正:“未若柳絮因
风起。”
清人沈德潜说:“事难显陈,理难言罄,每托物连类以形之。”
(《说诗晬语》卷下)比喻是诗歌的基本修辞手法。其要在于贴切传
神,新颖入妙。这正是谢道韫此句高于他兄长的地方。
但是,真正的佳句名句之所以千古流传,播传人口,更重要还在
于它能通过形象传达出作者内心的思想感情。谢道韫的这句诗,其佳
处不仅在工干设譬,还在于透露出女才子热爱生活、热爱自然的情怀。
她将北风飞雪的严寒冬景,比作东风吹绵的和煦春色,正表现出女作
者开朗乐观的胸襟以及对美好春光的由衷向往。
据《晋书》本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还
受到在场嘉宾的一致赞许。这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此
也赢得了“咏絮才”的美名。后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,
其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏。讵比咸池曲,飘飖千里飞”。也
许是受到谢道韫的启发。
须要说明的是,谢道韫的出色联句。并不是一时之功,刹那灵感,
而是有她平时深厚的文学修养作基础的。《世说新语·言语》篇引《妇
人集》称她“有文才,所著诗、赋、诔,颂传于世”。可惜绝大部分
没有保存到今天。
赏析二
始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒
了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展
示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补
叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。《咏
雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言
形象,重视人物语言的润饰,“读其语言,晋人面目气韵,恍忽生动,
而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。”
“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪
的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个
赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,
遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然
是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。
接着写主要事件咏雪(其实是主讲人出题考听众)。主讲人何以有此
雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,
而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是
“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可
拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只记
录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的
“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑
乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢
道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有
力的暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气,并写出了谢道韫是“咏
絮才”。
为何说谢道韫作的词句更好呢?柳絮,作为春时景物,有似花非
花,因风而起,飘忽无根,满天飞舞的特征。晋伍辑之《柳花赋》曾
形容:“扬零花而雪飞,或风回而游薄,或雾乱而飙零,野净秽而同
降,物均色而齐明。”谢道韫将此来比拟北风吹起漫天飞雪,堪称契
合无间。取柳絮可比其形言其大,点明当时的“雪骤”之景,而“因
风起”更指出它随风飘舞,漫无边际的自然特点。(宋代的贺铸《青
玉案》词有“满城风絮”句。)由此较之,雪花柳絮,可谓是异迹而
同趣了。如此再看“撒盐空中”的比方,则未免有局促见肘之嫌了。
比喻更讲究神似:盐在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都来不及,何
谈欣赏?无美感可言。比作柳絮,一扫滞重之感,因风而起,漫天飘
飞,这才是大自然的造化。而且柳絮飘飞的季节是春暖花开之时,冬
季之冷景,以春季之暖景写出,更见诗意。▲
创作背景
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言
散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
本文发布于:2022-12-03 23:05:55,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/47274.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |