巴西基督像
July9,2007—The105-foot-tall(38-meter-tall)"ChristtheRedeemer"statueinRiode
Janeiro,Brazil,wasamongthe"newvenwondersoftheworld"announcedJuly7followinga
globalpolltodecideanewlistofhuman-mademarvels.
2007年7月9日,在经过全球评选之后,位于巴西里约日内卢的高105英尺(38米)的“救
世主耶稣”成为7月份公布的“新世界七大奇迹”之一。
ThewinnerswerevotedforbyInternetandphone,ersixnew
wondersaretheColosuminRome,India'sTajMahal,theGreatWallofChina,Jordan'sancient
cityofPetra,theIncaruinsofMachuPicchuinPeru,andtheancientMayacityofChichénItzáin
Mexico.
就像美国偶像(超级女声)的方式一样,这些胜出者是通过互联网和电话投票选出来的。另
外六个新奇迹是罗马斗兽场、印度泰姬陵、中国长城、约旦佩特拉古城、秘鲁印加马丘遗址
和墨西哥的奇琴伊查库库尔坎金字塔。
ThecontestwasorganizedbytheNew7WondersFoundation—thebrainchildofSwissfilmmaker
andmuumcuratorBernardWeber—inorderto"protecthumankind'sheritageacrosstheglobe."
Thefoundationsaysthepollattractedalmostahundredmillionvotes.
这次竞选是由新七大奇迹基金会——瑞士电影制作人和博物馆馆长伯纳德·韦伯发起的计划,
其目的是为了“在全球范围内保护人类的遗产”。该基金会表示,此次投票选举的总投票数
约有1亿。
Yetthecompetitionhasprovedcontroversial,drawingcriticismfromtheUnitedNations'cultural
organizationUNESCO,whichadministerstheWorldHeritagesitesprogram(picturesofthe
newestWorldHeritagesites).
然而这次竞选却引起了不少争议,招致了管理着世界遗产地计划的联合国文化组织——联合
国教科文组织的指责。
"Thisinitiativecannot,inanysignificantandsustainablemanner,contributetotheprervationof
sitelectedby[the]public,"UNESCOsaidinastatement.
—JamesOwen
联合国教科文组织在一项声明中说,“在重要性和持久性方面来看,这项计划无助于保护由
公众评选出来的遗产地。”
——詹姆斯·欧文
中国长城
ThisnewlyelectedworldwonderwasbuiltalongChina'snorthernborderovermanycenturiesto
keepoutinvadingMongoltribes.
这个新近被选出来的世界奇迹被建造于几个世纪以前的中国北方边界,用以抵御蒙古部落的
入侵。
16thcentury,theGreatWallistheworld's
longesthuman-madestructure,stretchingsome4,000miles(6,400kilometers).Thebestknown
irstemperorofChina,QinShiHuangDi.
建造于公元前5世纪和公元16世纪之间的中国长城,全长4000英里(6400公里),是世
界上最长的人工建筑。其中最著名的部分是由中国第一个皇帝秦始皇于公元前200年左右建
造的。
ThewallwasamongthewinnersoftheNew7Wonderspollannouncedduringatelevid
ceremonyinLisbon,rtheChinestatebroadcasterchonottobroadcastthe
event,andChinestateheritageofficialsrefudtoendorthecompetition.
在葡萄牙里斯本举行的颁奖典礼通过电视进行了转播,在胜出者名单中,长城赫然在列。然
而中国的国家电视台却并未转播此次盛会,并且中国的国家遗产官员们并不认可此次评选。
il,forexample,President
LuizInácioLuladaSilvaencouragedhiscompatriotstovoteforRiodeJaneiro'smountaintop
statueofJesusChrist.
其它竞选者则表现不同。例如,在巴西,其总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达·席尔瓦号召
他的同胞们为里约热内卢Janeiro山山顶(疑为笔误,应为科科瓦多山)的耶稣塑像投票。
古罗马斗兽场
TheColosum,Rome,Italy
TheonlyfinalistfromEuropetomakeitintothetopven—theColosuminRome,Italy—once
heldupto50,000spectatorswhocametowatchgorygamesinvolvinggladiators,wildanimals,
andprisoners.
意大利的古罗马斗兽场,这个唯一来自欧洲的最终获胜者曾经容纳了多达50000名观众来观
看角斗士、猛兽和囚犯参与的精彩赛事。
sportsstadiumsstill
rembletheColosum'sfamousdesign.
古罗马斗兽场是于公元70年,由维埃斯佩辛皇帝主持修建的。现代的体育场馆仍然与古罗
马斗兽场的设计有类似之处。
Europeansitesthatdidn'tmakethecutincludeStonehengeintheUnitedKingdom,theAcropolis
inAthens,Greece,andtheEiffelTowerinParis,France.
未能最终入选的欧洲遗址包括英国的巨石阵、希腊雅典的雅典卫城以及法国巴黎的艾菲尔铁
塔。
TheVaticaninRomeaccudthecompetition'sorganizersofignoringChristianmonuments,none
shopMauroPiacenza,headofcultureand
archaeologyattheVatican,calledtheomissionofsitessuchastheSistineChapel“inexplicable.”
罗马教廷指责这次评选的组织者们无视基督教的纪念物,因为它们无一入选前二十名。梵蒂
冈主管文化与考古的大主教毛罗·皮亚琴察声称对西斯廷教堂的忽略“让人费解”。
约旦佩特拉古城
Petra,Jordan
PerchedontheedgeoftheArabianDert,PetrawasthecapitaloftheNabataeankingdomof
KingAretasIV(.D.40).
坐落于阿拉伯沙漠边缘的佩特拉古城,曾是阿雷泰斯五世建立的纳巴泰国(公元前9世纪—
公元40年)国都。
Petraisfamousforitsmanystonestructuressuchasa138-foot-tall(42-meter-tall)templecarved
ientcityalsoincludedtunnels,water
chambers,andanamphitheater,whichheld4,000people.
佩特拉古城以其诸多的石刻建筑而闻名于世,其中保存着带有玫瑰色岩石经典雕刻的高138
英尺(42米)的寺庙。这座古城内还有地道、水室和一个能容纳4000人的圆形露天剧场。
Thedertsitewasn'tknowntotheWestuntilSwisxplorerJohannLudwigBurckhardtcame
acrossitin1812.
直到1812年,瑞士探险家乔安·路德维格·布尔克哈特到达此地,这处沙漠遗址才被西方
知晓。
sanimportantattractionina
countrywheretourismhasrecentlysufferedduetotroublesintheMiddleEastregion,particularly
inneighboringIraq.
乔安正式参加了新七大奇迹的评选当中。对于近年来由于中东地区,尤其是邻国伊拉克的诸
多动乱而遭受重创的旅游业来说,佩特拉古城在这个国家是一处十分重要的旅游资源。
TheJordanianroyalfamilybackedacampaignpromotingPetra'slection.
约旦王室资助了一项推选佩特拉古城的运动。
秘鲁印加马丘遗址
MachuPicchu,Peru
OneofthreesuccessfulcandidatesfromLatinAmerica,MachuPicchuisa15th-centurymountain
ttlementintheAmazonregionofPeru.
作为来自拉丁美洲的三个成功候选者之一,印加马丘遗址是坐落于秘鲁亚马逊地区的一个
15世纪的山地定居点。
TheruinedcityisamongthebestknownremnantsoftheIncacivilization,whichflourishedinthe
yisthoughttohavebeenabandonedfollowingan
outbreakofdeadlysmallpox,adiaintroducedinthe1500sbyinvadingSpanishforces.
印加文明曾繁盛于南美洲西部的安第斯地区,而这座城市遗址就是印加文明中的著名遗迹。
这座城市被认为是在15世纪入侵的西班牙军队带来的天花大爆发之后被人们遗弃的。
Hundredsofpeoplegatheredattheremote,7,970-foot-high(2,430-meter-high)siteonSaturdayto
celebrateMachuPicchu'snew“venwonders”status.
这个周六,数以千计的人们聚集在这个偏远的,高达7970英尺(2430米)的地方,庆祝印
加马丘遗址成为“新七大奇迹”之一。
ThewinnerswererevealedatasoccerstadiuminthePortuguecapital,Lisbon,whereMachu
Picchureportedlygotoneofthebiggestcheers.
胜出者是在葡萄牙首都里斯本的一个足球运动场公布的。据报道,印加马丘遗址迎来了盛大
的欢呼。
TheothertwoLatinAmericanlectionswereChristtheRedeemerinRiodeJaneiro,Braziland
ChichénItzá,Mexico.
另外两个拉丁美洲的入选者是巴西里约热内卢的救世主耶稣像和墨西哥的奇琴伊察金字塔。
奇琴伊查库库尔坎金字塔
ChichénItzá,Mexico
ChichénItzáispossiblythemostfamoustemplecityoftheMayas,apre-Columbiancivilization
hepoliticalandreligiouscenterofMaya
civilizationduringtheperiodfromA.D.750to1200.
奇琴伊察可能是最富盛名的玛雅文明寺庙之城。玛雅文明是前哥伦比亚时代居住于当今中美
洲地区的文明。这里曾是公元750至公元1200年间玛雅文明的政治和宗教中心。
Atthecity'sheartliestheTempleofKukulkan(pictured)—whichristoaheightof79feet(24
meters).Eachofitsfoursideshas91steps—onestepforeachdayoftheyear,withthe365thday
reprentedbytheplatformonthetop.
这座城市的中心坐落着库库尔坎金字塔(如图所示),其高达79英尺(24米)。金字塔的
每一面都有91个阶梯——每个阶梯代表每一天,而最高处的平台则代表这第365天。
TheNew7Wonderscompetitionwaslaunchedin1999,andthevotingprocessbeginningin2005.
Nearly200nominationsthatcameinfromaroundtheworldwerenarroweddownto21.
新七大奇迹的评选始于1999年,投票阶段则始于2005年。来自世界各地的将近200个提名
地点被最终压缩为21个。
UnsuccessfulfinalistsincludedthegiantstatuesofEasterIslandinthePacificOcean;theKremlin
inMoscow,Russia;andtheSydneyOperaHouinAustralia.
未进入最终名单的包括位于太平洋中复活节岛上的巨型雕像、俄罗斯莫斯科的克里姆林宫和
澳大利亚的悉尼歌剧院。
泰姬陵
TajMahal,India
TheTajMahal,inAgra,India,isthespectacularmausoleumbuiltbyMuslimMughalEmperor
ShahJahantohonorthememoryofhisbelovedlatewife,MumtazMahal.
位于印度阿格拉的泰姬陵,是一座壮观的陵墓。其是由穆斯林皇帝沙迦罕为纪念其挚爱的亡
妻玛哈而修建的。
lent,domedmausoleum,
whichstandsinformalwalledgardens,isgenerallyregardedasfinestexampleofMughalartand
udesfourminarets,eachmorethan13storiestall.
其建造过程始于1632年,历时共15年。这座奢华的穹顶陵墓,屹立于一个正规的、建有围
墙的花园之中,被普遍认为是莫卧儿艺术和建筑的最好例证。其包括有四个宣礼塔,每个的
高度都超过13层。
ShahJahanwasdepodandputunderhouarrestbyoneofhissonssoonaftertheTajMahal's
'ssaidthathespenttherestofhisdaysgazingattheTajMahalfromawindow.
沙迦罕在泰姬陵竣工不久即被其一个儿子夺权并软禁了起来。据说,在其余生中,他经常透
过一个窗户凝视泰姬陵。
埃及吉萨金字塔
TheGreatPyramidofGiza,Egypt
pyramidistheoldeststructureontheoriginallistofthevenwondersoftheancientworld,
whichwascompiledbyGreekscholarsabout2,sotheonlyremaining
survivorfromtheoriginallist.
埃及法老胡夫于公元前2560年建造了胡夫金字塔来作为自己的坟墓。这座金字塔是2200
年前希腊学者们评选的古代世界七大奇迹中最古老的建筑。其也是原来的名单中唯一幸存于
今的一个。
TheGreatPyramidisthelargestofthreePyramidsatGiza,borderingmodern-dayCairo.
Althoughweatheringhascaudthestructuretostandafewfeetshortertoday,thepyramidwas
about480feet(145meters)oughttohavebeentheplanet's
tallesthuman-madestructureformorethanfourmillennia.
毗邻现代化开罗的吉萨省有三座金字塔,而胡夫金字塔是其中最大的一座。气候的变化已经
使得这座建筑变得有点矮了,但其最初建造的时候约有480英尺(145米)高。在超过四千
年的历史长河中,其都被认为是地球上最高的人工建筑。
InitiallytheGizaPyramidsweretopcontendersintheInternetandphoneballottomakeanewlist
dingEgyptianofficialswereoutragedbythecontest,sayingthe
pyramidsshouldn'tbeputtoavote.
最初,吉萨金字塔在评选新的世界奇迹过程中是互联网和电话投票中呼声最高的。但是埃及
的重要官员们却被这次竞赛所激怒了,声称金字塔不应该被投票决定。
"ThiscontestwillnotdetractfromthevalueofthePyramids,whichistheonlyrealwonderofthe
world,"Egypt'santiquitieschiefZahiHawasstoldtheAFPnewsagency.
“这次竞赛并不会降低这个世界上唯一真正的奇迹之价值。”印度文物部门长官ZahiHawass
如是对法新社说。
InsteadcompetitionorganizerswithdrewthePyramidsfromthecompetitioninAprilandgranted
them"honorarywonder"status.
评选组织者因此在四月份将金字塔撤出了竞赛,并且授予它们“荣誉奇迹”的称号。
罗德岛太阳神巨像
TheColossusofRhodes,Greece
Incontrasttothepyramids,thecolossuswastheshortestlivedofthevenwondersoftheancient
aking12yearstobuild,theColossusofRhodeswasfelledby
anearthquakethatsnappedthestatueoffatthekneesamere56yearslater.
与金字塔的命运截然不同的是,太阳神巨像是古代世界七大奇迹中最短命的一个。历经12
年修建,于公元前282年竣工的罗德岛太阳神巨像,在仅仅56年之后的一次地震中折断了
膝盖部位,并轰然倒塌。
Thetoweringfigure—madeofstoneandironwithanouterskinofbronze—reprentedtheGreek
sungodHelios,theisland'edoutfromMandrákiHarborontheMediterranean
islandofRódos(Rhodes),althoughitisnolongerbelievedtohavestraddledtheharborentrance
asoftenshowninillustrations.
这座雕像——用石材和铁,外表包有青铜——代表着这座岛的庇护神,希腊的太阳神赫利俄
斯。尽管人们不再相信其像插画中常见的那样跨立于港口的入口处,但其曾经却屹立于地中
海罗德斯岛的曼德拉吉港,向外眺望。
TheColossusstoodabout110feet(33meters)tall,makingitthetallestknownstatueofthe
rectedtocelebratetheunificationoftheisland'sthreecity-states,which
successfullyresistedalongsiegebytheAntigonidsofMacedonia.
太阳神巨像约有110英尺(33米)高,是古代世界被认为是已知的最高塑像。它的建造是
为了庆祝该岛上的三座城邦的统一,这成功抵御了马其顿王朝安提柯一世的围攻。
亚历山大灯塔
TheLighthouofAlexandra,Egypt
Thelighthouwastheonlyancientwonderthathadapracticalu,rvingasabeaconforships
inthedangerouswatersofftheEgyptianportcityofAlexandria,nowcalledElIskandarîya.
亚历山大灯塔是古代七大奇迹中唯一有实用价值的一个。其为进入埃及港口城市亚历山大
(现为埃尔·伊斯坎达里亚)的航船指引方向,以避开危险水域。
ConstructedonthesmallislandofPharosbetween285and247B.C.,thebuildingwastheworld's
imatedheightwas384feet(117meters)—equivalenttoamodern
40-storybuilding—thoughsomepeoplebelieveitwassignificantlytaller.
该灯塔于公元前285至公元前247年建造于法罗斯小岛上,并在几个世纪内都被认为是世界
最高的建筑。据估计,其高度为384英尺(117米)——相当于现在的40层高楼,但是仍
有人坚信它其实比这还要高些。
Thelighthouwasoperatedusingfireatnightandpolishedbronzemirrorsthatreflectedthesun
'ssaidthelightcouldbeenformorethan35miles(50kilometers)outtoa.
灯塔晚上使用火光,白天则用抛光的铜镜反射太阳光。据说其光芒在35英里(50公里)之
外的海上都能看到。
ThehugestructuretoweredovertheMediterraneancoastformorethan1,500yearsbeforebeing
riouslydamagedbyearthquakesinA.D.1303and1323.
这座宏伟的建筑矗立于地中海沿岸长达1500年,并被公元1303至1323年的地震严重损毁。
宙斯神像
TheStatueofZeusatOlympia,Greece
ThemassivegoldstatueofthekingoftheGreekgodswasbuiltinhonoroftheoriginalOlympic
games,whichbeganintheancientcityofOlympia.
这座希腊诸神之神的巨大金色塑像是为了纪念起源于奥林匹亚古城的古代奥林匹克运动会
而建立的。
Thestatue,completedbytheclassicalsculptorPhidiasaround432B.C.,satonajewel-encrusted
40-foot-tall(12-meter-tall)figurehelda
scepterinonehandandasmallstatueofthegoddessofvictory,Nike,intheother—bothmade
fromivoryandpreciousmetals.
该雕塑由雕刻家菲迪亚斯在公元前432年前后雕刻完成。其端坐于神庙中镶嵌着珠宝的木质
宝座之上,俯瞰着整个城市。这座40英尺(12米)高的雕塑一手紧握权杖,另一只手则端
着胜利女神奈基的塑像——其均有象牙和珍贵金属制作而成。
ThetemplewasclodwhentheOlympicswerebannedasapaganpracticeinA.D.391,after
ChristianitybecametheofficialreligionoftheRomanEmpire.
在基督教成为罗马帝国的正式宗教之后,公园391年奥利匹克运动被认为是异教徒的行为,
该神庙也由此被关闭。
Thestatuewaventuallydestroyed,althoughhistoriansdebatewhetheritperishedwiththe
templeorwasmovedtoConstantinople(nowIstanbul)inTurkeyandburnedinafire.
尽管历史学家们关于这座塑像究竟是与神庙一同被毁,还是被运到土耳其的君士坦丁堡(现
为伊斯坦布尔)并毁于一场大火争论不休,其最终还是被毁了。
巴比伦空中花园
TheHangingGardensofBabylon,Iraq
ThehanginggardensaresaidtohavestoodonthebanksoftheEuphratesRiverinmodern-day
Iraq,althoughthere'ssomedoubtastowhethertheyeverreallyexisted.
空中花园据称是位于现在伊拉克境内的幼发拉底河沿岸,但是现在有人质疑其究竟是否真的
存在过。
TheBabyloniankingNebuchadnezzarIIsuppodlycreatedtheterracedgardensaround600B.C.
idthegardensweremadetopleathe
king'swife,whomisdthelushgreeneryofherhomelandintheMedes,inwhatisnownorthern
Iran.
据推测,巴比伦国王尼布甲尼撒二世,于公元前600年在他位于地中海沙漠中的皇家宫殿里,
创造了这个阶梯状的花园。据说,该花园是为了取悦国王的妻子,因为她十分思念她家乡美
德斯(现在的伊朗北部)那郁郁葱葱的绿色。
Archaeologistshaveyettoagreeonthelikelysiteofthehanginggardens,butfindingsinthe
regionthatcouldbeitsremainsincludethefoundationsofapalaceandanearbyvaultedbuilding
withanirrigationwell.
考古学家们并未对空中花园的疑似遗址达成一致意见,但是在该地区却发现了它的遗迹,包
括一座宫殿的地基和一个附近带有灌溉井的圆拱形建筑。
snomentionof
theminancientBabylonianrecords.
关于该花园最详细的描述来自于希腊的历史学家们,在古巴比伦的记录中并没有提到它。
摩索拉斯陵墓
TheMausoleumofHalicarnassus,Turkey
ThefamoustombatHalicarnassus—nowthecityofBodrum—wasbuiltbetween370and350
gMausolusofCaria,saysthat
theking'sgrievingwifeArtemisiaIIhadthetombconstructedasamemorialtotheirlove.
哈利卡纳苏斯——现为博德鲁姆的著名陵墓修建于公元前370至公元前350年,其墓主人是
卡利亚——现在位于土耳其西南部的一个地区——国王摩索拉斯。
Mausoluswasasatrap,orgovernor,inthePersianEmpire,andhisfabledtombisthesourceof
theword"mausoleum."Thestructuremeasured120feet(40meters)longand140feet(45meters)
tall.
摩索拉斯是一个波斯王国的总督或者地方长官,其传说中的陵墓是英语单词mausoleum(意
为“陵墓”)的来源。这座建筑长120英尺(40米),高140英尺(45米)。
tralburialchamber
wasdecoratedingold,whiletheexteriorwasadornedwithornatestonefriezesandsculptures
createdbyfourGreekartists.
这座陵墓因其建筑上的美轮美奂而被世人赞美。中央的棺椁饰有黄金,而其外部则装饰有精
美的石质雕带和四位希腊艺术家的精致雕刻。
Themausoleumstoodintactuntiltheearly15thcentury,whenChristianCrusadersdismantledit
thesculpturesandfriezectionssurvivedandcan
beentodayattheBritishMuuminLondon,England.
这座陵墓一直都完好无缺,直到15世纪早期,十字军拆除了它来获取建筑材料,建造一座
新的城堡。部分雕刻和雕带幸存于世,可以在英国伦敦的大英博物馆看到。
阿尔忒弥斯神庙
TheTempleofArtemis,Turkey
ThegreatmarbletemplededicatedtotheGreekgoddessArtemiswascompletedaround550B.C.
atEphesus,nearthemodern-daytownofSelçukinTurkey.
供奉希腊女神阿尔忒弥斯的雄伟大理石神庙,于公元前550年在以弗所——现在土耳其的斯
卡克镇附近——竣工。
Inadditiontoits120columns,eachstanding60feet(20meters)high,thetemplewassaidtohave
heldmanyexquisiteartworks,includingbronzestatuesoftheAmazons,amythicalraceoffemale
warriors.
除了其120根圆柱,每根高60英尺(20米),据说这座神庙内还有许多精致的艺术品,包
括亚马逊的青铜雕像和一个神话中的女战士种族。
temptto
eingrestored,thetemplewasdestroyedbytheGothsinA.D.262
andagainbytheChristiansinA.D.401ontheordersofSaintJohnChrysostom,thenarchbishop
ofConstantinople(Istanbul).
据说,一个名叫Herostratus的人在公元前356年一次让自己名垂千古的尝试中烧毁了这座
神庙。重建之后,这座神庙又分别被哥特人于公元262年,基督教徒于公元401年奉君士坦
丁堡(伊斯坦布尔)大主教之命损毁两次。
Todaythetemple'sfoundationshavebeenexcavatedandsomeofitscolumnsre-erected.
现如今,这座神庙的地基已经被挖掘出来,其圆柱又被重新竖立了起来。
本文发布于:2022-11-15 15:17:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/25069.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |