《阿房宫赋》原文及解释
《阿房宫赋》原文及解释
阿房宫赋
六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。
骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,
十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷
囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落。长桥卧波,未
云何龙?复道行空,不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,
春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)
来于秦。朝歌夜弦(xián),为秦宫人。明星荧(yíng)荧(yíng),开妆
镜也;绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾
横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘(lù)远听,杳(yǎo)不
知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者
三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽
(piāo)掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛(chēng)玉
石,金块珠砾,弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何
取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农
夫;架梁之椽(chuán),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾
(yǔ)之粟(sù)粒;瓦缝参差(cēncī),多于周身之帛缕;直栏横
槛(jiàn),多于九土之城郭;管弦呕哑(ōuyā),多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍(shù)卒叫,
函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!
使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万
世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而
不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
译文
六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才
盖起来。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构
筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,
水波荡漾地流入宫墙。五步一栋楼,十步一座阁。走廊宽而曲折,(突
起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。楼阁各依地势的高下而建,像是互相
环抱,各种建筑物都向中心区攒集,屋角互相对峙。盘旋地、曲折地,
像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千万座。长桥横卧在渭水上,(人
们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?在楼阁之间架木筑成
的通道横空而过,彩色斑斓,(人们看了要诧异:)不是雨过天晴,
哪里来的彩虹?楼阁随着地势高高低低,使人迷糊,辨不清东西方向。
人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融
和。人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样
凄冷。就在同一天,同一座宫里,气候竟会如此不同。
那些亡了国的妃嫔和公主们,辞别了自己国家的楼阁、宫殿,乘
辇车来到秦国,日夜献歌奏乐,成了秦宫里的宫女。(光如)明星闪
亮,是(宫女们)打开梳妆的镜子;绿云缭绕,原来是她们正在早晨
梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水;空
中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。如雷霆般的声音响起使人骤然
吃惊,是皇上的宫车驰过;听那车声渐远,也不知驶到哪儿去了。任
何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地久立远视,盼望
皇帝能亲自驾临。可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到皇帝。
燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏的财宝,聚敛的金玉,搜求的珍奇,这
都是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一
样。旦夕之间国家灭亡,珠宝都被运进阿房宫。把宝鼎当作铁锅,把
美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人
看见了也不觉得可惜。
唉!一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子)。
秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。为什么搜刮老百姓的财
物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?让那(阿房
宫中)负载大梁的柱子,比田里的农夫还多;架起侧梁的椽子,比织
布机上的女工还多;显眼的钉子,比谷仓里的稻米还多;横直密布的
屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的线还要多;栏杆纵横,比天下的'
城郭还多;嘈杂的器乐声,比闹市的人说话声还多。秦统治者穷奢极
侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。秦始皇却越来越骄横顽固。陈
胜、吴广揭竿而起,四方响应,函谷关被攻破,项羽放了一把火,可
惜阿房宫变成了一片焦土。
唉!使六国灭亡的是六国自己,而不是秦国;使秦国灭亡的是秦
国自己,而不是天下百姓。唉!如果六国统治者都能爱护本国老百姓,
那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的人
民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁能够
灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为
他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引以为鉴,那么又要再让后世
的人为后世哀叹了。
散句分析
(1)五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心
斗角:五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高
挑,像鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,
参差环抱,回廊环绕像勾心,飞檐高耸像斗角。
重点考察:钩心斗角。钩心斗角此成语出自于此散文。
(2)长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹:那长桥卧在水面
上(像蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁
之间的复道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有
虹霓产生?
(3)歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫
之间,而气候不齐:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖
意,如同春光那样暖和;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,
如同风雨交加那样凄凉。就在同一天内,同一座宫里,而气氛冷暖却
截然不同。
(4)明星荧荧......杳不知其所之也:(清晨)只见星光闪烁,(原来
是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一
早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻
烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,
(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何
方。
重点:(5)鼎铛玉石,金块珠砾:宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)
石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾。
(6)秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而
复哀后人也:秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人
为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来
哀叹他们了。
本文发布于:2022-11-14 17:07:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/18793.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |