《越妇言》译文、原文、翻译
对照
篇一:简短文言文译文及原文对照
简短文言文译文及原文对照(1-40篇)
1、范仲淹有志于天下
范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁
到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着
眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜
都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜
里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,
什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六
经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道:
“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”
原文:
范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世
家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经
之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下
之乐而乐。
2、陈蕃愿扫除天下
陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分
杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为
什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,
应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛
勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
原文:
藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,
谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当
扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
3、班超投笔从戎
班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝
顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,
粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做
校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超
常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他
停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志
向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异
地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙
碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士
的志向呢!”
原文:
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,
不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉
猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,
常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志
略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间
乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”
4、宗悫(què)乘风破浪
宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但
不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:
“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能
大富大贵,也必然会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,
结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强
盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天
下太平,
有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,
大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,
因此不被同乡称赞。
原文:
宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,
炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,
必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与
拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为
业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所
称。
5、祖逖闻鸡起舞
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任
司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:
“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司
马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,
对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛
乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人
钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大
家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我
一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风
响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,
就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三
千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私
家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖
逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”
于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然
后继续前进。
原文:
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻
鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿
以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,
非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,
毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使
如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无
北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,
不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓
曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶
铸兵,募得二千余人而后进。
6、画家赵广不屈
赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时
候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎
和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他
擅长画画,就让他画掳来的妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀
子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手
作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广
死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵
广的手笔。
原文:
赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。
久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,
使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手
拇指遣去,而广平生适用左手。乱定,惟画观音大士而已。又数
年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。
7、苏武牧羊北海上
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想
要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的
吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。
匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧
公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从
人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不
到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧
羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
原文:
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大
窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。
匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其
官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实
而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
8、燕雀安知鸿鹄之志
陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他
忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:
“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。”伙伴们笑着应声问道:
“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,
燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”
原文:
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟
富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈
涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”
9、项羽志大才疏
项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。
项梁对他很生气。项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已。
学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万
人的知识。”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是
刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。原文:
项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:
“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于
是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。
10、孔门师徒各言志
颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说
你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋
友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。”颜
渊说:“希望不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳。”子路
对孔子说:“愿意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人
过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。”
原文:
颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马
衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”
子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者
怀之。”
11、顾炎武手不释卷
凡是顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书跟随自己。到了
险要的地方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发
现所到之处的情况和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,
打开书本核对校正它。有时直接行走地平坦的大
路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读各种古代
经典著作的注解疏证;偶尔有什么遗忘了,就到客店中打开书仔
细认真地复习。
原文:
凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退
卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或
径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,
则即坊肆中发书而熟复之。
12、欧阳询揣摩古碑
欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索
靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是没走多远,他又返回碑
前,下了马伫立着,仔细观赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,
坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。于是,他就留
宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。
原文:
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。
数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方
去。
13、文徵明习字
文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速
进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,
稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他
的书法越到老年,越发精致美好。原文:
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,
未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而
愈益精妙。
14、王冕僧寺夜读
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷
偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍
晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一
顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,
何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一
到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就
着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是
泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神
色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,
将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。原文:
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听
诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。父怒挞之。已而复如
初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,
狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性闻而异之,录为弟子,
遂为通儒。
15、孙权喻吕蒙读书
当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不可以不学习!”
吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。孙权说:“我难道要您研究
经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说
事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大的收
获。”于是吕蒙开始学习。到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议
论军事,非常惊讶地说:“您现在的才干谋略,不再是当年吴地
的阿蒙!”吕蒙说:“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。
大哥为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,
与吕蒙结为朋友才辞别。
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军
中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿
蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
肃遂拜蒙母,结友而别。
16、陆游筑书巢
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的
书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起
居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一
起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,
落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书
围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于
是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走
近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)
也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”原文:
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无
非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾
客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而
乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢
者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:
信乎,其似巢也!
17、董遇谈“三余”勤读
有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之
前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来
了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三
余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余
时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的
日子一年四季都有余。”
原文:
有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:
“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:
“当以三余。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者
日之余,阴雨者时之余也。”
18、智永与“退笔冢”
智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏
的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人
多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮
包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退
笔冢”。
原文:
永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数
石。人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹
之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(yì)之,号为“退笔冢
(坟)”。
19、匡衡凿壁借光
匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。
匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。
当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就
给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡
衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。”主人感叹,
篇二:《大学》原文和译文
篇三:《赤壁赋》原文与翻译对照
《赤壁赋》原文与翻译对照
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐
来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月
出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇
之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘
飘乎如遗世独立,羽化而登仙。壬戌年秋天,七月十六日,我和
客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。
举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一
会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的
雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮
动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,
不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,
变成飞升仙果的神仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明
兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚
歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝
如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。
唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月
光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人
啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫
伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,
余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的
蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:
“?月明星稀,乌鹊南飞?,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望
武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破
荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,
横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之
上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于
天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以
遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么
奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“?月光明亮星星稀少,
一只只乌鸦向南飞翔?,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,
向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周
瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,
战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本
是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼
打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相
劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一
粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙
相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实
现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋
风中吹奏出来。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈
虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能
以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江
上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之
无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断
流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和
增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万
物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去
看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再
说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说
是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听
它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有
人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可
以共同享受的。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟
中,不知东方之既白。客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。
菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在
船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。
课文总结:
课文描写了月夜的美好景色和泛舟大江饮酒赋诗的舒畅心情,
然后通过客人的洞荒吹奏极其幽怨的声调,引起主客之间的一场
问答,转移到关于人生态度问题的论辩上,写出历史人物的兴亡
和现实苦闷的“悲’,阐明变与不变的道理,以求解脱,最后归
于豁达乐观。表现出作者“乐——悲——乐”的感情变化。这也
是课文的感情线索。文章合而不露,意在言外,深沉的感情融于
景物描写之中,满腔的悲愤寄寓在旷达的风貌之下。
古人与今人对比
悲人与宇宙对比
理想与现实对比
理喜
乐观旷达
1.下列句子中加点字的注音不正确的一项是
A.壬戌(xū)之秋歌窈窕(tiǎo)之章飘飘乎如遗(yí)世
独立...
B.倚歌而和(ha)之桂棹(zhào)兮兰桨击空明兮泝(sù)
流光...
C.苏子愀(qiǎo)然正襟(jīn)危坐泣孤舟之嫠(lí)
妇...
D.余音袅袅(niǎo)山川相缪(liáo)是造物者之无尽藏(cáng)
也...
2.下列四项中加点字的解释不正确的一项是
A.举酒属(引申为劝酒)客纵(任凭)一苇之所如..
B.苏子愀(忧愁凄怆)然正襟危(危险)坐..
C.舞(使??跳舞)幽壑之潜蛟泣(使??哭泣)孤舟之嫠妇..
D.则天地曾(竟,简直)不能以一瞬相与(交错)枕藉乎舟
中...
3.下列四项中不含通假字的一项是
A.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止B.举酒属客,诵明月
之诗,歌窈窕之章
C.山川相缪,郁乎苍苍D.寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟
4.下列加点词的意义和用法相同的一项是
A.①取之无禁,用之不竭②渺沧海之一粟..
B.①其声呜呜然②何为其然也..
C.①苏子与客泛舟,游于绝壁之下②寄蜉蝣于天地,渺沧
海之一粟..
D.①浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止②客亦知夫水与月
乎..
5.下列句子中的加点词古今意义相同的一组是
A.月出于东山之上,徘徊于斗牛之间B.白露横江,水光接
天....
C.渺渺兮予怀,望美人兮天一方D.哀吾生之须臾,羡长江
之无穷....
6.对下列各句加点词活用情况解说正确的一项是
①下江陵,顺流而东也②西望夏口,东望武昌
③侣鱼虾而友麋鹿④舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇
A.①和②不同③和④相同B.①和②相同③和④不同
C.①和③相同②和④相同D.①和④不同②和③不同
7.与原文完全相同的一项是
A.少顷,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间
B.浩浩乎如冯虚御风,不知其所止
C.知不可骤得,托遗响于悲风
D.惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而
成色
8.对这篇赋所表达的感情,说得不正确的一项是
A.第一段写在夜游赤壁,月夜泛舟,把酒诵诗,油然而生遗
世羽化,飘飘欲仙的快乐情感。
B.作者写曹操横槊赋诗,慨叹自己谪贬黄州,抒发了对历史
人物的无限同情。
C.主客对话,先悲后乐,既有哀怨消极,也有豁达乐观。
D.联想古人古事,借题发挥,抒发了内心的愤懑,表现了超
然独立,不计得失的情怀。
9、翻译下列句子
(1)寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
翻译:_______________________
(2)挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
翻译:_______________________
(3)盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。
翻译:
______________________________________________________
(4)是造物主之无尽藏也,而吾与子之所共食。
翻译:
______________________________________________________
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之
坂。霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月。顾而乐之,行
歌相答。
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴。月白风清,如此良夜
何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。
顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,
以待子不时之需。”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山
高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄
衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯
冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,
风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登
舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤
鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,
揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼
噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士
顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
附参考译文:
这一年的十月十五日晚上,我从雪堂步行出发,准备回到临
皋去。有两位客人跟着我一道去,走过黄泥坂。这时,霜露已经
降下,树叶完全脱落了,看见人影映在地上,抬头一望,看到皎
洁的月亮,我们互相望望,很欢喜这景色,便一边走一边唱,互
相应和。
接着,我不禁叹口气,说:“有客没有酒,有酒没有菜,月
这么亮,风这么清,怎样度过这美好的夜晚呢?”一位客人说:
“刚才黄昏时,我撒网捉到了一条鱼,很大的嘴巴,小小的鱼鳞,
样子好象松江的鲈鱼。但是,到哪里去弄到酒呢?”我回家去和
妻子商量。妻子说:“我有一斗好酒,保存了好久了,拿它来准
备你临时的需要。”于是带了酒和鱼,再去赤壁下面坐船游玩。
长江的水流得哗哗响,陡峭的江岸有百丈高;山,高高的,月,
小小的,水位低了,原来在水里的石头也露出来了。才过了多久
呀,以前风景竟再也认不出来了。
我就提起衣襟走上岸去,踩着险峻的山岩,拨开杂乱的野草,
坐在象虎豹的山石上休息一会儿,再爬上枝条弯曲形似虬龙的树
木,最高处我攀到睡着鹘鸟的高巢,最低处我低头看到水神冯夷
的深宫。那两位客人竟不能跟上来,我嘬口发出长长啸声,草木
似乎都被这种尖锐的声音震动了,山也发出共鸣,谷也响起回声,
风也起来,江水也汹涌了。在这种情境中,我也默默地感到悲愁,
感到紧张,简直有些恐惧,觉得这里再也不能停留了。回到江边
上了船,把船撑到江心,听凭它漂到哪儿就在哪儿休息。
这时快到半夜了,向周围望去,冷冷清清。恰巧有一只白鹤,
横穿大江上空从东飞来。两只翅膀象两个车轮,黑色裤子,白色
上衣,发出长长的尖利叫声,擦过我的小船向西飞去。一会儿,
我和客人离船上岸以后,回到家里,客人走了,我,也睡了。梦
见一个道士,穿着羽毛做的衣服轻快地走着,走到临皋下面,向
我拱手行礼,说:“赤壁这次旅游很痛快吧?’我问他的姓名,
他低着头不回答。“唉呀!我知道了。昨天晚上,一边叫一边飞
过我船上的,不是你吗?”道士回头对我笑了,我也惊醒了。打
开房门一看,不知道他到哪里去了。
本文发布于:2022-12-02 17:13:19,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/39146.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |