杜甫《登楼》诗词赏析
登楼
唐代:杜甫
花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。(梁甫一作:梁父)
直译
繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难
的时刻,我登楼观览。
锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往
今来,千形万象,变幻不定。
朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵
扰。
可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭祀,黄昏的时
候我也姑且吟诵那《梁甫吟》。
韵译
登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登
临。
锦江的春色从天地边际迎面扑来;从古到今玉垒山的浮云变幻莫
测。
大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入
侵。
可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学孔明聊作梁父
吟。
注释
(1)客心:客居者之心。
(2)锦江:即濯锦江,流经成都的岷江支流。成都出锦,锦在
江中漂洗,色泽更加鲜明,因此命名濯锦江。
来天地:与天地俱来。
(3)玉垒浮云变古今:是说多变的政局和多难的人生,捉摸不
定,有如山上浮云,古往今来一向如此。
玉垒:山名,在四川灌县西、成都西北。
变古今:与古今俱变。
(4)北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵:这位两句是说唐代政
权是稳固的,不容篡改,吐蕃还是不要枉费心机,前来侵略。唐代宗
广德年间九月,吐蕃军队东侵,泾州刺史高晖投降吐蕃,引导吐蕃人
攻占唐都长安,唐代宗东逃陕州。十月下旬,郭子仪收复长安。十二
月,唐代宗返回京城。同年十二月,吐蕃人又向四川进攻,占领了松
州、维州等地。
北极:星名,北极星,古人常用以指代朝廷。
终不改:终究不能改,终于没有改。
西山:指今四川省西部当时和吐蕃交界地区的雪山。
寇盗:指入侵的吐蕃集团。
本文发布于:2022-11-16 19:35:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/33263.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |