黑人RAP俚语及常用术语
[俚语及常用术语]:帮助大家FREESTYLE的时
候多些东西来说
Allthat完美的。nksshe'sallthat.
Allthatandabagofchips完美得无以复加(加强语气)
Benjamins钱(money)
Boutit酷毙了
Buff健康的身体
Butters(Butta)太有趣了,有趣得不得了
Cheewagon校车(schoolbus)
Chickenhead俗不可耐的女性或杂交的女性
Chillin'身心放松一下,或一起在外鬼混
Dabomb!酷毙了!太棒了!
Diel健康的身体,与buff同义
Dogg朋友
Don'tEVENgothere!我不想谈它
Dope酷毙了,verygood.
Fine可爱的
Goingwith约会
Goingout只跟一个固定的异性约会(goingsteady)
He-llo-o-o实际一点吧,或你不能太认真!(这三个o几乎是用唱的)
Hoooolllly(holy)!太棒了!
Hootchie杂交的女性
Hottie可人儿;可爱的少女
Ibechillin'I'mrelaxed
Ice钻石
Igottajet!我要走了
Ifyousayso你爱说什麼就说什麼,但我不一定会照著做
I'mdownwi'that我喜欢它;它很好
I'mout我不喜欢它;他并不好
Jiggy酷毙了
Kickin'酷毙了
Lame不值得我浪费时间
Late待会儿见
N-E-wayz不论什麼(whatever)
Phat酷毙了,太好了(coolandawesome)
Playa有很多马子的人
Playahate嫉妒
Pointbeing?你的意思是什麼?
Ranker对某事胆怯或临阵脱逃(chickenoutorwimpout)的人
Skank讨厌、粗鄙的人
SpiffyOK!
Sweet酷毙了
Talktothehand,becauthefaceain'tlistening我不想听你讲
(讲这句英文时要做出「停止」的手势)
Thatrocks!我喜欢它!
That'smoney!太棒了,太好了
TightSweet!Dabomb!Awesome!
Tojock想跟你所爱的人在一起
Whack!怪异的,疯狂的,愚蠢的
Whateverfloatsyourboat如果那会让你高兴的话,那麼就去做吧!
What'sthedealio?怎麼回事?
Wicked惊险刺激,非常有趣
Word我同意
You'remoney!你好酷哦!
HandleMyLightWeight:
一个帮匪头头告诉他底下的一个人去揍某个人。
Handles
能够控制一辆车。知道怎样"dodonuts"(spinincircles转圈)
和其它技巧。
Hate
"playahatin'"的缩写。让某人陷入麻烦。弄糟他们的
乐趣。“Whyyagotta
hate?”意思是为什么你要破坏我的好时光?
Hater
“playahater”的缩写。Ahater就是试图去破坏你乐子的人。
Hella
非常。例如“Iwashellahungry”。
Heezy
真(实)的。“Ontheheezy”是“ontherilla”的variation
Hifee
运作不正常。表现得疯狂或狂野。
HitaLick
持械抢劫。
Hitit
Tohavex.
Hitmeonthehip
Pageme.(大声喊叫呼喊我?)
Hoe
娼妓,卖淫
Hoestro
妓女闲逛
的街道。
Hollaatme
给我打电话,如“Hollabackatme.”
Hommies
朋友。
theHood
贫民窟。
HoodRat
一个街头特征。留在“hood”附近的人。
Hook-up
联系。原来“hook-up”指的是毒品联系。但现在意思是帮个忙,比
如“Youneed
lastnight'shomework?Don'tworry,I'llhookyouup.”
Hooptie
一部废旧的车。
Hoorider
唠叨或烦扰的人。
Hooriding
骚扰、打搅的行为。
Hotbox
在车子里关着窗子吸大麻。
HotSpot
一个警察或是上级盯守的地方。
Hurt
丑。
Hydro
大麻。有时也叫“dro”。
Icedout
戴着许多钻石。
IntheTraffic
在快车道。
InThereLikeSwimwear
你已成功地到达。这是肯定的事。
ILL
非常好,比如“ThatCDwastheillest”。
Issues
不一致。“Wehaveissues”意思是我们在某事上不一致。
It'sallgoodtothegracious
你很好一切都很好。
Jawsin'
谈话。
Jiggy
变得狂热。经常用在“Getjiggywitit.”
Jug
"Tojug"就是给出好价钱的意思,如“Jugmeonthatnew
CD.”
egg意思是:一败涂地、彻底输了。Ilaidanegginthequiz
game.如果一位外籍女同事昨晚参加英文电视台办的有奖问答游戏
节目,而今天早上对你说这句话,你猜到是什么意思吗?就是说她
输掉了比赛,可不是她下了颗蛋呀。
oginleash是用皮带把狗拴,不让它自由行动;The
presidentcouldnotkeephisunrulygeneralsinleash(总统无法驾御跋
扈的将领)。
dogofftheleash放松皮带让狗自由奔走,意思是让放
手去干。fftheleash,wasbendinga
centralpillarofhispublicpolicy。「沙龙让佩雷斯放手去干,无疑乖离
了自己一个公开的政策」。
attheleash被拴的狗挣扎向前把皮带拉得绷紧。例如Ithink
estraining
attheleash(我想,不能整天要孩子在书房裏读书。他们读书读得
不耐烦了)。
e’sno:擤鼻涕
one’snotospiteone’sface:想报复别人而害了自
己
one’sno:凭直觉行事
e’snoinsth:专心地阅读某物
e’snoclean:不做违法、讨厌的事
wnone’snoatsborsth:轻视,蔑视
e’snointosth:干预,插手与己无关的事
e’snointheair:非常傲慢,自高自大
cialcrunch是「金融危机」。Crunch是个像声字,指
把?#124;西压碎的声音。
hcrunch直译是「压缩肚子」,是消除腹部脂肪的一种
运动,等於sit-up(仰卧起坐)。《时代周刊》曾
发表文章讲健身器材:Independentstudies
haveconcludedthatmostoftheproducts-nomatterwhoendors
themorhowexpensivetheyare-shapeyourmidctionnobetterthan
old-fashionedstomachcrunches。「独立的研究证明,那些健身器材无
论获谁推许或多麼昂贵,健美腹部效果绝不胜於传统的仰卧起坐。
introubledwaters乘乱获利,借喻趁火打劫、趁
时局动荡为恶发财等等。MrKhansaidfirmlythatPakistanis
notfishinginthetroubledwatersofCentralAsia(汗先生坚称巴
基斯坦不是要在中亚的浑水中摸鱼)。
ofbedonthewrongside晨起脾气欠佳。
ynous(亦男亦女的)字根来自于希腊文。andr或
anthrop,代表“人”或“男人”。另一个字根gyn也是希腊文,代表
“女人”。这两个字代表男女的字根合起来造成的androgynous,表示
“又男又女”,也就是“双性”,往往用来表示一种装扮或风格,尤其
是热门音乐界流行的不男不女的造型。在生物学上表示“雌雄同体”
的字则要用hermaphroditic,这是希腊罗马神话中的两个神的合成。
Hermes又名Mercury,是天神宙斯的传令使者,Aphrodite就是Venus。
两个神一男一女,合起来的字就是雌雄同体,例如木瓜就是a
hermaphroditicplant。
olisher擦苹果的人,甜言蜜语套近乎的人。An“apple
polisher”isonewhogivesgiftsorusflatterytoexcesstowin
texactlyabribe,butitiscloto
it.
on是一种非正式的用法,意思是“很长一段时间、
非常罕见的事”。从天文学角度讲,“bluemoon”是指一个月中的第
二次满月。由于月运周期(月亮绕地球一周)是29.5天,而根据日
历,每个月大多都有至少30天,因此大约每32个月左右则会轮到一
次“bluemoon”,这是一段相当长的时间,所以自19世纪后期以来,
“bluemoon”就有了“很少发生(的事)”的意思。
。我们都知道carrot是胡萝卜的意思,可是你知道下面这则
新闻标题中carrot的意思吗:ForeignersVisaCarrotfor
TerrorData.“carrot”在这里是指“说服某人做某事所许诺的报酬或
利益。”因此这则新闻说的是美国将通过在移民方面的特殊政策,刺
激并吸引外国人向美国提供有关恐怖分子的情报。此外,“thecarrot
andthestick”就是“胡萝卜加大棒”,即软硬兼施,威逼利诱的意思。
pill。大药丸,药片。是一个刚刚动完手术的病
人,在一次给她发放麻醉止痛药时,她看着药片说道:“Thisisahor
pill.”我以为她认为我发错了药,就连忙解释道:“Thisisnotahor’
spill,Thisisyourpainpillwhi
chdoctorprescribed.”笑着对我说
她知道这是她的止痛药,而她所说的“ahorpill”是指这种药片太
大了。我们中国人把人形容为人高马大,没想到美国人却把大药丸比
作“马片”。
[俚]上西天;死;(某计划)失败;(某种物品)被破
坏而不能用。弗里曼先生说,这条成语是在第一次世界大战时产生
的;那时伤员以及不在当地埋葬的尸体都从前线向西运送。另一种说
法是指太阳从西边落下,以次比喻人的死亡。[例如]PoorJohnwasone
ofthowhowentwestintheexplosion.可怜的约翰是在这次爆炸中
魂归西天的人之一。其他类似的俚语有,kickthebucket,giveupthe
ghost.
-go-lucky乐天知命,无忧无虑,逍遥自在这个引喻指
人相信命运而生活得愉快。可作为名词、形容词和副词用。做名词时
喻乐天知足的人。[例]YongJonesisahappy-go-luckylad;hedoesn’t
worryaboutanything年轻的琼斯是个乐天知命的小伙子,他什么事
也不担忧。
/headsouth的比喻义时,其表达的意思通常是指“下降,
变坏;数量、质量或价值的减少”,亦指“情况越来越糟糕”。其实,
south一词与“下降、变糟”的联系还要归功于伟大的古希腊地理学
家和天文学家托勒密。公元2世纪时,托勒密绘制成了世界地图,他
的地球是方的,而且北部在上方,南部在下方。他的地理学理论在
15世纪的欧洲得到复兴,并成为所有地图绘制工作必须遵循的标准。
从此,去南方(togotothesouth)就成了南下(togodowntothesouth)。
togosouth的比喻义用法比比皆是。如果是某些人gosouth,这意味
着他们某种程度上让你失望了;如果是股票市场gosouth,你将很可
能会被套牢;如果运动员gosouth,这意味着他或她已经过了巅峰时
期;如果是电脑的软硬件gosouth,那意味着这些软硬件坏了。go
south是一个非常有表现力的习语,可以非常灵活的用于表述各种带
有贬义的情形。
’tbesorious!Lightenupabit!译为:别那么紧张!放轻松
一点儿!
81.英语日常口语每日一句:Greatmindsthinkalike.译为:英雄
所见略同。(表示对方的想法和自己一样)
atcher是用来形容哪些整天看着钟,想着下班的人。
Hehe,Iamaclockwatcher,tobehonest.^^Example:Boss:Steven,go
getalife!Iwantaworker,notaclockwatcher!
cle机灵的人,anarticle的原意是’文章’,’条款’或’
物品’.19世纪初人们开始用它来指’女孩子’或’女人’.到70年
代初,该词带有几分贬义,形容’任何卑鄙的人’.大概是由于大多数
可鄙之人都诡计多端,因此这个词又引申,指’聪明的人’或’机灵的
人’.
baroundtheirlittlefingers任意摆布某人
utchwith得罪
rwomen色鬼
rushonsb.:迷上sb.相当于haveacaonsb.
romscratch:从零开始
kingmatter:不是闹着玩的事
-out:一个非常漂亮的人
kedover:晕倒
nthetowel:认输
totheirhands:正中下怀
down:拆sb的台.Didyouplaymedown?
sheep(败家子)
ebullet:顶住
tiffupperlip:坚强不屈
etables:反过手来
’ssheetingdown.译为:大雨倾盆
htshort:手里的钱很紧,Iamrunningshortofmoney!
ntallyonpurpo:看来偶然,实则有意(故意地使其看
起来具有偶然性)
pearlsbeforeswine.对牛弹琴won,i’
’
castingpearlsbeforeswine.
ll意思有三个:一是指漂亮的女人或傻里傻气的女孩
子,二是指身段窈窕的女人或妙龄少女,三是指和蔼可亲的人.当此语
意思为和蔼可亲的人时也可指和蔼可亲的男人.
gofthatsort:根本没那么回事
’tholdacandletosb:配不上
thehog:是个固定搭配,意思是非常奢侈.比如:eat
highonthehog的意思是吃最好的东西:livehighonthehog指生活得
很富裕,与汉语中’吃香的,喝辣的’的意味相近.此语源于美国南方,
常带有诙谐语气.因为有钱人吃的上等肉多来自猪的上肋部,后来人们
便用livehighonthehog来表示生活富裕.
-pie-order-and-motherhood十全十美的,万无一失的.
此语中,apple-pie-order本是个习惯用语,意思是’整整齐齐的’,’干
干静静的’或’井井有条的’.motherhood是’像做他*的一样’,’
世上只有妈妈好’中那些感人的场面曾一度让许多观众落泪,所以妈
妈当然是最好而无可挑剔啦.这样,把apple-pie-order和motherhood
两个片语放在一起,其意思是’十全十美的,万无一失的’的由来也就
显而易见了.比如:They’llalwaysvotesyesonan
apple-pie-order-and-motherhoodissue.他们对万无一失的问题总是投
赞成票的.
deonelf大动感情,忘乎所以.bebesideonelf中的
beside指’在某事或某人的旁边’或’在某事之外’.该俚语直译为’
在自己的身体之外’,含义是’忘乎所以’或者’过分激动’.比如:She
wasalmostbesideherlfwhenFrankfinallypoppedthequestion.当弗
兰克终于向她求婚时,她简直都不知道自己是谁了.
ngonair欣喜若狂.floatingonair的字面
意思:在空中飘荡.大概因为人激动或忘乎所
以时会感觉像飘在空中一样,所以人们才用此语形容欣喜若狂或感到
飘飘然的样子.另外,与此意思相近的短语还有:floatingoncloud,on
cloudnine,walkonairs,intheventhheaven等.
and内行,老手.old在这里指crafty,clever,knowing,old
hand是一个俚语,意为’内行’或’有经验的人’,与汉语中的’老
手’较为贴切.比如:He’squiteanhandindealingwithsuchamatter.
在处理这样的事情方面,他可是个老手了.
out抚慰某人,使某人消气cool既有’使sth冷却’的
意思,也有’使事态平息’的解释.因此,coolsbout可以译为’安慰
某人’,也可以解释成’使某人消气’.如果此语用在某人感到很伤
心的情景中,coolsbout就是指’抚慰某人’,但如果某人是在发怒,此
语则表示’使某人消气’.此外,如果某人热情很高,此语则表示’给
某人泼冷水’.这种语意随情景的变化而变化的现象应该引起注意.
ohnletter绝交信.注:此语源于20世纪40年代,一
女子写信给在部队里的BF,宣布与他中止关系,当时有首流行歌曲,其
中有:DearJohn,Oh,howIhatetowrite?/DearJohn,Imustletouknow
tonight?Thenmyloveforyouhasgone/Likethedewuponthelawn/
andIamtowedanother,dearJohn.此后,aDearJohnletter便用来指
任何形式的’绝交信”.ord/buzzphra时髦的字眼.注:a
buzzbook指’畅销书’,而本词条中的buzz指’为众多的人所使用
的’,也就是’常用的字眼’或者’时髦的字眼’.
t富翁,很有钱的人。注:此语直译为’一只肥猫’.大
概是由于吃得好的猫一般都很肥,所以人们才把特别有钱的人比作a
fatcat.此语现已成为一条口语中常用的习惯用语,指’富翁’或’大
款’.
hetenderspot哪壶不开提哪壶Sandy:Areyoustill
blamingmeforsingingherprais(为她唱赞歌)?Mark:Stoptouching
thetenderspot(哪壶不开提哪壶).Ididn’tsayyouwerewrong.
6回复:[俚语及常用术语]:帮助大家FREESTYLE的时候多些东西来
说
g和abigshot一样,都是指’大人物’或’显赫人物’.在
英语中,用来表示此意的词还有:abiggun,abigwig,abigfish,abig
patato,abighug,其意思是’要人’,’大人物’.但值得注意的是,这
些说法均比VIP更口语化,而比上述说法更口语化的当属biggie或
biggy了.比如:SheistryingtocultivateallthebiggiesinChicago.她千
方百计地和芝加哥的大人物套近乎.
监狱。美国任何联邦或州立的监狱都可称作thebig
hou.据说此语始于20世纪30年代,大概是因为一所监狱里往往有
很多间牢房,所以人们将其称为’大房子’.请注
意:He’sinthebighouagain.与汉语中’
他又进去了’的说法几乎完全一致.
aonsb迷恋上某人。ca在俚语中意思是’对异
性摆脱不了的感情’,引申为’着迷’.haveacaonsb意思就是’
迷恋上某人’,其意与haveacrushonsb的意思近似.
meoneonthecarpet谴责某人。此语的字面意思是’
把某人传到地毯上’.据说,在20世纪初,每当某人被传讯到铺有地
毯的上级办公室时,被传讯的人就会被上级狠狠地批评一顿.所以后
来人们就将此比作’谴责某人’.还有人认为此语的意思是’把某人
叫来让他跪在地毯上’,这样也就有了目前的含义.无论怎样解释,
callsomeonetothecarpet指’谴责某人’或’训斥某人’的意味是不
言而喻的.
omeone’schops责骂某人;给某人找麻烦。break
someone’schops有两个意思:一是’责骂某人’或’对某人破口大
骂’;二是’找某人的麻烦’或’给某人捣乱’.比如:Whydidhebreak
hischopsaboutthedepartment’sheads?他为什么要找你的麻烦?请
注意:当此语中的someone指的是主语时,该词语的意思是’骂人’
atumble和某人打招呼。tumble原指’摔倒’或’下跌’,
后来在口语中指’理睬某人’或’和某人打招呼’.而notgivesba
tumble则是指’不理睬某人’或’根本就不把某人当回事’.比如:I
wantedtotalkwithher,butshedidn’tgivemeatumble.我本来打算
和她好好聊聊,可是她连眼皮都不抬,根本就不理我。
122.蓝领,白领,粉红领,以及金领。蓝领(bluecollarworkers)
和白领(whitecollarworkers)很多人都知道意思了。蓝领是指从事体
力劳动的工作人员,白领是指做文书工作的人员。在廿一世纪七十年
代又出来了一个粉红领(Pinkcollarworkers)的叫法,这个词和蓝领
基本上是相同的,但专用来代表女性,特别是从事电子器品装配工作
的女性作业员,和专门负责电脑数据输入的女性数据输入人员。到了
廿一世纪八十年代中叶又出来了个更新的名词,金领(Goldcollar
workers)。这是指那些具有多方面超卓技能,可以在企业里多个部门
都能胜任和做出巨大贡献的人员,是企业不可或缺的人才。金领的出
现,连带出现了具有特别管理能力来带领金领的经理人才,这些经理
就叫做金领经理(Goldcollarmanagers)。
e’sheels等候很长的时间。coolone’sheels的字面意
思是’使脚跟发凉’.在古英语中,此语中的heel原为toes(脚趾头),
而在更早的一些时候是hoofs(马蹄).此语源于部队里的士兵,跑了很
久停下来时战士的脚和骑兵的马的马蹄会变得很冷.以后便产生cool
one’sheels的说法.
opper告密
者。此语始于1850至1920年之间.dime本
身指’不值钱的东西’,dimedropper的字面意思是’专门扔不值钱
的东西’.但为什么这样的人被认为是’告密的人’尚无从考证.不
过只要记住此意并正确使用也就足够了.
’sadog.不好的股票。请看对话如下。男主角:Baby,could
yousparemeafewminutes。(宝贝儿,可以抽几分钟和我谈谈吗?)
女主角:Shoot.注:男主角给女主角打电话。她对他已没有爱意,听
到他的声音时感到不耐烦,于是说shoot。大家勿以为女主角叫他开
枪啊!Shoot在这里指“快说吧”。此时男主角说想买一种股票,征
询女主角的意见,她立即说:No!It’sadog.如果不看荧幕上的中文
字幕,你会不会把这句话误解为“不,这是一只狗”呢?句中dog
是美国财经界俚语,指“不好的股票”。
ngismarring结婚就是毁损。因此:年少结婚,自毁
前程。结婚的隐喻表现颇多,JohnandMarygotmarried又可以说成:
JohnandMarygothitched.以马套上车喻结婚。JohnandMaryjumped
thehurdle,以越过障碍喻结婚,说明要有勇气克服困难乎?Johnand
Marytiedtheknot.以结绳喻结婚,很有意思。非正式的婚姻(姘居)
以jumpingoverthebroomstick作喻(tomarryoverthebroomstick),骑
上扫帚柄双双飞去也。骑在扫帚柄上飞来飞去的,不会是女巫(witch)
和男巫(wizard)吗?西洋传说中的女巫一副丑老婆子模样,据说会变
成野兔,蟾蜍和狼,可怕。
tionalwisdom传统智慧,传统说法,传统概念。例:
Whocanbeamillionnaire?Conventionalwisdomsaysit’sthestudents
whogetstraightA’s,blowtheroofofftheSATandgotoIvyLeague
colleges.谁能成为百万富翁?最惯常的说法是那些成绩全优,学业智
能测试封顶,去长青藤名牌大学就读的学。例:Sub-100nmTransistors
DefyConventionalWisdom.0.1微米以下晶体管对传统概念的挑战.在
佛教里通常将conventionalwisdom翻译成“世间慧”
ne’sthunder现在它可以指在演讲发言中抢先讲出了别人
准备要说的话,以使他失色,也可以指用自己的言行或行为来分散别
人对另一个人的注意:例:Thejokethattheprofessorhadintendedto
includeinhisspeechfellflatasapreviousspeakerstolehisthunder.教
授原来想在讲话时说的一个笑话没有收到效果,因为他前面的一位发
言者抢先说了。原来这个成语有个典故:1709年,英国的一名戏剧
家JohnDennis在他的一部戏中首先使用了一种模仿打雷效果的方法,
这出戏本身并不成功,但这一制造效果的方法却十分成功。结果,另
一家剧院的经理在上演莎翁名剧“麦克贝斯”时也成功地运用了这一
新方法。为此,Dennis控告这个经理“
偷了他的雷声”。
129.“Getalife“原是一句美国俚语,通常用来提醒、讽谕对方不
要整天无病呻吟或无所事事或汲汲营营却忘了生活的真义.
dsAreBetterThanOne.三个臭皮匠胜过一个诸葛
亮。(集思广益).
当两个人或双方意见不一致,有矛盾的时候,我们
说这个词组,用英文解释就是“in
disagreement“。小布什总统和加利福尼亚州州长戴维斯就加州能源
管制意见不和,小布什总统当面拒绝了戴维斯希望联邦政府帮助加州
强行控制飙升的能源价格的请求。这时我们就可以说“Bush,Davisare
atoddsoverCaliforniaenergycrisis.“或者“BushisatoddswithDavis
overCaliforniaenergycrisis.“归结起来,“和某人因某件事闹矛盾“,
应该说成“AisatoddswithBoversomething.“另外一个由“odds
“组成的常用短语是“oddsandends“,我们可以用这个短语来形
容“零碎的东西,零星杂物“(smallarticlesof<I>var</I>ious
kinds,withoutmuchvalue)。dforall最后一次;干脆.自
始至终.一劳永逸.例如:Fromhere,onceandforall,Iwillbid
farewell,tothemaninwhoskinIhavelivedfortwenty-fiveyears.
It'snotabouteastorwest,it'sabout*****z
Allthatandabagofchips完美得无以复加(加强语气)
Boutit酷毙了
Buff健康的身体
Butters(Butta)太有趣了,有趣得不得了
Cheewagon校车(schoolbus)
Chickenhead俗不可耐的女性或杂交的女性
Chillin'身心放松一下,或一起在外鬼混
Dabomb!酷毙了!太棒了!
Diel健康的身体,与buff同义
Dogg朋友
Don'tEVENgothere!我不想谈它
Dope酷毙了,verygood.
Fine可爱的
Goingwith约会
Goingout只跟一个固定的异性约会(goingsteady)
He-llo-o-o实际一点吧,或你不能太认真!(这三个o几乎是用唱的)
Hoooolllly(holy)!太棒了!
Hootchie杂交的女性
Hottie可人儿;可爱的少女
Ibechillin'I'mrelaxed
Ice钻石
Igottajet!我要走了
Ifyousayso你爱说什麼就说什麼,但我不一定会照著做
I'mdownwi'that我喜欢它;它很好
I'mout我不喜欢它;他并不好
Jiggy酷毙了
Kickin'酷毙了
Lame不值得我浪费时间
Late待会儿见
N-E-wayz不论什麼(whatever)
Phat酷毙了,太好了(coolandawesome)
Playa有很多马子的人
Playahate嫉妒
Pointbeing?你的意思是什麼?
Ranker对某事胆怯或临阵脱逃(chickenoutorwimpout)的人
Skank讨厌、粗鄙的人
SpiffyOK!
Sweet酷毙了
Talktothehand,becauthefaceain'tlistening我不想听你讲
(讲这句英文时要做出「停止」的手势)
Thatrocks!我喜欢它!
TightSweet!Dabomb!
Awesome!
Tojock想跟你所爱的人在一起
Whack!怪异的,疯狂的,愚蠢的
Whateverfloatsyourboat如果那会让你高兴的话,那麼就去做吧!
What'sthedealio?怎麼回事?
Wicked惊险刺激,非常有趣
Word我同意
You'remoney!你好酷哦!
Mowordz
有不对的地方请高手指出:
wack=1-怪的,缺的;2-怪人;
44=fo'fo'=一种枪的型号;
45=一种枪的型号;
holla=大声喊;hollaatsb=联系某人;hollaback=回复;
geto=ghetto=简单的,简陋的=贫民住宅区;
shades=墨镜;
O.G.-即OriginalGangster,用来指有案底的帮派份子。
redrum-就是谋杀(murder)的意思,只是这里把它反过来写。
Rolling60's-一黑帮的支派。
t-帮派分支。
Settripping-帮派内斗。
smoke-杀人。
Soldier-没有案底的帮派份子。
toa-帮派间的义气。
thug-身无长物的人,也可以称为“恶棍”。
TTP-指TreeTopPiru,一黑帮的支派。
upnorthtrip-被送往监狱。
绕舌歌曲中用来指称毒品的黑话我们再举出下列几例:
madhatter-贩毒的人。
slang-贩毒。
trap-贩毒。
rockstar-吸毒上瘾的人。
primo,turbo,zootie-此三名词皆为掺了可卡因的大麻。
slab,snow-皆指可卡因。
smacked-药效发作。
through-嗑药的兴奋状态。
triplebeam-原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤
子。
skins,zigzags-皆为卷大麻烟的纸。
shermstick-浸泡过精油的大麻烟。
roll-卷一管大麻。
zooted-抽大麻。
spliff-牙买加产的大麻烟。
Vegas-一家卖大麻烟的厂商。
另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer,bonic,brown,bud,
buddha,cannabis,cheeba,chronic,dank,doubage,ganja,grass,green,
grooveweed,hash,herb,home-grown,ill,Indo,iszm,Lebanon,Mary
Jane,maui,method,pot,ss,shake,shit,skunk,stress,tabacci,Thai,
tical,wacky,andweed.都是大麻。
绕舌歌曲中对女性的称呼有下列几种:
phat-当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。
shorty-指女性时,意思就像baby或honey。
sister-女性友人。
skank-有丑闻上身的女人。
skirt-就是指女生。
trick-贱女人,相当不雅的字眼。
绕舌歌曲中有时也会出现些对性方面的描述,我们也是大概了解
一二。非裔美人言谈中有时也会出现一些重要人物的名字,这便是需
要我们对其文化背景有基本了解才能懂其对话的意思。
以下略举几位绕舌歌词中偶尔出现
的重要人名:
MLK-MartinLutherKing,一位黑人人权运动领袖。
MF-MarkFerhman,想要设计栽赃陷害n的一位警官。
Malcolm{MalcolmX}-人权运动的激进领袖。
TonyMontana-电影“疤面煞星”中主角的名字。
UncleL-指LLCoolJ,一个黑人社会中家喻户晓的饶舌歌手。
Stopcomplaining!别发牢骚!
emesick!你真让我恶心!
’swrongwithyou?你怎么回事?
uldn’thavedonethat!你真不应该那样做!
’reajerk!你是个废物/混球!
’ttalktomelikethat!别那样和我说话!
outhinkyouare?你以为你是谁?
’syourproblem?你怎么回事啊?
ou!我讨厌你!
’twanttoeyourface!我不愿再见到你!
’recrazy!你疯了!
insane/crazy/outofyourmind?你疯了吗?(美国人绝对常
用!)
’tbotherme.别烦我。
toff.少来这一套。
ofmyface.从我面前消失!
ealone.走开。
t.滚开!
ike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。
[***]meoff.你气死我了。
’snoneofyourbusiness.关你屁事!
’sthemeaningofthis?这是什么意思?
eyou!你敢!
ut.省省吧。
pidjerk!你这蠢猪!
ealotofnerve.脸皮真厚。
26.I’mfedup.我厌倦了。
’ttakeitanymore.我受不了了!(李阳老师常用)
28.I’vehadenoughofyourgarbage.我听腻了你的废话。
!闭嘴!
youwant?你想怎么样?
nowwhattimeitis?你知道现在都几点吗?
reyouthinking?你脑子进水啊?
yousaythat?你怎么可以这样说?
s?谁说的?
’swhatyouthink!那才是你脑子里想的!
’tlookatmelikethat.别那样看着我。
dyousay?你说什么?
outofyourmind.你脑子有毛病!
emesomad.你气死我了啦。
ad.去死吧!
41.****off.滚蛋。
’tgivemeyour****.别跟我胡扯。
’tgivemeyourexcus/Nomoreexcus.别找借口。
’reapainintheass.你这讨厌鬼。
’rean
###.你这缺德鬼。
tard!你这杂种!
ryourlf.别自以为是。
’renothingtome.你对我什么都不是。
’snotmyfault.不是我的错。
kguilty.你看上去心虚。
’thelpit.我没办法。
’syourproblem.那是你的问题。
’twanttohearit.我不想听!
myback.少跟
我罗嗦。
abreak.饶了我吧。
outhinkyou’retalkingto?你以为你在跟谁说话?
thismess!看看这烂摊子!
’resocareless.你真粗心。
arthdidn’tyoutellmethetruth?你到底为什么不跟我说
实话?
60.I’mabouttoexplode!我肺都快要气炸了!
tupididiot!真是白痴一个!
62.I’mnotgoingtoputupwiththis!我再也受不了啦!
wanttoeyourfaceagain!我再也不要见到你!
’sterrible.真糟糕!
okatwhatyou’vedone!看看你都做了些什么!
hadnevermetyou.我真后悔这辈子遇到你!
’readisgrace.你真丢人!
68.I’llneverforgiveyou!我永远都不会饶恕你!
’tnagme!别在我面前唠叨!
70.I’msickofit.我都腻了。
’resucha[***]!你这个婊子!
rewing/fooling/messingaround!别鬼混了!
urownbusiness!管好你自己的事!
’rejustagoodfornothingbum!你真是一个废物!/你一无是
处!
’vegonetoofar!你太过分了!
eyou!我讨厌你!
tyou!我恨你!
outofhere!滚开!
’tbethatway!别那样!
’tyoudoanythingright?成事不足,败事有余。
’reimpossible.你真不可救药。
’ttouchme!别碰我!!
ofmylife.我不愿再见到你。/从我的生活中消失吧。
’re&nb
本文发布于:2022-11-14 14:29:19,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/17975.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |