Ilflotteencore
-Tusais,jeviensdeclaquertoutmonfricsurlabouffe,jedoisêtrecarrémentdingue.
-Quelgueuletonçavaêtre!Maintenant,ontirepourtrouveruncoinpeinardettaperlacloche.
-Tiens!C’estgénial,ici!Regardetouslespiafs!
-Zutalors,Ilcommenceàflotteretjen’aipasdepébroc.
-J’enn’enrevienspas,moi!Maisquelleguigne!
-edescordes!
-Oh,maisj’été,oncrameetenhiveroncaille.
-Saucéedemalheur!Encoreunpique-niquequiestalléeneaudeboudin.
aller/partir/finireneaudeboudin(开始认为有希望成功)终于失败;虎头蛇尾
Leprojet,l’estalléeneaud’boudin.
bouffer:J’aienviedeboufferquèquechodechocolaté.bouffe:吃的
cailler:Qu’est-c’qu’yfaitfroid!J’caille!
lescailler:害怕,发怒。(字面的意思是提肛,臀部似在凝固)
les=>lesmiches『俚』=>臀部J’melescaille!
claquer(把钱挥霍光):T’asclaquétouttonfricsurunerobe?
cramer(烧坏、烧毁):J’cramedansc’techaleur.J’aicramél’dîner.
dingue:êtredingo【=zinzin】
flotter:Ilaflottésansarrê雨水
gueuleton(丰盛的饭菜):onafaitundecesgueuletonshiersoir!
un(e)deces:表示惊讶,厌烦,恼怒。
guigne(倒霉,运气不好):J’rd:不走运的人
enavoirraslebol
pébroc=parapluie=pépin=chamberlain
piaf(鸟、巴黎的麻雀):èdonneàmangerauxpiafs.
J’enr’vienspas.(nepanrevenir)
saucée(倾盆大雨):J’aipeurdeconduiredansc’tesaucée.
(拳打脚踢,毒打=raclée=trempe):è(elle)luiadonnéunevraiesaucée.
taperlacloche()(美美的吃了一顿):ons’estbientapélaclochecheztesvieuxcesoir.
vieux=vioques(字面:老年人),父母
untempsdechien:Untrèsmauvaistempsunfroiddecanard
tirer=s’enaller
tomberdescordes:Pleuvoirabondamment.
J’comptaisfairedescoursaujourd’huimaisytombedescordesdehors.
celui=>c’ui(sui)c’estun(e)=>c’t'un(e)
elles=>è’z’il(s)=>y(后跟辅音)
peut-être=>p’t'êtordinateur=>ordi
Quelboui-boui![boui-boui用来形容糟糕的旅店、餐馆。也可以写成bouiboui。]
-J’espèrequecen’estpasunboui-bouicommeceluid’étaitcradinguecelui-là!
-T’inquièo,l’estdepremièecommec’estnickel!
-Ouic’commenceàavoirlescrocs,megoinfrercesoir.
-Moiaussi!Jem’enpourlèvrelesbadigoincesd’avance.
-T’asvucesprix?Deuxcentsballespourdubrouille-ménage?Laboustifailleàceresto,çadoitêtre
lecoupdefusil!
-Calme-toi!C’estmoiquirédsl’apéro,toi?Voilàlebarman.
-epicole,jedeviensbourréenunriendetemps…unvrai
poivrot!
-Maislerveurpourraittoujourstefilerducafésitupréfè’est-cequ’ilestdevenuaufait,
notrerveur?
-Génial!Pasdedouloureu!
-Ets’ilnepointepasdansdeuxcondes,pasdepourliche!
apéro(开胃酒)
boustifaille(食品、食物):Hiersoir,matantenousapréparéd’laboustifaillequej’aipaspu
manger!C’étaitdégueulas!
(dégueuler)boustifailler:狼吞虎咽
brouille-ménage(幽默說法,指普通紅酒):Tuveuxdubrouille-ménageavectonrepas?
(êtrele)coupdefusil(=supercher)
cradingue(=trèssale)=cracra=crado=craspèque
(avoirles)crocs(pl.俚語:牙,字面指牙齒、獠牙)
douloureu(賬單、帶來痛苦的東西):v’làladouloureu(l’addition)!
filer(=donner):file-moiçatoutd’suite!
goinfrer(狼吞虎咽地吃):j’ailescrocs.j’vaism’goinfrerc’soir!
goinfre貪吃的人s’empiffrer:暴飲暴食胡吃海塞
guindal(一杯酒或水):Tuveuxunguindaldeflotte?你要杯水嗎?
nickel(非常干凈):Tamaisonesttoujoursaussinickel?
picoler(喝酒):J’viensd’apprend’quel’patron,ypicolechaquematinavantd’arriverauboulot.
pictance(飲料、酒)
pointer(到來、露面、出現):siAnne,ès’pointepasdansdeuxminutes,j’metire!
poivrot(酒鬼):Yt’apprendàconduire?Maisc’t'unpoivrot!T’aspasr’marqué?
s(a)oûlard(喝得酩酊大醉的人)
s’enpourlécherlesbadigoinces(因感到有興趣或滿足而舔嘴唇):demainmamèrevapréparerdu
’enpourlèchelesbadigoincesd’avance!
depremière(=depremièreclas):cettesoiréeestdepremière!
régaler(請客):c’estmoiquirégale!=Jet’invite!
lesrestosducoeur:Coluche創辦的愛心餐館(低價)
prendsl’oilleettire-toi=takethemoneyandrun
attendsdeuxz’gondes(condes,按口语发音书写,正式文本不可),j’arrive!
Onapiquématéloche!
onapiquématéloche!(unenuitmouvementée)
-Salut,Marc,maist’asl’airlessivé!
-Tuparles!Hiersoir,j’étaisdansmonplumard,quandj’aientenduunmecquibaladaitàl’extérieur
delabaraqueàcôtédechezmoi.
-C’étaituncasur?
-lpouvaitpancarrerparlalourde,ilbousillélafenêudel!
-Probablequ’ilvoulaitbarboterunetélocheouquelquechodecegenre.
-C’estsûr…,j’aiappelélaflicaille,biensûr.
-Ellearadinétoutdesuite?
-Oui,maislemecs’estcarapaté.Jesuppoqu’ils’estplanquéquelquepart.
-Probable!S’ilfaitagrafer,onvalefourrerauplacard.C’estsûrqu’ilvaécoperquelquespiges.
-Alors,aprèsqu’onm’acuisinépendanttouteuneheure,j’aipaspumerendormir.
-Quellehistoire!
(faire)agrafer(被抓住,被逮住。字面指鉤、搭扣或別針等東西固定)
Levoleuraessayédes’enfuir,maisils’estfaitagrafé.
baraque(=maison,字面指木板房):Michellehabitedansunegrandebaraque.
Arrêtedefoutrelebordeldanstachambre!Tuvaslarangertoutdesuite!
foutredequelqu’un=moquerdequelqu’un
J’aifoutumesaffairesdansl’m’afoutuunesalenoteàl’examen.
Ilnefoutrientoutelajournée.c’estfoutu!完蛋了!fouslecamp!滾蛋!
fous-moilapaix!讓我安靜點!rienàfoutre!無事可做
bousiller(弄壞、破壞):latélé,èmarcheplus!tul’asbousillée!
carapater(倉促逃走、急忙走開):v’làlepatron!ons’carapate!
casur(=cambrioleur):lecasuravolélemanteauneufettousmesdiams(diamants)!
cuisiner(=interroger):lesdétectivesontcuisinélecasurpendanttroisheures!
écoper(subirdesreprochesoudescoups挨打,受气,受罚=trinquer遭殃,倒霉)
C’esttoujoursmoiquiécope!
encarrer(=entrer):laprochainefoistuencarredansmachambresanspermission,jetecaslagueule!
flicaille(=flic):appellelaflicaille!jecroisqu’ilyauncambrioleurchezmoi!
fourrer(乱放,扔,藏进):oùt’asfourrémesclés!çafaitunebonneheurequej’essaiedelestrouver!
lessivé(=crevé=claqué)lourde(=porte)piquer(=voler)pige(年岁,年龄30piges)
mettreauclou(典当某物,字面指挂在钉子上):sit’asbesoindefric,metstaguitareauclou!
placard(=prison)mettreentaule=mettreauviolon/frais
planquer(dissimulerqqnouqqchpourmettreenlieusûr)planque(藏人或藏物的秘密地,躲藏处)
plumard(床,带羽毛的物品):monplumardesttropmou!plumarder=coucher
probable(=probablement)
radiner(来到,露面):jesuisarrivée=j’airadiné
Tuparles,Charles!利用押韵的名字来加强语气!
Alatienne,Etienne!çacolle,Anatole?
çafaitdubien,Adrien!Commedejuste,Auguste!当然咯!
LaJoied’êtrebouchon!快乐的年轻人
-Alors,elleétaitcommentlagranderéunion?
-Audébut,jem’ensuispayéunetranchemaispasverslafin!Mavielleetmonvieuxsontbagarrés!
-Ilssontbouffélenez,tesvieux,hein?
-Tuparles!Pourcommencer,mafrangines’estengueuléeavecmonbeaufsansarrêt.
-Maispourquoi?
-Dèslecommencement,ilsétaientdéjàsurvoltésparcequeleurfistonetleurfifillefaisaientque
chialer!
-Monfranginveuxpasdemoutardsàcaudeça.
-Alors,matatieavoulumêlermaismontontonluiaditquec’étaitpasoignons.
-Etlesbeaux-vieux…ilss’amusaient?
-Turigoles!Mabelle-docheétaitdemauvaispoilparcequemonbeau-dabafaitlagueuletoutela
soirée!
-Ilsontl’airvraimentcharmant!
-Donc…j’aipassélasoiréeàfairel’arbitre!Ah,lajoied’êtrebouchon!
-sijamaisjedécidedesignerunbail,j’espèrequemarégulièreaurapasunegrandefamille!
bagarrer(吵架,打架)chercherlabagarre(寻凶闹事),chamailler争吵,口角
beauf(姐夫=beau-frère,也指思想狭隘、庸俗之人)
beau-dab(岳父,公公)beaux-vieux(公婆,岳父母)
belle-doche(岳母,婆婆,继母):Mabelle-doche,c’t'unechipie(泼妇)!
bouchon(家中最年幼的孩子=benjamin)
boufferlenez(吵架)
cen’estpastesoignons:nonofyourbusiness
Dequoijememêle?Jen’êlepasdemesaffaires!
chialer(=pleurerenrépandantdegrosslarmes)
êtredemauvaispoil(=deméchantehumeur)êtredebonpoil=d’excellentehumeur
êtreàpoil(=dansunétatdenuditécomplète)
s’engueuleravecqu’1engueulerqu’1fairelagueule(愁眉苦脸,给人冷脸看)
TuconnaislafifilleàNancy(正确的介词应为:de,但口语中可用à)
fiston=moufletfifille=mouflette=môme
frangine=soeurfrangin=frère
moutards=enfants=mioches
s’enpayerunetranche=s’amurbeaucoup
régulière=femme
signerunbail=marier
survolté=extrêmementexcité
tatie=tante=tantine
vieux=vioc=pèrevielle=vioque=mère
unpeu通常用在动词后表强调,用来加强祈使语气或命令语气。用法跟汉语中的指示形容词“这、那”
相同
elleaplaquésonmari!
LaGrandeBoum
-C’estchouette,cetteboum!
-Maismateunpeucommeilssonttousbienfringués!Etmoiquiail’aid’unclodo!
-Benpourquoitutefaisdelabile?Tuestrèsbiencommeç!Cettenana-làtebigle!Peut-être
qu’elleenpincepourtoi!Valabrancher!
-Rienàchiquer!J’auraislatrouille.
-Tudéjantes!Tun’espasvenupourdraguer?Benécoute!
-Jecroisquetuasbesoindet’enjeterunderrièrelacravatecommemoi.C’estmoiquipaiela
premièretournée.
-Tuasperdulaboule!Tuveuxmevoirtomberdanslespommes?Sijem’humectaislesamygdales
aveccetord-boyauxquetuasdanslapince,jeraisrondcommeunequeuedebillard.
-Alors,situassoif,tupeuxtoujoursgrenouiller.
-Tusais,cen’mondeiciparadeavecuneclopeàée
schlingue!Jevaisavoirmalàlagarguesijeresteici.
-J’ail’impressionquetun’espasfaitpourlessoiréux!
bigler=regarder=’invite!
brancher=engagerlaconversationavec(quelqu’unsurunsujet)
Nemebranchespaslà-dessus,jevaism’énerver.
=opérerunetentativedeséductionauprèsde(quelqu’un)
Unmecbourréestvenulabrancher.
clodo(流浪汉)=clochardclope(烟头,烟蒂,烟)nénette=nanamarrer(笑,玩得开心)
déjanter(perdreunepartiedesfacultésmentales)胡说八道,精神失常=déménager
Tagrand-mèresaitpiloterunavion?!Mais,tudéjantesouquoi?
fairedelabile(忧虑,烦恼,焦躁不安)s’humecterlesamygdale(喝水,喝水)
êtremal/bienfringué(衣冠不整/衣着讲究)=êtremal/bienficelé/nippénippes破旧衣服
gargue(嘴巴,喉咙,脸,面孔)gargarir漱口;爱好,喜欢
grenouiller(喝水;耍手腕,施阴谋诡计;字面指像青蛙一样扑水,趟水)casrlagueule
s’enjeterundernièrelacravate(喝一杯酒)emporterlagueule(辣椒、芥末味道浓烈)
mater(看):mate-moiça!J’aijamaisrienvud’pareildanstoutemavie.
perdrelaboule(胡言乱语,精神失常,疯疯癫癫)
pince=mainenpincerpourqu’1=éprouverunntimentamoureuxpour(quelqu’un)
Cettefille-làsqu’elleenpincepourtoi!
rienàchiquer(没门,无话可说,字面指没有烟草/叶)chiquer嚼烟叶
êtrerond(e)commeunequeuedebillard酩酊大醉的,字面指像弹子球一样圆rond是喝醉的意思
Tupeuxpasconduire!Tuesrondcommeunequeuedebillard.
schlinguer(发出难闻的气味),也可写作:chlinguerschlingoter:发臭
QuandNancyavulespectre,elleesttombéedanslespommes!
tord-boyaux(烈酒、劣等烧酒):Maiscommenttuarrivesàdescendrecetord-boyaux?你怎么喝这么次的酒?
tournée(请他人喝一杯,请客喝一份饮料):Jepaielapremièretournée,moi,situpaieslaconde.
payer/offrirunetournée
avoirlatrouille=avoirpeur=avoirlesjetons
monvieux=monpotebagnole=voiture
本文发布于:2022-11-15 09:01:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/23304.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |