第1页共5页
范仲淹罢宴文言文及翻译
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大
家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢
谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、经典美文、试
题大全、教案资料、公文写作、古诗文、实用文、其他范文等等,想了解不同范
文格式和写法,敬请关注!
Downloadtips:Thisdocumentiscarefullycompiledbythiditor.
Ihopethatafteryoudownloadit,itcanhelpyousolvepracticalproblems.
Thedocumentcanbecustomizedandmodifiedafterdownloading,plea
adjustanduitaccordingtoactualneeds,thankyou!
Inaddition,thisshopprovidesyouwithvarioustypesofclassic
sampleessays,suchassays,classicbeautifulessays,testquestions,
teachingplanmaterials,officialdocumentwriting,ancientpoems,
practicalessays,othersampleessays,etc.,ifyouwanttounderstand
theformatandwritingofdifferentsampleessays,respectPleapay
attention!
第2页共5页
范仲淹罢宴文言文及翻译
范仲淹罢宴文言文翻译你想知道吗?下面是本店铺整理的范仲
淹罢宴文言文翻译,欢迎大家阅读!
范仲淹罢宴文言文翻译
原文
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营
理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁
皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣
下者。
选自【宋】王辟之《渑水燕谈录》
译文
范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒
宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之
物。他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要
埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹
露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能
完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的
人。
注释
邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。
罢:停止。
第3页共5页
守:做太守。
暇日:闲暇的时候。
僚属:属下;属,下属的官史;部属。
置:准备。
举:举起。
觞(shāng):酒杯。
缞绖(cuīdié):丧服,此指穿着丧服。
具:具备。
营理:筹办。
公亟令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。
亟(jí):急迫地。
询:询问。
之:筹办丧事的人。
乃:原来是。
寓居士人:寄居在外的读书人。寓居:客居,寄居在外。
士人:读书人。
卒:死。
殡:埋葬。
賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓的衣服。
棺椁(guǒ):棺:棺材。椁:棺材外面的套棺。
具:具备,完备。
怃(wǔ)然:失意的样子。然,···的样子。
第4页共5页
彻:同“撤”,撤去。
赒(zhōu):救济。
之:他们。
毕:结束,完毕。
泣:眼泪。
文化常识选自宋·王辟之《渑水燕谈录》
谥号:文说的“范文正公”,即范仲淹,“文正”是他的`谥号。
谥号是古代帝王或贵族、名人死后,按其生前事迹评定的褒贬的称号。
范仲淹因为生前文学成就高,行为正直,故谥为“文正”,后世称“范
文正”。他生前是没有这个称谓的。唐朝的韩愈谥“文”,后世称韩
文公。这都是褒称。隋炀帝杨广因生前阴险残酷、穷兵黩武,故死后
得恶谥曰“炀”。
启示表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人
格魅力。
文中最能体现范仲淹“先天下之忧而忧”思想的句子:“亟令询
之”;“公怃然”;“即彻宴席,厚赒给之”。
范仲淹的一生都用行动实践着“先天下之忧而忧,后天下之乐而
乐”的抱负。他闲暇聚会,却仍旧心系天下苍生。现实中我们有许多
人都能说豪言壮语,但当事情就在眼前时,我们又是一番自私实际的
考虑。有多少人能时刻怀有一颗仁爱之心并去关爱别人呢?请从我做
起,从现在做起,从点滴做起,让博爱之光笼罩世界,让世界因爱而
更美丽。
第5页共5页
【范仲淹罢宴文言文及翻译】终于写完毕了,希望能够帮助到大
家,谢谢!
本文发布于:2022-11-14 13:44:26,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/17761.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |