《西北有⾼楼》译⽂-《西北有⾼楼》鉴赏及注释
《西北有⾼楼》是⼀⾸写知⾳难觅的诗。从诗意看,诗中主⼈公是⼀位在⽣活中因失意⽽彷徨的⼈。今天⼩编在这给⼤家
整理了⼀些关于《西北有⾼楼》的译⽂及鉴赏,我们⼀起来看看吧!
《西北有⾼楼》
两汉:佚名
西北有⾼楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,⾳响⼀何悲!
谁能为此曲,⽆乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
⼀弹再三叹,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但伤知⾳稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起⾼飞。
《西北有⾼楼》译⽂
那西北⽅有⼀座⾼楼矗⽴眼前,堂皇⾼耸恰似与浮云齐⾼。
⾼楼镂著花纹的⽊条,交错成绮⽂的窗格,四周是⾼翘的阁檐,阶梯有层叠三重。
楼上飘下了弦歌之声,这声⾳是多么的让⼈悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸⽽"抗声长哭"竟使杞之都城为之
倾颓的⼥⼦.。
商声清切⽽悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋.
那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳⼈慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声⾥的痛苦,更悲痛的是对那知⾳⼈⼉的深情呼唤。
愿我们化作⼼⼼相印的鸿鹄,从此结伴⾼飞,去遨游那⽆限⼴阔的蓝天⽩云⾥!
《西北有⾼楼》注释
疏:镂刻。绮:有花纹的丝织物。这句是说刻镂交错成雕花格⼦的窗。
阿(e)阁:四⾯有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的⾼台上。
⽆乃:是“莫⾮”、“⼤概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公⼆⼗三年》,后来许多书都有记载。据说
齐国⼤夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临⼫痛哭,⼀连哭了⼗个⽇夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻
叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝⽇所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫⾮是象
杞梁妻那样的⼈吗?
清商:乐曲名,声情悲怨。清商曲⾳清越,宜于表现哀怨的情绪。
中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。
慷慨:感慨、悲叹的意思。《说⽂》:“壮⼠不得志于⼼也。”
惜:痛。
知⾳:识曲的⼈,借指知⼼的⼈。相传俞伯⽛善⿎琴,钟⼦期善听琴,⼦期死后,伯⽛再不弹琴,因为再没有知⾳的⼈。
这两句是说,我难过的不只是歌者⼼有痛苦,⽽是她内⼼的痛苦没有⼈理解。
⑨鸿鹄:据朱骏声《说⽂通训定声》说:“凡鸿鹄连⽂者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。⼀作“鸣鹤”。此⼆句以双鸿鹄⽐喻情志相
通的⼈,意谓愿与歌者同⼼,如双鹄⾼飞,⼀起追求美好的理想。
⾼飞:远飞。这⼆句是说愿我们像⼀双鸿鹄,展翅⾼飞,⾃由翱翔。
《西北有⾼楼》鉴赏
慨叹着“何不策⾼⾜,先据要路津”的汉末⽂⼈,⾯对的却是⼀个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的
伯乐才⾏;善琴奏,少不了钟⼦期这样的知⾳。壮志万丈⽽报国⽆门,——在茫茫⼈和事,没有什么⽐这更教⼈嗟伤的了。
此诗的作者,就是这样⼀位彷徨中路的失意⼈。这失意当然是政治上的,但在⽐⽐倾诉之时,却幻化成了“⾼楼”听曲的凄
切⼀幕。
从那西北⽅向,隐隐传来铮铮的弦歌之⾳。诗⼈寻声⽽去,蓦然抬头,便已见有⼀座“⾼楼”矗⽴眼前。这⾼楼是那样堂
皇,⽽且在恍惚之间⼜很眼熟:“交疏结绮窗,阿阁三重阶”——刻镂着花纹的⽊条,交错成绮⽂的窗格;四周是⾼翘的阁檐,阶
梯有层叠三重,正是诗⼈所见过的帝宫⽓象。但帝宫⼜不似这般孤清,⽽且也⽐不上它的⾼峻:那巍峨的楼影,分明耸⼊了飘
忽的“浮云”之中。
《西北有⾼楼》欣赏指要
这是⼀⾸写知⾳难觅的诗。从诗意看,诗中主⼈公是⼀位在⽣活中因失意⽽彷徨的⼈。凄凉的弦歌声从重门紧锁的⾼楼上
隐隐传来,其声调的悲凉深深地感染了楼下听歌的⼈。从那清婉悠扬、感慨哀伤⽽⼜⼀唱三叹的歌声中,诗⼈清晰地感受到了
歌者经历的惨痛和被压抑的内⼼痛苦。这令⼈不禁要推想,歌者是谁?莫⾮是杞梁妻那样的忧伤⼥⼦?可是,最值得忧伤的不
是歌者的哀痛,⽽是没有⼈能够理解她个中的伤感,知⾳难觅可能才是她感伤叹息的真正原因。诗⼈借⾼楼上的歌者之悲抒写
的是⾃⼰的⼈⽣感受,“但伤知⾳稀”是⼀种具有⼴泛社会性的苦闷、悲伤和期待。
作者将所抒之情融于幻景之中。对于声⾳的描写细腻⽣动,歌者与听者遥相呼应,把失意之⼈的徘徊、悲切、希冀全⾯地
展现出来了。阅读时,要细细体会诗中那种若隐若现、缥缈空灵的意境。
诗中的“托”
⼈们常把这四句所叙视为实境,甚⾄还有指实其为“⾼阳王雍之楼”的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。明⼈陆时雍
指出,《古诗⼗九⾸》在艺术表现上的⼀⼤特点,就是“托”:“情动于中,郁勃莫已,⽽势⼜不能⾃达,故托为⼀意、托为⼀
物、托为⼀境以出之”(《古诗镜》)。此诗即为诗⼈假托之“境”,“⾼楼”云云,全从虚念中托⽣,故突兀⽽起、孤清不群,⽽
且“浮云”缥缈,呈现出⼀种奇幻的景象。
那“弦歌”之声就从此楼⾼处飘下。诗中没有点明时间,从情理说⼤约正什夜晚。在万籁俱寂中,听那“⾳响⼀何悲”的琴
曲,恐怕更多⼀重哀情笼盖⽽下的感觉吧。这感觉在诗⼈⼼中造成⼀⽚迷茫:“谁能为此曲?⽆乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。传
说他为齐君战死,妻⼦悲恸于“上则⽆⽗,中则⽆夫,下则⽆⼦,⼈⽣之苦⾄矣”,乃“抗声长哭”竟使杞之都城为之倾颓(崔豹
《古今注》)。⽽今,诗⼈所听到的⾼楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。全诗⾄此,⽅着⼀“悲”字,顿使
⾼楼听曲的虚境,蒙上了⼀⽚凄凉的氛围。
诗中的“歌者”是谁
那哀哀弦歌于⾼处的“歌者”是谁,诗⼈既在楼下,当然⽆从得见;对于读者来说,便始终是⼀个未揭之谜。不过有⼀点是清
楚的:诗中将其⽐为“杞梁妻”,⾃必是⼀位⼥⼦。这⼥⼦⼤约全不知晓,此刻楼下正有⼀位寻声⽽来、伫听已久的诗⼈在。她
只是铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴声倾泻:“清商随风发,中曲正徘徊。”“商”声清切⽽“多伤”,当其随风飘发之际,听去该是
⽆限凄凉。这悲弦奏到“中曲”,便渐渐舒徐迟回,⼤约正如⽩居易《琵琶⾏》所描述的,已到了“幽咽泉流⽔下滩”、“冰泉冷涩
弦凝绝”之境。接着是铿然“⼀弹”,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从⾼⾼的楼窗传出。“⼀弹再三叹,慷慨有余哀”:在这阵阵的
叹息声中,正有⼏多压抑难伸的慷慨之情,追着消散⽽逝的琴韵回旋!这四句着⼒描摹琴声,全从听者⽿中写出。但“摹写声
⾳,正摹写其⼈也”。
《西北有⾼楼》创作背景
南朝萧统在编选《⽂选》时,由于这⼗九⾸诗歌思想内容和艺术风格都⽐较接近,在古诗中是⼀个有独⽴意义的作品群,
于是将失去乐调与作者姓名的⼗九⾸五⾔古诗编在⼀起,题为“古诗⼗九⾸”。本诗即是其中⼀⾸。
本文发布于:2022-11-28 08:52:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/38188.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |