口语舵令
Port(starboard)alittle.左(右)舵一点!
Port(starboard)easy.左(右)舵慢!
Port(starboard)more.左(右)舵多一点!
Hard-a-port(starboard).左(右)满舵!
Port(starboard)ten.左(右)舵10度!
Midship(amidships).正舵!
Steady(steadyasshegoes)把定!
Steer150°.走150度!
Cour275°.航向275度!
Nothingtoport(starboard).勿偏左(右)!
Couragain.航向复原。
Headingforthebuoy.对准浮标走!
Keeptomiddleofchannel.保持在航道中央。
Areyouonyourcour?你在航向上吗?
Howanswer(isthesteering)?舵灵吗?
Answersallright!舵灵!
Answerstooslow.反应很慢。
Eaher(thehelm).回舵(松舵)!
Meether(thewheel).压舵!
Nosteerage(steering).舵不灵。
Whatrudder?舵角多少?
Portrudderabitsluggish.左舵有点迟缓。
Finishwiththewheel.用舵完毕。
Isshegoodatsteering?舵好用吗?
Nosteer.不用舵!
Engine-roomorder车钟令
Standbyengine(gettheengineready).备车!
Ringstandby.摇备车铃。
Deadslowahead(astern).微速前进(后退)!
Slowahead(astern).前进(后退)一!
Half(speed)ahead(astern).前进(后退)二!
Full(speed)ahead(astern).前进(后退)三!
Stopengine(stopher).停车!
Doublefullastern.再退三!
Slowaheadbothengines.全进一!
Slowaheadport.左进一!
Halfasternstarboard.右退二!
Stopport.左停车。
Stopbothengines.双车停。
Ringoffengines.主机定速。
Finishedwithengines.用车完毕。
Howmanyrevolutions?转数多少?
Eightyrevolutions.80转。
Anchoringorders锚令
Standbyport(starboard)anchor.准备左(右)锚!
Standbybothanchors.准备双锚!
Letgotheport(starboard)anchor.抛左(右)锚。
Shacklesinthewater.两节(链)入水。
Shacklesondeck.一节(链)在甲板!
Shacklesoutsidethehawpipe.三节(链)在锚链筒外!
Shacklesonthewindlass.两节(链)在起锚机上!
Standbytoheaveup.准备绞锚!
Heaveawayanchor.起锚!
Payout(slackaway,payaway)松出!
Holdon.刹住!
Checkthecable.控制锚链!
Avastheaving.停绞!
Isthechaintight?锚链紧吗?
Chainistight.锚链已紧(锚吃力)。
Howisthechainleading?锚链方向如何?
Leadingahead(forward).锚链向前。
Leadingaft(astern).锚链向后。
Leadingtoport(starboard).锚链向左(右)!
Chainontheportbow.锚链在左船头。
Chainacrossship'shead.锚链过船头。
Chainonthebeam.锚链打横!
Anchorisclear.锚清爽。
Anchorisaweigh.锚已离底!
Anchorisup.锚已出水!
Anchorisfoul(across).锚绞缠!
Stowawaytheanchor.收好锚!
Walkback.链倒出!
Heaveshort.缩短锚链!
dragginganchor.走锚(拖锚)!
Makefast.固定好!
Broughtup.锚已抓牢!
Standbywithadoubleoffendersontheportside!左舷准备好双碰垫!
Slackawaygentlyonthechainwhenitisstrained.锚链吃力时,慢慢地松。
Wemustkeeptothestarboardside.我们必须保持在右边航行。
Pleapassastouttowingropetothetugboat.请递一根结实的缆绳给拖轮。
Sendatowlinetothetugfromthestern.从船尾送根拖缆给拖轮。
Whichbertharewegoingtotake?我们靠哪一个泊位?
Pleacastofftheheadlines.请解掉头缆。
Weshallhavetoturn(swing)round.我们必须掉头。
dandaftlinesaremadefast.我们已靠好(岸)了。
前后缆绳都已带好
Mooringorders系缆令
Bereadyformooring.准备带缆。
Pay(nd)outtheheadline(rope).送出首缆。
Payouttheafterspring.送出尾倒缆。
Heavein.绞进!
Heaveintheheadline(line).绞进首缆。
Heaveaway.绞!
Tightentheslackedsternline!拉紧已松弛的尾缆!
Holdon.拉住!
Checktheforespring.慢放(控制)前倒缆!
Slackaway.松出!
Slack(runout)thesternline.松出尾缆!
Allfast.全挽牢!
Heaveawayforward.首缆开绞!
Holdonaft.尾缆拉住!
Makefaststernline.尾缆挽牢!
Shift2metresahead.向前移2米!
justinposition.正好到位,靠上位!
Unmooringorder解缆令
Bereadyforunmooring.准备解缆!
letgosternline.解尾缆。
Singleup.各留一根!单绑!
Singleupforward(aft).船头(尾)留一根!
Haulinthesternline.拉进尾缆!
Slackawaytheheadline.松出首缆!
Slack(loo)thespring.松倒缆!
Castoff(letgo)thebreastline.解横缆!
Windupthespring.卷起倒缆!
Easy.慢一点!
Don'tbreakit.不要拉断!
Isitclearastern?船尾清爽吗?
Clearastern(aft).船尾清爽。
Notclear.不清爽。
Passtheheadlineroundthebollardandmakefast.首缆上桩挽牢。
Letgoeverything.解掉所有缆绳。
Checktheheadline.慢放首缆。
Secure(makesure)thetugsforandaft.前后拖轮挽牢。
Letgothetugline(rope).解拖缆。
Getfendersready.准备靠垫。
Heaveawayeasy.慢慢绞。
Stopheaving.停绞!
/lowerthe"H"flag,plea!请升起/降下"H"旗!
heChinenationalflagontheforemast,plea!请在前桅升起中
国旗
/loweroneblackball,plea!请挂上/降下一个黑球
redlightoverthewhiteone.在白灯上面挂上一只红灯
/lowertheanchorball.升起/放下锚球
on/offtheanchorlights.打开/关闭锚灯
openthefrontwindow.请开启前面的窗户
hewindows.把些窗户清洗干净
/clothestarboardwindow/portdoor,plea!请打开/关上右舷窗
户/左舷门
hepilot'sbagtothebridge.把领航员的包拿到驾驶室
thepilot'sbagfromthepilotboat.把领航员的包从领航艇上吊上
来。
hepilotladderontheport/starboardside.把领航梯放在左/右舷。
otladderistoohigh.领航梯太高了。
otladderisabouttwometersabovethewater.领航梯约在水面上两
米。
hepilotladderalittlemore.把领航梯再往下放一点。
/pickupthepilotladderonstarboard/portside.放下/收上右/左
舷的领航梯。
thelighttowardthepilotladder.把灯照在领航梯部位。
eheavinglinereadybythepilotladder.在领航梯处备好撇缆。
checkthenavigationlights,eiftheyareingoodorder.检查一
下航行灯是否正常。
hehead/sternline.绞头缆/尾缆。
hebreastlineandthespringtightly.绞紧横缆和倒缆。
avingthehead/sternlineandthespring.停绞头/尾缆和倒缆。
ehead/sternlineandthespring.拉头/尾缆和倒缆。
stthehead/sternlineandthespring.挽牢头/尾缆和倒缆。
nemesngerropetothemooringboatfromportside.自左舷松下一
根引缆给带缆船。
neslipwiretothemooringboatfromstarboardside.自右舷松下一
根回头缆给带缆船。
ttheportanchorchainonthewatersurface.松出左锚锚链到水面。
kletheportanchorfromthechainbeforethreeo'clockafternoon.
下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。
heport/starboardhead/sternline.绞直左/右舷头尾/缆。
oodropetothetugboatfromstarboard/portside.从右/左舷卸下
一个质量好的缆绳给拖船。
tmakethetuglinefastonthebitts.你必须要把拖缆牢固地挽在缆
桩上。
waythehead/stern/tugline.松出头/尾/拖缆。
hehead/stern/tugline.解头/尾/拖缆。
hespring/thebreastline.解到/横缆。
ebosuntohavebothanchorsstand-by.请告诉水手长准备双锚。
yforheavingthestarboard/portanchor.准备绞右/左锚。
dlassintogear.准备绞锚。
waytheanchor.起锚。
waythestarboard/portchain.松出右/左锚链。
neshackleofstarboard/portanchorintowater.抛右/左锚一节水。
neshackleofstarboard/portanchorondeck.抛右/左锚一节在甲
板上。
thechain.把锚链刹住。
sthechainleading?锚链什么方向?
own:leadingahead;leadingafter;leadingtoport;leadingtosta
rboard;anchorleadingabeam;chainacrossship'shead;anchorisfoul;anchoris
aweigh;anchorisup;anchorisclear.锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;
锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。
haintight?锚链紧吗?
sverytight/chainisslack.锚链很紧/锚链不紧。
ter!Slackoffthebrake.木匠,松开刹车。
n/chiefofficer,anchorisdragging.船长/大副,船在走锚。
inisbroken.锚链断了。
thechain.把锚链刹住。
nchorholding?锚抓底了吗?
yshacklesareout?锚链抛出了多少?
/lowerthederricksofNo.3hatch.升起/放下3号舱的吊杆。
swingtheboomoverside.请把吊杆甩到外档。
haveitrepaired.1号舱的
起重机坏了,请给予修理。
gorunnerathatchNo.5iswornout,Pleareplaceit.5号舱的吊
货钢缆已磨损,请给予更换。
toutheshorecrane.
请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。
ytonscanyourship'sjumbolift?你船的重吊能吊几吨?
'sjumbocanliftthirty-fivetons?我船的重吊可员35吨。
fthecoverofNo.2Hatch,plea!请开启2号舱盖板。
/clothehatches,plea!请开/关舱!
'tstandundertheload.不要站在吊货杆下。
oftheway!It'sdangeroushere.请走开,此地危险。
oading/unloadingdangerouscargo.此处严禁吸
烟。我们正在装/卸危险品。
'tstandhere;thehatchhasn'tbeencoveredyet.请不要站在这里,舱
口还未盖上。
'sgoingtorain,clothehatchatonce.水手长,快要下雨了,立即关
舱。
n,it'schargingthecargo.工头,下雨了,请立
即停止卸货。
ouletmeknowtheliftingcapacityofyourship'scrane.你能否告
诉我,你船起重机的负荷量?
me,letmeaskthechiefofficer.请见谅,让我去问问大副。
an,lfindsomecargohasbeendamaged,pleadon'tloadthemintot
hehold.理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。
tornbagsondeck,theyshouldbewedup.理货员,把这些破包
放在甲板上,他们需要缝补。
ksshouldberehooped.这些木桶应当重新加固。
fficer,IfoundsometornbagsinHatchNo.3.大副,我在3号舱发
现一些破包。
openHatchNo.3andNo.4beforesixo'clocktomorrowmorning.请在
明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。
llthehatchesaftercompletionofloading/dischargingtonight.
今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。
openHatchNo.1andNo.2.雨停了,请开启1
号舱和2号舱。
'clockthisafternoon,afloatingcranewillgetalongsidemyship
'sport/maketherubberfenderready.下午2点,将有一
艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。
'sport/starboardsidehasadent,itwascaudbythefloatingcra
ne.在我轮左/右舷有一个凹形,这是由浮吊引起的。
fficer,myship'sport/starboardheadlinewasbroken,itwascaus
edbythepassingoiltanker.大副,我轮左/右舷的一根头缆被经过的油轮磨损而
破裂。
ecargoinHatchNo.2hasbeencompletelydischarged,pleaclean
upthehold.水手长,当2号舱的货卸完后,请把货舱打扫干净。
gotoHatchNo.4andNo.5tocheckifanythinghasbeenmoved.
请到4号舱和5号舱检查一下,看看货物有无移动。
eckcargolashedup?甲板货绑好了没有?
deckcargoiscured.所有的甲板货都绑扎牢固。
fficer,theoiltankerhascome,whichsideshouldgetalongside?
大副,油轮已经来了,靠哪一弦?
tauthoritystrictlyprohibitsdumpinggarbageoverboard.港口
当局是严禁向外舷外倾倒垃圾的。
hNo.1,haveitchippedandscraped,th
engiveandnewpaint.在1号舱里有许多铁锈,请把铁锈刮干净后重新油漆。
'stoppaintingoutdoors.今天又阴又湿,
请停止室外的油漆工作。
ehaveabreakforoneday?外面
风浪很大,我们能否休息一天?
repaintallthelifebuoysofourship.请把我轮所有的救生圈重新
油漆。
hestarboard/portgangway,cureguardrailandfixthesafetyne
tunderthegangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手栏杆和舷梯下的安全网。
eopenbridgeandtakeoffthecompasscover.到露天驾驶台把罗盘
罩取下。
eanchor/telltheelectric
iantorepairitatonce.前锚灯/前桅灯坏了,请电工马上来修理。
n,whichsideistogetalongside?Starboard/portside.船长,哪
一舷靠泊?右/左舷靠泊。
tellthecrewtogetprepa
red.
还有半个小时抵达泊位,请通知船员做好准备。
ratguardsonallthemooringropes.水手长,在所有的系缆绳上放
置夹鼠板。
,Pleandonesailortokeeplookoutatthe
bow.水手长,下大雾了。
请派一名水手到船头?望。
uldndawell-
experiencedhandtoweldupzhecrackedpistoncrown.你们应当派有丰富经验的人
来焊补裂开的活塞顶.
sthandytouanoxy-acetylenecuttertocutthisplate.用氧炔切
割枪来割这块板最方便。
hoistupaflag"Irequireatug".请挂上一面"我需要一艘拖轮"的
信号旗。
ygangsaregoingtoworkineachhold?每个舱要开几个工班?
二、出入境常见英文标识
机场指示牌
机场费airportfee
国际机场internationalairport
国内机场domesticairport
国际候机楼internationalterminal
国际航班出港internationaldeparture
国内航班出站domesticdeparture
入口in
出口exit;out;wayout
进站(进港、到达)arrivals
不需报关nothingtodeclare
海关customs
登机口gate;departuregate
候机室departurelounge
航班号FLTNo(flightnumber)
来自…arrivingfrom
预计时间scheduledtime(SCHED)
实际时间actual
已降落landed
本文发布于:2022-11-12 06:31:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/2922.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |