赴戍登程口占示家人
原文
赴戍登程口占示家人①
林则徐
力微任重久神疲,再竭衰庸定不支②。
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之③?
谪居正是君恩厚④,养拙刚于戍卒宜⑤。
戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮⑥。
注释
①此诗作于道光二十二年(1842年)。是题二首,此为
第二首。是年夏历七月,林则徐自西安启程赴伊犁,作诗
留别家人。诗表现了作者以国事为重、不顾个人安危的高
贵品质和他面临遣戌时的旷达胸怀。
②衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,自谦之词。
③“苟利”二句:郑国大夫子产改革军赋,受到时人的
诽谤,子产曰:“何害!苟利社稷,死生以之。”(见《左传·昭
公四年》)诗语本此。以,用,去做。
④“谪居”句:自我宽慰语。谪居,因有罪被遣戍远方。
⑤养拙:犹言藏拙,有守本分、不显露自己的意思。
刚:正好。戍卒宜:做一名戍卒为适当。这句诗谦恭中含
有愤激与不平。
⑥“戏与”二句:自注:“宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对,
问:‘此来有人作诗送卿否?’对曰:‘臣妻有一首云:更休
落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断
送老头皮。’上大笑,放还山。东坡赴诏狱,妻子送出门,
皆哭,坡顾谓曰:‘子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?’
妻子失笑,坡乃去。”这两句诗用此典故,表达他的旷达
胸襟。山妻,对自己妻子的谦词。故事,旧事,典故。
赏析
首联是说:我以微薄的力量为国担当重任,早已感到
疲惫。如果继续下去,再而衰,三而竭,无论自己衰弱的
体质还是平庸的才干必定无法支持。这与孟浩然的“不才
明主弃”、杜牧的“清时有味是无能”等诗句同一机杼,都是
正话反说、反言见意之辞。颔联若用现代语言表达,即“只
要有利于国家,哪怕是死,我也要去做;哪能因为害怕灾
祸而逃避呢。”此联已成为百余年来广为传颂的名句,也
是全诗的思想精华之所在,它表现了林则徐刚正不阿的高
尚品德和忠诚无私的爱国情操。“生死以”,语出《左传•
昭公四年》:郑国大夫子产因改革军赋制度受到别人毁谤,
他说:“苟利社稷,死生以之。”这里的“以”字原意是“为”、
“做”或“从事”,准确地理解它的含义才能读懂全诗。颈联
从字面上看似乎心平气和、逆来顺受,其实心底却埋藏着
巨痛,细细咀嚼,似有万丈波澜。“谪居”,意为罢官回乡
或流放边远地区。按封建社会的惯例,大臣无论受到什么
处分,只要未曾杀头,都得叩谢皇恩浩荡。这就像普希金
笔下那个忠心耿耿而无端受责的俄国老奴对暴戾的主子
说的话一样:“让我去放猪,那也是您的恩典。”接下来是
说:“到边疆做一个多干体力活、少动脑子的‘戍卒’,对我
正好是养拙之道。”“刚”,即“刚好”、“正好”。也就是说:“您
这样处理一个罪臣再合适不过了。”尾联从赵令《侯鲭
录》中的一个故事生发而来:宋真宗时,访天下隐者,杞
人杨朴奉召廷对,自言临行时其妻送诗一首云:“更休落
魄贪杯酒,亦莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送
老头皮。”杨朴借这首打油诗对宋真宗表示不愿入朝为官。
林则徐巧用此典幽默地说:“我跟老伴开玩笑,这一回我
也变成杨朴了,弄不好会送掉老命的。”言外之意,等于
含蓄地对道光帝表示:“我也伺候够您了,还是让我安安
生生当老百姓吧。”封建社会中的一位大忠臣,能说出这
样的牢骚话来,也就达到极限了。我们认真体味这首七律,
当能感觉出它和屈原的《离骚》一脉相通的心声。对仗工
稳而灵活,是此诗写作技巧上的一个特点。如,以“国家”
对“祸福”,以“生死”对“避趋”,按词性来说,都是正对。“生
死以”的“以”字作“为”解,是动词;而“之”字是虚词。作者
既用“以”字的实词义表达思想内容,又借它的虚词义来与
“之”字构成对仗,显示了驾驭文字的深厚动力。
背景
林则徐抗英有功,却遭投降派诬陷,被道光帝革职,
“从重发往伊犁,效力赎罪。”他忍辱负重,道光二十一年
(1841年7月14日)踏上戌途。被发配到新疆伊犁,可谓
英难失路,其悲愤之情自可想见。但诗人在古城西安与妻
子离别赴伊犁时,在满腔愤怒下写了“苟利国家生死以,
岂因祸福避趋之”的激励诗句。这是他爱国情感的抒发,
也是他性情人格的写照。却不见叹息的悲鸣。首联以自谦
自慰的口吻,道出所遭遇的不幸,语冷带嘲。颔联直抒胸
臆,表达为国献身,不计个人得失的崇高精神。颈联表面
上是感恩之言,实际是对道光帝反复无常的讽刺。尾联以
戏语劝慰妻子,诙谐之中带有难以掩饰的苦涩。诗人围绕
遣戍伊犁展开全篇,于起伏变化之中,充分展现了复杂矛
盾的心境。
解析
一八四○年发生鸦片战争,英国用兵舰大炮轰开了古
老中国的大门,清朝道光皇帝吓破了胆,匆忙割地赔款,
签订不平等条约,并将坚决禁烟、抗击英军的林则徐贬戍
新疆伊犁。道光二十二年(一八四二)八月,林则徐自西安
启程赴伊犁,临行前作此诗留别家人。这首七律诗前三联
的写法,很像在告别时与家人话衷肠。开头两句说:我能
力低微而久当重任,久巳感到精力疲惫,要继续全力以赴
地操劳政事,以我这样的衰朽之身,肯定是难以支持了。
此时林则徐已是五十七岁的垂暮之年,平淡的话语中隐隐
透出一场大风暴后他那种疲乏而低沉的心绪。然而,作为
一个政治家,决不以个人的进退荣辱萦怀,于是,他话锋
一转说:“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?”林则徐想
到了春秋时著名宰相郑国大夫子产,因实行政治经济改
革,遭到国人诽谤,子产说:“何害?苟利社稷,死生以
之!”这才是一个政治家应有的品格啊!林则徐自励道:
倘使有利于国家,我可以用生命作奉献,怎能因为是祸就
避开,是福就争取呢?第二联这两句诗含意很丰富。一,
是指目前贬戍伊犁事。从同时写的另一首留别诗“休信儿
童轻薄语,嗤他赵老送灯台”句,表明有人说他此次远戍,
将如俚谚所云“赵老送灯台,一去更不来”,诗人在这里向
家人表示,即使是祸,自己也在所不辞。二,表明自己过
去所作所为,主要指禁烟和抗击英军,也都是从“利国家”
“不避祸福”这一宗旨出发的。三、对未来,自己也将一如
既往,不改爱国初衷。写此诗后数日,林则徐《致姚春木
王冬寿书》说:“自念祸福死生,早已度外置之,唯逆焰
已若燎原,身虽放逐,安能委诸不闻不见?”这段话正可
作为这两句诗意最好的注脚。实际上这一联诗集中体现出
林则徐的一生为人。据说作者生前最喜爱自己这两句诗,
经常听到他嘴边吟诵有词,乃至身后被其子写入讣告之
中。林昌彝《射鹰楼诗话》评曰:“盖文忠公矢志公忠,
乃心王室,故二句诗常不去口。”林则徐在启程远行时,
向家人倾诉衷肠,无非是希望得到理解与谅解。接下来,
他进一步设法解除家人对他此行的担忧。于是诗笔又一
转,转而宽慰家人说:“谪居正是君思厚,养拙刚于戍卒
宜。”林则徐严厉禁烟和坚决抗敌,本是爱国壮举,未获
朝廷封赏,反而得到充军伊犁的处分,自是天下不平事。
为什么林则徐反而表示感谢皇帝对他处分的宽厚呢?封
建政治是很可怕的,朝廷内派系斗争复杂,作为朝廷重臣,
怎能像一般文人随便发牢骚呢?在这方面正表现出林则
徐作为一个政治家的深沉。况且,中国士大夫在不得意时
还会学陶渊明的榜样。陶渊明《归田园居》云:“开荒南
野际,守拙归园田。”林则徐说的“养拙”,也相当于陶渊明
的“守拙”。所以,他故作轻松地对家人说:我这个做官缺
乏才干的人,此次至伊犁去,有时间“开荒南野际”了,对
我来说,当一名戍卒不是更适宜么!最后,诗人大概为了
让悲悲切切的离别场面变得轻松一点吧,他想起了苏东坡
为人的风趣旷达。诗人于此诗尾联作“自注”云:“宋真宗闻
隐者杨朴能诗,召对,问:‘此来有人作诗送卿否?’对曰:
‘臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱吟诗。今
日捉将官里去,这回断送老头皮。’上大笑,放还山。东
坡赴诏狱,妻子送出门,皆哭,坡顾谓曰:‘子独不能如
杨处士妻作一首诗送我乎?’妻子失笑,坡乃出。”林则徐
想:此时自己也要效东坡故事才是,于是他“戏与山妻谈
故事,试吟断送老头皮”了。为了安慰家人,冲淡巨大的
悲痛,林则徐是用强作玩笑的戏语来同亲人告别的。这
首告别家人之作,国事家愁,几重感情交织,在儿女情长
的脉脉温情中,透出一种雄健豪劲的英雄气。作为一个谪
臣,语气平和,不作牢骚语,于旷达幽默之中,隐隐蕴含
着压抑不下的忧患意识,颇见这位近代政治家的个性、心
胸和风度。
本文发布于:2022-11-16 03:45:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/28622.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |