首页 > 试题

18英文

更新时间:2022-12-03 02:48:55 阅读: 评论:0

初一数学几何难题-形容越来越好的成语


2022年12月3日发(作者:皇子)

TheTranslationofSonnet18:

IndirectMethodsReflectShakespeareBetterinChine

ShakespearelivedinaneraofElizabethanwhichisflourishingageofromance

poems,hat

circumstance,sly,Itwassaidthat

tiontoshowhowprofessional

andgreatSonnet18is.

Translatorsfollowthegivenpatternsofrhymeitlfisanactofthepoetry

ile,readers’reactionwillbeassociateSonnet18withclassical

veall,direct

translationwillnevermaketranslationvividpossible.

Inthecondplace,Sonnet18waswritteninEarlyModernEnglishincluding

wordssuchas“thee”,“art”,“thou”,“hath”,“sometime”and“thy”(William21).I

“Thee”and“thou”bothhavethesamemeaning,arethesameasthewordweufor

younowadays,“thee”isaccusative,cessaryfor

translatorstohavemasteryofthebasicrulesofgrammar.

Inthethirdplace,LiangShih-chiu’stranslationofSonnet18isclotooriginal,

buthistranslationisslightlyinferiorthanDaiLiuling’

themhasadoptedthemethodofdirecttranslationafterall.

Inthefourthplace,Onaccountofthegeographicallocation,peopleinBritainare

rmore,

TheparadoxisthatShakespearewrotethatallgoodthingsmustcometoanendin

line7,line8isactuallydoingmattingtothenextlines,.IntheeyesofShakespeare,

thereisnodoubtthat“thou”willspreadthroughtheagesjustlikewhathewrotein

hislasttwolinesareexpresdby“mencanbreathe”,“eyescane”(William21).

Inthefifthplace,Sonnet18isnotperfectdespiteitsclassic,indirecttranslation

thecollegestudentsdon’tappreciateSonnet

rmalthatclassicalpoetryaren’tpopular,

plecan

r,flawsintextitlfmaybethereasonwhy

nehand,althoughSonnet18consistsofthreequatrains

andacouplet,therhymeisn’essplacementoftheendrhymeare

difference,despite“temperate”inline2and“date”inline4areendwith“ate”.

Comparedwiththeotherlines,“ands”inthebeginning

ofline6andline7shouldfunctionasaprogressivealliterationratherthanaparallel

,rhymeandstanza,intherighthands,canbeinescapablypreciasto

tone,rhythm,pearewasoverdoingit

inSonnet18,it’sdisruptedtheformofSonnet18andfragmentedthemelodyand

ly,thereaders

therhand,“Andeveryfairfrom

fairsometimedeclines”(William21)waswritteninobscurewaythatreadersmay

feelabstract.“Summer”hasaleabuttheleaisshort,from“Andsummer’slea

hathalltooshortadate”(William21)eraestheticsthatShakespeare

ereanthropomorphic,for

example,“death”doesn’texist,nottomentionthatitcouldbrag,butthisdescriptive

ruthacknowledgedby

anyonethatlifeisshortandtimeisswift,simpletrutharetoldintheprentationof

complexinformation,cttranslation

canputoriginalversionintoabandnewone,toavoidthissituationandmakethe

workgetbetterandbetter,especiallybeparticularlyimportantforreadersunderthis

translationwillnevermakethathappenandonlymakematters

wor.

WhenIlearntanancientpoemasapupil,Iwasn’tlearningattherightlevel,I

justlearntthewords,notthemessage,her

eadapoem,especiallythe

translation,it’snotjustabouttheliteralmeaning,Iwanttoknowtheinnermeaningof

it,includingitsculturalbackground,eading,Imust

learnsomenewknowledge,that’cttranslationislike

myteacher,makingmyreadsmoothlyandunderstandingly.

sonnet,thepoetwritesbeautifullyontheconventionalthemethathispoetrywillbring

r,it’smorethanthat.

ConceptualBlendingTheoryisudinthispapertoanalyzewhyliteral

tsoutthat,when

translatingtherhetoricaldevicesinEnglishtitles,bothtranslationalequivalenceand

functionalequivalencecanbetakenasthecriteria.

本文发布于:2022-12-03 02:48:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/41784.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:obnoxious
下一篇:什么气
标签:18英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图