首页 > 试题

拂槛两字怎么读

更新时间:2022-11-15 17:51:26 阅读: 评论:0

在线英语听力-香蕉英语怎么说


2022年11月15日发(作者:赫然而怒)

李白《清平调》“云想衣裳花想容

春风拂槛露华浓”翻译赏析

李白《清平调》云想衣裳花想容春风拂槛露华浓

《清平调》

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

注释:

清平调:一种歌的曲调。

华:通花。

群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

槛:栏杆。

瑶台:传说中仙子住的地方。

翻译:

彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。

若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。

译文2:

见到云就使人想到她的衣裳,见到花使人想到她的容貌,春风吹

拂着栏杆,在露水滋润下花朵更为浓艳。这样的美女如果不是在神仙

居住的群玉山见到的话,也是在瑶池的月光下曾经见过的。

译文3:

杨贵妃的容貌服饰是如此美艳,竟连白云也想来做她的舞衣,牡

丹也想做它的粉脸。春风骀荡,轻拂栏杆,牡丹花上沾满了晶莹的露

珠,越发显得红艳润泽,而这娇美无比的牡丹花仿佛就是杨贵妃的化

身,也只是在西王母的居处瑶台才能见到你。

赏析:

这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇(即唐玄宗)

与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三

章。

第一首以牡丹比贵妃,歌咏她的美艳。“云想衣裳花想容”一句,

将贵妃的衣服比作云霞,将容貌比作花朵,将杨贵妃的美丽形象地描

绘了出来。其中“云想衣裳”既可以理解为看见云而想到衣裳,又可以

理解为把衣裳想象为云;“花想容”既可以理解为看见花而想到杨贵妃

的美丽容貌,又可以理解为把杨贵妃的容貌想象为花。寥寥七个字,

却将人美、花美、景美巧妙地融合在了一起。“春风拂槛露华浓”一句

用“露华浓”来形容花容,充实上句,同时将君王的恩泽比作雨露,表

现人与花皆受宠幸。下面,诗人开始调动丰富的想象力,飞升至西王

母住的群玉山瑶台。诗人故意用“若非”和“会向”两个词来表示一种选

择的意味,但表达的却是非常肯定的意思:美丽的花色、美丽的容貌

都如此超凡脱俗,看来也只能在仙境中才能见到吧!这两句中,诗人

多处用了比喻。虽然云、花、露、玉山、瑶台、月色等字眼比较朴素,

却不露痕迹地赞颂了杨贵妃如牡丹一样美丽的容貌。

其一

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。彩云像她的衣裳花儿像面

容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。若不是在群玉山头见到了

她,也会在瑶台的月光下来相逢。

其二

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。像枝红牡丹沐浴雨露散芳

香,有杨妃不再思慕神女空自伤。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。请问汉宫佳丽谁能和她媲

美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。

其三

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。名花伴着绝色美人令人心

欢,赢得君王满面带笑不停地看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。春风中消解了君王无限

怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

本文发布于:2022-11-15 17:51:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/25787.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:仰成语
下一篇:8磅多少斤
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图