首页 > 试题

曹刿论战翻译

更新时间:2022-11-14 15:58:33 阅读: 评论:0

以前的中考成绩忘了怎么查-闷的组词


2022年11月14日发(作者:卡拉瓦乔)

《曹刿论战》

十年春,齐师伐我,公将战。鲁庄公十年的春天,齐国军队来

攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。请见。曹刿请求拜见(鲁庄公)。

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的乡亲们说:“居高位,

享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”刿曰:“肉食

者鄙,未能远谋。”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不

能深谋远虑。”乃入见。于是他进宫廷拜见鲁庄公。问:“何以战?”

曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,

必以分人。”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独

自享用,一定把(它们)分给别人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”

曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。”公

曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛

羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定如实禀报神。”

对曰:“小信未孚,神弗福也。”曹刿回答说:“小信用不能使神信

任,神是不会保佑您的。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能弄清楚,我也必定按

照实情处理。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”曹刿回答

说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭此打一仗。如果作战的话,

请允许我跟随您去。”

公与之乘,战于长勺。鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军

在长勺交战。公将鼓之。鲁庄公将要击鼓进军。刿曰:“未可。”曹

刿说:“不可以。”齐人三鼓。齐军三次击鼓进军。刿曰:“可矣。”

曹刿说:“可以了。”齐师败绩。齐军溃败。公将驰之。鲁庄公准备

驾车追赶齐军。刿曰:“未可。”曹刿说:“不可以。”下视其辙,登

轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。他下车看齐军车轮辗出的痕迹,

又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了。”于

是鲁庄公就下令追击齐军。

既克,公问其故。已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的

原因。对曰:“夫战,勇气也。,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克

之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士气;第二

次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗

尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军。齐国是大国,难

以预测,我恐怕在那儿有埋伏。但我看到他们车轮的印子杂乱,

战旗倒下,所以追击齐军。”

本文发布于:2022-11-14 15:58:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/18418.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:庖丁解牛翻译
下一篇:举行的英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图