1、林逋养鹤
宋人林逋隐居杭州孤山常畜两鹤纵之则飞入云霄盘旋久之复入笼中林逋常
泛舟游西湖诸寺有客至逋所居则一童子应门延客坐即开笼纵鹤俄顷逋必棹小船
而归盖逋以鹤飞为验也
2、鹤亦知人意
卢仁畜二鹤甚驯后一创死一哀鸣不食卢仁勉力饲之乃食一旦鹤鸣绕卢侧卢
曰尔欲去吾不尔羁也鹤乃振翅云际徘徊再三而去卢老病无子后三年归卧乡间晚
秋萧索曳杖林间忽见一鹤盘空鸣声凄切卢曰若非我侣也果是即下之鹤竟翩翩而
下投于卢怀中以喙牵衣旋舞不释卢遂引之归卢视之如赤子鹤亦知人意侍卢若亲
人后卢仁卒鹤终不食而死族人葬之墓左
3、鹿亦有智
博山李氏者以伐〔砍〕薪为生一日于山坳得一鹿仔携家喂养鹿稍〔渐渐〕长
甚驯见人则呦呦鸣其家户外皆山鹿出至暮必归值秋祭例用鹿官府督猎者急限期
送上然旬日〔十天〕间无所获乃向李氏求之李氏不与猎者固(坚持)请李氏迟疑
曰待吾虑之是夜鹿去遂不归李氏深悔之
4、道士救虎
一夕山水大出漂室庐塞溪而下人骑木乘屋号呼求救者声相连也道士具大舟
躬蓑笠立水浒督善水者绳以俟见人至即投木索引之所存活甚众平旦有兽身没波
涛中而浮其首左右盼若求救者道士曰是亦有生必速救之舟者移船往以木引上之
乃虎也始到昏昏然坐而舔其毛后则瞠目视道士跃而攫之仆地舟人奔救道士虽不
死而重伤焉
5、张五不复猎
休宁县有村民张五以猎为生张尝逐一母鹿鹿将二仔行不能速遂为张五所及
母鹿度不可免顾旁有浮土乃引二子下拥土覆之而身投于张五网中值张母出户遥
望见遂奔至网所具以所见告子即破网出鹿并二仔亦纵之张母曰人有母子之情畜
亦有之吾不忍母死仔孤故破网纵母鹿张五闻之心感动焉由是焚网永不复猎
6、华隆因犬获救
华隆好猎畜一犬号曰的尾每出必从一日隆至江边为大蛇围绕周身犬遂奋而咋蛇
蛇死焉而隆僵仆于地不省人事犬疾走至家嗥(háo)吠不止举家怪之因随犬往见隆
闷绝委地车载归家二日乃苏隆未苏之前犬终日不食自此爱怜如同亲戚焉
1、宋人林逋,隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,复入笼中。
林逋常泛舟游西湖诸寺。有客至逋所居,则一童子应门延客坐,即开笼纵鹤。俄顷
逋必棹小船而归。盖逋以鹤飞为验也。
译文:林逋悄悄居住在杭州的一座孤山中,曾经饲仙鹤。放出它们在云霄中飞翔,
盘旋许久后,再把它们关入笼中。林逋常常划着小船,游览西湖众多寺庙。如果
有客人来到林逋的住所,就会有一个童子出来,开门迎接客人坐下,于是接着把
笼子打开把鹤放出去。一会儿,林逋必定会划小船回来。原来是用鹤飞在空中作
为信号吧。
2、鹤亦知人意
卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一
旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而
去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣
声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,
以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。
后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左。
译文:鹤亦知人意
卢仁养了两只鹤,非常温顺。后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤的鸣叫
不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫。
卢仁说:“你想要离开,我就拴不住你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,徘徊很长
时间才走了。卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十
分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨
悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下
来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。
卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁
死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。
3、鹿亦有智
博山李氏者,以伐〔砍〕薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍〔渐
渐〕长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。值秋祭,例用
鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日〔十天〕间无所获,乃向李氏求之,李氏
不与。猎者固(坚持)请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李
氏深悔之。
译文
博山有个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,他在山坳里捡到一只幼鹿,就带回家
喂养。鹿渐渐长大,十分驯良,见到人就呦呦地叫。他们家周围都是大山,鹿每
次出去,到傍晚必然回来。到了秋祭的时候,照例要用鹿(祭祀),由官府监督,
猎户很着急,因为限期到了就要送上(鹿),那个猎户一连十天都没有打到鹿,
就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。猎户坚持请求把鹿给他。
姓李的人迟疑说道:"等我再考虑一下这件事。"当夜鹿就逃走了,就再也没有回
来。姓李的人十分后悔(这件事)。
4、道士救虎
一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下,人骑木乘屋,号呼求救者声相连也。
道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟。见人至即投木、索引之,所存
活甚众。平旦,有兽身没波涛中而浮其首左右盼,若求救者。道士曰:“是亦有
生,必速救之!”舟者移船往,以木引上之。乃虎也。始到昏昏然坐而舔其毛,
后则瞠目视道士,跃而攫之仆地。舟人奔救,道士虽不死而重伤焉。
译文:
一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。
很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那
求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,
督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他
拉上岸。所救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,
把头伸出水面左右盼望,好像向人求救的样子。道士说:“这也是有生命的东西,
一定要赶快救它!”驾船的人听从他的话去救。用木头把它接上了船,原来是一
只老虎。开始时,它还有点迷迷糊糊,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着
眼睛看着道士,跳上去把道士·抓倒在地。船工们一齐涌上去救,他才没被咬死,
但已经受了重伤
5、张五不复猎
休宁县有村民张五,以猎为生,张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为
张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土覆之,而身投于张五
网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔
亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破网纵母鹿。”
张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。
译文
休宁县有一个村民叫张五,靠打猎谋生。张五曾经追逐一只母鹿。母鹿带
着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶上。母鹿知道自己不可能幸免
于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,
而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是
她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。她立刻割破了猎网放出
母鹿,连同两只小鹿仔也放了。张五的母亲说:“人类有着母子之情,牲畜也有。
我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了母鹿。”张
五听到母亲的这番话,心中感动。因此焚毁了猎网,永远不再打猎了。
6、华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆至江边,为大蛇围
绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(háo)
吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之
前,犬终日不食。自此爱怜,如同亲戚焉。
译文:
华隆喜欢打猎,他养了一条狗,取名叫“的尾”,每次出游它一定会跟随。有一
次,华隆到了一条江边,被一条大蛇周身围困。那条狗极力咬蛇,蛇死了。而华
隆浑身僵硬地卧在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,家人感
到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天
后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那条狗一直都没有吃饭。华隆知道了
以后,从此对它更加爱护,像是对待他的家人一般。
本文发布于:2022-11-15 21:36:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/26841.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |