首页 > 试题

不以千里称也

更新时间:2022-11-15 20:42:02 阅读: 评论:0

2019cpa资源-先知塑像


2022年11月15日发(作者:2021年祝福祖国的话)

第1页共5页

《马说》原文及注释译文

读了马说原文,马说原文及翻译您知道吗?整理了是马说原文及

翻译,上面是得马说原文,下面是马说翻译,马说原文及翻译希望对

您有帮助。更多相关信息请关注相关栏目!

《马说》

作者:韩愈

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽出

名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,

不以千里称也。

马之千里者,一食(sì)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者,

不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,

力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不行得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执

策而临之,曰:”天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知

马也!

注释

伯乐:春秋时秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发觉

人才的人。

第2页共5页

只:同”只”,只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。

奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。

骈死:并列而死。骈:两马并驾,引申为一起。

槽枥:喂牲口用的食器。枥:马棚、马厩。

不以千里称也:不以千里马被称道。以,根据,介词。称,称颂,

称道。

马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句”马”和”

千里者”是部分复指关系。

一食:吃一次。或:有时。

尽粟一石:吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是”吃尽”的意思。

石,十斗为石。

食:同”饲”,喂养。

其:指千里马,代词。能千里:能走千里。

是:这,指示代词。

能:才能。

才美不外见:才能和特长不能表现在外。见,同”现”,表露。

且:将。欲:想要,要。等:相当。不行得:不行能。得,能,

表示客观条件允许。

安:怎么,哪里,疑问代词。

策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的方法。

尽其材:全发挥它的才能。材,同”才”,此指行千里的才能。

鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心愿相通。

第3页共5页

执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,

从高处往下看。

其:语气助词,加强反问语气。

辱:指受屈辱而埋没才能

故:所以

于:在。

以:把。

一食:吃一顿。食,吃。

或:有时

尽:全,这里作动词用,是”吃尽”的意思。

粟(sù):本指小米,也泛指粮食。石,容量单位,十斗为一石。

外见:表现在外面见:通”现”,表现;显现。

且:犹,尚且。

欲:想要。

等:等同,一样。

不行得:都做不到。

得,能,表示客观条件允许。

安:怎么,哪里,疑问代词。

策之:鞭打马。

之:指千里马,代词。

以其道:根据(驱使千里马的)方法。

道:正确的方法。

第4页共5页

食之:食,通”饲”,喂养它。

之:无意义。

通其意:通晓它的意思。

临:面对

呜呼:表示惊羡,相当于”唉”。

其(“其真无马邪(yé)?”):唯恐,表推想

邪:同”耶”,表示疑问。

虽:故虽(即使)出名马虽(虽然)有千里之能

知:懂得。

通假字

(1)食马者:”食”通”饲”,喂。

(2)才美不外见:”见”通”现”,显现。

(3)食之不能尽其材:”材”通”才”,才能。

(4)其真无马邪:”邪”通”耶”,表示疑问,相当于”吗”。

(5)祗辱于奴隶人之手:祗:通”只”,只是。

古今异义

是古义:这样的。例:是马也,虽有千里之能今义:推断词。安

古义:怎么。例:安能求其千里也?今义:平安;安定;安装。等古

义:同样。例:且欲常马等不行得。今义:等候;用在人称代词名词

后表示复数或列举。或古义:有时,有的人。例:一食或尽粟一石今

义:或者

译文

第5页共5页

世上有了伯乐,然后(才能)发觉千里马。千里马常常有,可是

伯乐(却)不会常常有。所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的

马车夫的手中,(和一般的马)一同死在马厩里,不用”千里(马)”

的称号称呼(它)。

能日行千里的马,吃一顿有时能吃下一石粮食。喂养马的人不懂

得(要依据)它能(日行)千里(的特点)来饲养(它)。(所以)这

样的马,即使有(日行)千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特

别的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟一般的马等同还办

不到,(又)怎么能要求它(日行)千里呢?

驾驭它,却不根据驾驭千里马的方法,饲养它,又不能充分施展

它的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。(只是)拿着鞭子(站)

在它跟前,说:”天下没有千里马!”唉!莫非果真没有(千里)马

吗?其实(是他们)真不识得(千里)马。

马说原文及翻译

马说原文译文字词注释

本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!

本文发布于:2022-11-15 20:42:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/26583.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图