苏轼《论文》译文
苏轼《论文》译文
【原文】
吾文如万斛泉源,不择地皆可出,在平地滔滔汩汩,虽一日千里无难。
及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于
不可不止,如是而已矣。其他虽吾亦不能知也。(《文说》)
【网上译文】
我的文采就像有一万斛水的泉源一样,(随时)随地都会涌出。(如
果)在平地上,文思不断如汩汩流水,即使一天流淌千里也不算难。等到它随
着山势石型弯曲,随着(遇到的)事物变换形式,却不能知晓。能够知晓的,
通常是(在我的文思)应该继续的时候继续,(在我的文思)不能够停止的时
候停止,就是这样罢了。别人,即使是像我一样(有文采)却不能像我这样了
解自己啊。
【译文】
我做文章就像万斛泉源,不必选择地方在哪里都可以涌出来,在平地
上可以滔滔流淌,虽然一日内也可以行千里并不是难事。到了山石林立曲折的
境地,可以随着地物改变形态,其形态不可预知。我所知道的,就是平常时文
词行于所当行的地方,而常停止在应该停止的地方,就是这么回事。其他的问
题我也不知道了。
本文发布于:2022-11-28 05:01:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/37092.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |