初二语文文言文课文翻译:《滥竽充数》
滥竽充数未知
原文OriginalText
译文TranslatedText
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食
以数百人。
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士要求为齐宣王吹竽,
宣王专门快乐。官仓供给的乐手有好几百人。
宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
齐宣王死后,他的亲小孩王继位。王也喜爱听吹竽,但他喜爱让他们
一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
【注释】
[1]竽:古代一种簧管乐器,专门象现在的笙。
[2]处士:没有官职的一般知识分子。……
[3]悦:通“说”。
[4]廪(lǐn)食:官府供给饮食。粮食仓库。
韩非(约前280-前233),是韩国的贵族,“喜刑名法术之学”,后世称
他为韩非子。他和李斯差不多上荀子的弟子。当时韩国专门弱,常受邻国
的凌辱,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤
愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政
读了韩非的文章,极为赞扬。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦
国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯嫉妒韩非的才能,与姚贾一道
进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。
本文发布于:2022-11-28 09:34:22,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/38382.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |