《折桂令·春情》原文及翻译赏析
《折桂令·春情》原文及翻译赏析
《折桂令·春情》原文及翻译赏析1
折桂令·春情
朝代:元代
作者:徐再思
原文:
平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云,心如飞絮,气
若游丝,空一缕余香在此,盼千金游子何之。证候来时,正是何时?
灯半昏时,月半明时。
翻译:
译文生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思。身像飘浮
的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝,空剩下一丝余香留在此,
心上人却已不知道在哪里去留?相思病症候的到来,最猛烈的时候是
什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候。
注释⑴馀香:自己就像一丝香气在此徘徊。⑵何之:到哪里去了。
⑶证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。
赏析:
此曲写得真挚自然,纯乎天籁。题目为春情,写的是少女的恋情。
首三句说少女害了相思病,不能自拔,感情波澜起伏。三、四、五句
写少女相思的病状,用浮云、飞絮、游丝比喻她病得魂不守舍,恍惚
迷离,十分贴切。六、七句写病因,游子一去,徒然留下一缕余音,
彼此没法相见,只有望穿秋水地盼望。最后两句点出相思病最难捱的
时刻,灯半昏,月半明,夜已阑。半明半暗的光景,最能勾起相思之
苦。这意境与李清照《声声慢》词所写“乍暖还寒时侯,最难相息”
相近。此曲押韵有其特色,开头处连用“思”字三次,结尾处连用
“时”字四次。连环重叠,写法大胆而自然,颇得本色之趣。徐再思
擅长写相思之情,他另有一曲《清江引·相思》说:“相思有如少债的,
每日相催逼”,也写得真率坦诚,不假辞藻而墨花四照,与这首[折桂
令]异曲同工。所以,《坚瓠壬集》卷三说这两曲“得其相思三昧”。
《折桂令·春情》原文及翻译赏析2
折桂令·春情
朝代:元代
作者:徐再思
平生不会相思,才会相思,便害相思。
身似浮云,心如飞絮,气若游丝。
空一缕余香在此,盼千金游子何之。
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
简析
此曲写得真挚自然,纯乎天籁。题目为春情,写的是少女的恋情。
首三句说少女害了相思病,不能自拔,感情波澜起伏。三、四、五句
写少女相思的病状,用浮云、飞絮、游丝比喻她病得魂不守舍,恍惚
迷离,十分贴切。六、七句写病因,游子一去,徒然留下一缕余音,
彼此没法相见,只有望穿秋水地盼望。最后两句点出相思病最难捱的
时刻,灯半昏,月半明,夜已阑。半明半暗的光景,最能勾起相思之
苦。这意境与李清照《声声慢》词所写“乍暖还寒时候,最难将息。”
相近。此曲押韵有其特色,开头处连用“思”字三次,结尾处连用
“时”字四次。连环重叠,写法大胆而自然,颇得本色之趣。徐再思
擅长写相思之情,他另有一曲《清江引·相思》说:“相思有如少债的,
每日相催逼”,也写得真率坦诚,不假辞藻而墨花四照,与这首(折桂
令)异曲同工。所以,《坚瓠壬集》卷三说这两曲“得其相思三昧”。
译文
我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂了什么是相思,
却深受着相思的折磨。
身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。
空剩下一丝余香留在此,殷勤盼望的情侣又到哪里去了呢?
相思的痛苦什么时候最猛烈呢?是灯光半昏半暗时,月亮半明半
亮时。
注释
身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的
云一样。
余香:指情人留下的定情物。
盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之:往哪里去
了。
千金:喻珍贵。千金游子:远去的.情人是富家子弟。
证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。
创作背景
徐再思在故国沦陷后,开始追寻古代隐士的足迹,寻找自我解脱
的良方。从一开始的执著追求到最后回归自我,隐居江南。这处处是
春、宜酒宜诗的江南风光让作者作者陶醉其间。并以清新柔婉的笔峰
抒写下此曲。
赏析
这是一首闺妇思夫之作。题目为“春情”显然是写男女的爱慕之
意,而全曲描写一位年轻女子的相思之情,读来侧恻动人。全曲分为
四个层次:首三句说少女陷入了不能自拔的相思之病;次三句极表少
女处于相思中的病态心理与神情举止;后二句则点出少女害相思病的
原因;最后宕开一笔,以既形象又含蓄的笔墨逗露出少女心巾所思。
全曲一气流走,平易简朴而不失风韵,自然夭成而曲折尽致,极尽相
思之状。
“平生不会相思”三句,说明这位少女尚是初恋。情窦初开,才
解相思,正切合“春情”的题目。因为是初次尝到爱情的琼浆,所似
一旦不见情人,那相思之倩便无比深刻和真诚。有人说爱情是苦味的,
“才会相思,便害相思”,已道出此中三昧。这三句一气贯注,明白
如话,然其中感情的波澜已显然可见。于是下面三句便只体地去形容
这位患了相思病的少女的种种神情与心态。
“身似浮云”三句,是漂亮的鼎足对。“身似浮云”表现了少妇
坐卧不宁的心态;“心如飞絮”表现了少妇的魂不守舍;“气若游丝”
表现了少妇因思念而恹恹欲病的形态。作者通过对少妇身、心、气的
描写,将少妇“便害相思”的情态表现得淋漓尽致。短短几句,就足
见女主人公的相思之苦、恋情之深。
“空一缕余香在此”,乃是作者的比喻之词,形容少女孤凄的处
境。著一“空”字,便曲尽她空房独守,寂寞冷落的情怀;“一缕余
香”四字,若即若离,似实似虚,暗喻少女的情思飘忽不定而绵绵不
绝。至“盼千金游子何之”一句才点破了她愁思的真正原因,原来她
心之所系,魂牵梦萦的是一位出游在外的高贵男子,少女日夜思念盼
望着他。这句与上句对仗成文,不仅词句相偶,而且意思也对应,一
说少女而一说游子,一在此而一在彼,然而由于对偶的工巧与意思的
连贯,丝毫不觉得人工的雕凿之痕,足可见作者驾驭语言的娴熟。
最后四句是一问一答,作为全篇的一个补笔。“证候”是医家用
语,犹言病状,因为上文言少女得了相思病,故北处以“证候”指她
的多愁善感,入骨相思,也与上文“害”字与“气若游丝”诸句给合。
作者设问:什么时候是少女相思最苦的时刻?便是夜阑灯昏,月色朦
胧之时。这本是情侣们成双作对,欢爱情浓的时刻,然万对于茕然一
生独一身的她来说,忧愁与烦恼却爬上了眉尖心头。不可排遣的相思!
这首曲子语言上的一个特色便是首三句都押了同一个“思”字,
末四句则同抑了一个“时”字,不忌重复,信手写去,却有一种出自
天籁的真味。这正是曲子不同于诗词的地方,曲不忌俗,也不忌犯,
而贵在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所谓的“本色”。
本文发布于:2023-02-02 21:12:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/179615.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |