首页 > 试题

goin

更新时间:2022-11-15 09:01:06 阅读: 评论:0

杭州印象艺考好不好-toobad


2022年11月15日发(作者:守株待兔教学反思)

Ilflotteencore

-Tusais,jeviensdeclaquertoutmonfricsurlabouffe,jedoisêtrecarrémentdingue.

-Quelgueuletonçavaêtre!Maintenant,ontirepourtrouveruncoinpeinardettaperlacloche.

-Tiens!C’estgénial,ici!Regardetouslespiafs!

-Zutalors,Ilcommenceàflotteretjen’aipasdepébroc.

-J’enn’enrevienspas,moi!Maisquelleguigne!

-edescordes!

-Oh,maisj’été,oncrameetenhiveroncaille.

-Saucéedemalheur!Encoreunpique-niquequiestalléeneaudeboudin.

aller/partir/finireneaudeboudin(开始认为有希望成功)终于失败;虎头蛇尾

Leprojet,l’estalléeneaud’boudin.

bouffer:J’aienviedeboufferquèquechodechocolaté.bouffe:吃的

cailler:Qu’est-c’qu’yfaitfroid!J’caille!

lescailler:害怕,发怒。(字面的意思是提肛,臀部似在凝固)

les=>lesmiches『俚』=>臀部J’melescaille!

claquer(把钱挥霍光):T’asclaquétouttonfricsurunerobe?

cramer(烧坏、烧毁):J’cramedansc’techaleur.J’aicramél’dîner.

dingue:êtredingo【=zinzin】

flotter:Ilaflottésansarrê雨水

gueuleton(丰盛的饭菜):onafaitundecesgueuletonshiersoir!

un(e)deces:表示惊讶,厌烦,恼怒。

guigne(倒霉,运气不好):J’rd:不走运的人

enavoirraslebol

pébroc=parapluie=pépin=chamberlain

piaf(鸟、巴黎的麻雀):èdonneàmangerauxpiafs.

J’enr’vienspas.(nepanrevenir)

saucée(倾盆大雨):J’aipeurdeconduiredansc’tesaucée.

(拳打脚踢,毒打=raclée=trempe):è(elle)luiadonnéunevraiesaucée.

taperlacloche()(美美的吃了一顿):ons’estbientapélaclochecheztesvieuxcesoir.

vieux=vioques(字面:老年人),父母

untempsdechien:Untrèsmauvaistempsunfroiddecanard

tirer=s’enaller

tomberdescordes:Pleuvoirabondamment.

J’comptaisfairedescoursaujourd’huimaisytombedescordesdehors.

celui=>c’ui(sui)c’estun(e)=>c’t'un(e)

elles=>è’z’il(s)=>y(后跟辅音)

peut-être=>p’t'êtordinateur=>ordi

Quelboui-boui![boui-boui用来形容糟糕的旅店、餐馆。也可以写成bouiboui。]

-J’espèrequecen’estpasunboui-bouicommeceluid’étaitcradinguecelui-là!

-T’inquièo,l’estdepremièecommec’estnickel!

-Ouic’commenceàavoirlescrocs,megoinfrercesoir.

-Moiaussi!Jem’enpourlèvrelesbadigoincesd’avance.

-T’asvucesprix?Deuxcentsballespourdubrouille-ménage?Laboustifailleàceresto,çadoitêtre

lecoupdefusil!

-Calme-toi!C’estmoiquirédsl’apéro,toi?Voilàlebarman.

-epicole,jedeviensbourréenunriendetemps…unvrai

poivrot!

-Maislerveurpourraittoujourstefilerducafésitupréfè’est-cequ’ilestdevenuaufait,

notrerveur?

-Génial!Pasdedouloureu!

-Ets’ilnepointepasdansdeuxcondes,pasdepourliche!

apéro(开胃酒)

boustifaille(食品、食物):Hiersoir,matantenousapréparéd’laboustifaillequej’aipaspu

manger!C’étaitdégueulas!

(dégueuler)boustifailler:狼吞虎咽

brouille-ménage(幽默說法,指普通紅酒):Tuveuxdubrouille-ménageavectonrepas?

(êtrele)coupdefusil(=supercher)

cradingue(=trèssale)=cracra=crado=craspèque

(avoirles)crocs(pl.俚語:牙,字面指牙齒、獠牙)

douloureu(賬單、帶來痛苦的東西):v’làladouloureu(l’addition)!

filer(=donner):file-moiçatoutd’suite!

goinfrer(狼吞虎咽地吃):j’ailescrocs.j’vaism’goinfrerc’soir!

goinfre貪吃的人s’empiffrer:暴飲暴食胡吃海塞

guindal(一杯酒或水):Tuveuxunguindaldeflotte?你要杯水嗎?

nickel(非常干凈):Tamaisonesttoujoursaussinickel?

picoler(喝酒):J’viensd’apprend’quel’patron,ypicolechaquematinavantd’arriverauboulot.

pictance(飲料、酒)

pointer(到來、露面、出現):siAnne,ès’pointepasdansdeuxminutes,j’metire!

poivrot(酒鬼):Yt’apprendàconduire?Maisc’t'unpoivrot!T’aspasr’marqué?

s(a)oûlard(喝得酩酊大醉的人)

s’enpourlécherlesbadigoinces(因感到有興趣或滿足而舔嘴唇):demainmamèrevapréparerdu

’enpourlèchelesbadigoincesd’avance!

depremière(=depremièreclas):cettesoiréeestdepremière!

régaler(請客):c’estmoiquirégale!=Jet’invite!

lesrestosducoeur:Coluche創辦的愛心餐館(低價)

prendsl’oilleettire-toi=takethemoneyandrun

attendsdeuxz’gondes(condes,按口语发音书写,正式文本不可),j’arrive!

Onapiquématéloche!

onapiquématéloche!(unenuitmouvementée)

-Salut,Marc,maist’asl’airlessivé!

-Tuparles!Hiersoir,j’étaisdansmonplumard,quandj’aientenduunmecquibaladaitàl’extérieur

delabaraqueàcôtédechezmoi.

-C’étaituncasur?

-lpouvaitpancarrerparlalourde,ilbousillélafenêudel!

-Probablequ’ilvoulaitbarboterunetélocheouquelquechodecegenre.

-C’estsûr…,j’aiappelélaflicaille,biensûr.

-Ellearadinétoutdesuite?

-Oui,maislemecs’estcarapaté.Jesuppoqu’ils’estplanquéquelquepart.

-Probable!S’ilfaitagrafer,onvalefourrerauplacard.C’estsûrqu’ilvaécoperquelquespiges.

-Alors,aprèsqu’onm’acuisinépendanttouteuneheure,j’aipaspumerendormir.

-Quellehistoire!

(faire)agrafer(被抓住,被逮住。字面指鉤、搭扣或別針等東西固定)

Levoleuraessayédes’enfuir,maisils’estfaitagrafé.

baraque(=maison,字面指木板房):Michellehabitedansunegrandebaraque.

Arrêtedefoutrelebordeldanstachambre!Tuvaslarangertoutdesuite!

foutredequelqu’un=moquerdequelqu’un

J’aifoutumesaffairesdansl’m’afoutuunesalenoteàl’examen.

Ilnefoutrientoutelajournée.c’estfoutu!完蛋了!fouslecamp!滾蛋!

fous-moilapaix!讓我安靜點!rienàfoutre!無事可做

bousiller(弄壞、破壞):latélé,èmarcheplus!tul’asbousillée!

carapater(倉促逃走、急忙走開):v’làlepatron!ons’carapate!

casur(=cambrioleur):lecasuravolélemanteauneufettousmesdiams(diamants)!

cuisiner(=interroger):lesdétectivesontcuisinélecasurpendanttroisheures!

écoper(subirdesreprochesoudescoups挨打,受气,受罚=trinquer遭殃,倒霉)

C’esttoujoursmoiquiécope!

encarrer(=entrer):laprochainefoistuencarredansmachambresanspermission,jetecaslagueule!

flicaille(=flic):appellelaflicaille!jecroisqu’ilyauncambrioleurchezmoi!

fourrer(乱放,扔,藏进):oùt’asfourrémesclés!çafaitunebonneheurequej’essaiedelestrouver!

lessivé(=crevé=claqué)lourde(=porte)piquer(=voler)pige(年岁,年龄30piges)

mettreauclou(典当某物,字面指挂在钉子上):sit’asbesoindefric,metstaguitareauclou!

placard(=prison)mettreentaule=mettreauviolon/frais

planquer(dissimulerqqnouqqchpourmettreenlieusûr)planque(藏人或藏物的秘密地,躲藏处)

plumard(床,带羽毛的物品):monplumardesttropmou!plumarder=coucher

probable(=probablement)

radiner(来到,露面):jesuisarrivée=j’airadiné

Tuparles,Charles!利用押韵的名字来加强语气!

Alatienne,Etienne!çacolle,Anatole?

çafaitdubien,Adrien!Commedejuste,Auguste!当然咯!

LaJoied’êtrebouchon!快乐的年轻人

-Alors,elleétaitcommentlagranderéunion?

-Audébut,jem’ensuispayéunetranchemaispasverslafin!Mavielleetmonvieuxsontbagarrés!

-Ilssontbouffélenez,tesvieux,hein?

-Tuparles!Pourcommencer,mafrangines’estengueuléeavecmonbeaufsansarrêt.

-Maispourquoi?

-Dèslecommencement,ilsétaientdéjàsurvoltésparcequeleurfistonetleurfifillefaisaientque

chialer!

-Monfranginveuxpasdemoutardsàcaudeça.

-Alors,matatieavoulumêlermaismontontonluiaditquec’étaitpasoignons.

-Etlesbeaux-vieux…ilss’amusaient?

-Turigoles!Mabelle-docheétaitdemauvaispoilparcequemonbeau-dabafaitlagueuletoutela

soirée!

-Ilsontl’airvraimentcharmant!

-Donc…j’aipassélasoiréeàfairel’arbitre!Ah,lajoied’êtrebouchon!

-sijamaisjedécidedesignerunbail,j’espèrequemarégulièreaurapasunegrandefamille!

bagarrer(吵架,打架)chercherlabagarre(寻凶闹事),chamailler争吵,口角

beauf(姐夫=beau-frère,也指思想狭隘、庸俗之人)

beau-dab(岳父,公公)beaux-vieux(公婆,岳父母)

belle-doche(岳母,婆婆,继母):Mabelle-doche,c’t'unechipie(泼妇)!

bouchon(家中最年幼的孩子=benjamin)

boufferlenez(吵架)

cen’estpastesoignons:nonofyourbusiness

Dequoijememêle?Jen’êlepasdemesaffaires!

chialer(=pleurerenrépandantdegrosslarmes)

êtredemauvaispoil(=deméchantehumeur)êtredebonpoil=d’excellentehumeur

êtreàpoil(=dansunétatdenuditécomplète)

s’engueuleravecqu’1engueulerqu’1fairelagueule(愁眉苦脸,给人冷脸看)

TuconnaislafifilleàNancy(正确的介词应为:de,但口语中可用à)

fiston=moufletfifille=mouflette=môme

frangine=soeurfrangin=frère

moutards=enfants=mioches

s’enpayerunetranche=s’amurbeaucoup

régulière=femme

signerunbail=marier

survolté=extrêmementexcité

tatie=tante=tantine

vieux=vioc=pèrevielle=vioque=mère

unpeu通常用在动词后表强调,用来加强祈使语气或命令语气。用法跟汉语中的指示形容词“这、那”

相同

elleaplaquésonmari!

LaGrandeBoum

-C’estchouette,cetteboum!

-Maismateunpeucommeilssonttousbienfringués!Etmoiquiail’aid’unclodo!

-Benpourquoitutefaisdelabile?Tuestrèsbiencommeç!Cettenana-làtebigle!Peut-être

qu’elleenpincepourtoi!Valabrancher!

-Rienàchiquer!J’auraislatrouille.

-Tudéjantes!Tun’espasvenupourdraguer?Benécoute!

-Jecroisquetuasbesoindet’enjeterunderrièrelacravatecommemoi.C’estmoiquipaiela

premièretournée.

-Tuasperdulaboule!Tuveuxmevoirtomberdanslespommes?Sijem’humectaislesamygdales

aveccetord-boyauxquetuasdanslapince,jeraisrondcommeunequeuedebillard.

-Alors,situassoif,tupeuxtoujoursgrenouiller.

-Tusais,cen’mondeiciparadeavecuneclopeàée

schlingue!Jevaisavoirmalàlagarguesijeresteici.

-J’ail’impressionquetun’espasfaitpourlessoiréux!

bigler=regarder=’invite!

brancher=engagerlaconversationavec(quelqu’unsurunsujet)

Nemebranchespaslà-dessus,jevaism’énerver.

=opérerunetentativedeséductionauprèsde(quelqu’un)

Unmecbourréestvenulabrancher.

clodo(流浪汉)=clochardclope(烟头,烟蒂,烟)nénette=nanamarrer(笑,玩得开心)

déjanter(perdreunepartiedesfacultésmentales)胡说八道,精神失常=déménager

Tagrand-mèresaitpiloterunavion?!Mais,tudéjantesouquoi?

fairedelabile(忧虑,烦恼,焦躁不安)s’humecterlesamygdale(喝水,喝水)

êtremal/bienfringué(衣冠不整/衣着讲究)=êtremal/bienficelé/nippénippes破旧衣服

gargue(嘴巴,喉咙,脸,面孔)gargarir漱口;爱好,喜欢

grenouiller(喝水;耍手腕,施阴谋诡计;字面指像青蛙一样扑水,趟水)casrlagueule

s’enjeterundernièrelacravate(喝一杯酒)emporterlagueule(辣椒、芥末味道浓烈)

mater(看):mate-moiça!J’aijamaisrienvud’pareildanstoutemavie.

perdrelaboule(胡言乱语,精神失常,疯疯癫癫)

pince=mainenpincerpourqu’1=éprouverunntimentamoureuxpour(quelqu’un)

Cettefille-làsqu’elleenpincepourtoi!

rienàchiquer(没门,无话可说,字面指没有烟草/叶)chiquer嚼烟叶

êtrerond(e)commeunequeuedebillard酩酊大醉的,字面指像弹子球一样圆rond是喝醉的意思

Tupeuxpasconduire!Tuesrondcommeunequeuedebillard.

schlinguer(发出难闻的气味),也可写作:chlinguerschlingoter:发臭

QuandNancyavulespectre,elleesttombéedanslespommes!

tord-boyaux(烈酒、劣等烧酒):Maiscommenttuarrivesàdescendrecetord-boyaux?你怎么喝这么次的酒?

tournée(请他人喝一杯,请客喝一份饮料):Jepaielapremièretournée,moi,situpaieslaconde.

payer/offrirunetournée

avoirlatrouille=avoirpeur=avoirlesjetons

monvieux=monpotebagnole=voiture

本文发布于:2022-11-15 09:01:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/23304.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:鱼周念什么
下一篇:三点水一个昊
标签:goin
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图