梦游天姥吟留别原文及译文注释
海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;(2)越人(3)语天姥,云霞明灭(4)
或可睹。天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。天台(tāi)一万八千丈,对此
欲倒东南倾(7)。
我欲因之(8)梦吴越,一夜飞度镜湖(9)月。湖月照我影,送我至剡(shàn)
溪(10)。谢公(11)宿(sù)处今尚在,渌(lù)(12)水荡漾清(13)猿啼。脚著(zhuó)谢
公屐(jī)(14),身登青云梯。(15)半壁见海日(16),空中闻天鸡(17)。千岩万转路
不定,迷花倚石忽已暝。(18)熊咆龙吟殷(yǐn)岩泉(19),栗深林兮惊层巅(20)。
云青青(21)兮欲雨(yù),水澹澹兮生烟。列缺(22)霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇
(hōng)然中开。(23)青冥(24)浩荡不见底,日月照耀金银台(25)。霓为衣兮风为
马,云之君(26)兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾(luán)回车(27),仙之人兮列如麻。忽
魂悸以魄动,恍(huǎng)(28)惊起而长嗟(jiē)。惟觉(jué)(29)时之枕席,失向来
之烟霞。(30)
世间行乐亦如此,古来万事东流水(31)。别君去兮何时还?且放白鹿青崖
间,须行即骑(qí)访名山。(32)安能摧眉折腰(33)事权贵,使我不得开心颜!
注释
(1).殷�[《河岳英灵集》收此
题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸
公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山:在今绍兴新昌县
东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。选自
《李太白全集》。唐玄宗天宝三年(744),李太白在长安受到权贵的排挤,被放出
京。第二年,他将由东鲁(现在山东)南游越州(绍兴),写了这首描绘梦中游历天姥
山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别鲁东诸公》。
(2).海客:浪迹海上之人。瀛洲:传说中的东海仙山。《史记·封禅
书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,
去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。烟
涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:实在。难求:
难以寻访。
(3).越人:指浙江绍兴一带的人。
(4)云霞明灭:云霞忽明忽暗。
(5)向天横:遮住天空。横,遮断。
(6).势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城拔:超出。五岳:
东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天
台县北,为天台山的南门,土色皆赤。天台(tāi):山名,在今浙江天台县北。
《十道山川考》:"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山
八重,四面如一。"四万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实
数。
(7)对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的
东面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得更低了。
(8).因之:因,依据。之,代指前段越人的话。
(9).镜湖:即鉴湖,在绍兴,唐朝最有名的城市湖泊。
(10).剡(shàn)溪:水名,在今浙江绍兴嵊州市南,曹娥江上游。
(11)谢公:指南朝绍兴诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。他游天姥山时,曾
在剡溪居住。
(12).渌:清澈。
(13)清:这里是凄清的`意思。
(14).谢公屐:谢灵运(穿的那种)木屐.谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,
鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。
(15)青云梯:指直上云霄的山路。
(16)半壁见海日:上到半山腰就见到从海上升起的太阳。
(17)天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树,树枝绵延三千里,
树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着
它叫。
(18)迷花倚石忽已暝:迷恋着花,依靠着石,不觉得天色已经晚了。.
暝,天黑、夜晚。
(19)熊咆龙吟殷岩泉:熊在怒吼,龙在长鸣,震荡着山山水水,岩中的泉
水在震响。“殷源泉”即“源泉殷”。殷,这里作动词用,震响。
(20)栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊。
(21).青青:黑沉沉的。
(22).列缺:闪电。列,通“裂”,分裂。缺,指云的缝隙。电光从云中
决裂而出,故称“列缺”。
(23).洞天石扉,訇(hōng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地。石扉:即石门。訇然:形容声音很
大。
(24).青冥:青天。金银台:神仙所居之处。《史记?封禅书》载:据到过
蓬莱仙境的人说,那里“黄金银为宫阙”。
(25).金银台:金银筑成的宫阙,指神仙居住的地方。郭璞《游仙诗》
“神仙排云出,但见金银台”。
(26)云之君:云里的神仙。
(27).鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾:传说中凤凰一类的鸟。回,回旋、运
转。
(28).恍:恍然,猛然。
(29)觉时:醒时。
(30).失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞都不见了。向来,原来。
烟霞,指前面所写的仙境。
(31).东流水:(像)东流水一样(一去不复返)。
(32).且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖
间,等到要走的时候就骑上它去访问名山。须,等待。
(33).摧眉折腰:摧眉,即低眉。低头弯腰,即卑躬屈膝。陶渊明曾叹
“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰!”
译文
海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。绍兴一
带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横
向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四
万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。
镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的
湖水荡漾,猿猴清啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上
到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。山路盘旋弯曲,方
向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中
的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡
生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一
声从中间打开。天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,
将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。仙人们排成列,
多如密麻。忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕席,
刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与
君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大
山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!
写作背景
李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举登上仕途,而希望由布衣一
跃而为卿相。因此他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。唐玄宗天宝元年
(742年),李白的朋友道士吴筠向玄宗推荐李白,玄宗于是召他到长安来。李白对
这次长安之行抱有很大的希望,在给妻子的留别诗《别内赴征》中写道:“归时倘
佩黄金印,莫见苏秦不下机。”李白初到长安,也曾有过短暂的得意,但他一身
傲骨,不肯与权贵同流合污,又因醉中命玄宗的宠臣高力士脱靴,得罪了权贵,连
玄宗也对他不满。他在长安仅住了一年多,就被赐金放还,他那由布衣而卿相的梦
幻从此完全破灭。李白离开长安后,先到洛阳与杜甫相会,结下友谊。随后又同
游梁、宋故地,这时高适也赶来相会,三人一同往山东游览,到兖州不久,杜甫西
入长安,李白南下会稽(绍兴)。这首诗就是他行前写的。题目:“吟”,古诗的
一种体式,内容大多是悲愁慨叹,形式上自由活泼,不拘一格。“梦游天姥吟留
别”就是把梦中游历天姥山的情形写成诗,留给东鲁的朋友作别。
本文发布于:2022-12-02 17:35:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/39259.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |