首页 > 试题

韩琦大度容人

更新时间:2023-02-02 02:58:37 阅读: 评论:0

怎么查几年前的中考成绩-oclock


2023年2月2日发(作者:经济法习题)

1

古诗韩琦大度容人翻译赏析

文言文《韩琦大度容人》选自初中文言文大全其诗文如下:

【前言】

韩琦是宋朝的重臣,很有名。他的一个亲戚献给他一只玉盏,说

是耕地的人进入在修的坟墓得到的,玉盏从里到外没有一丝斑点,果

真是绝无仅有的好东西。

【原文】

韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里

无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显

官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。

俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色

不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,

何罪之有?”公之量宽大重厚如此。

【注释】

1、云:说

2、为:被

3、答:答谢。

4、醇:好酒。

5、漕使:主管水道运输的官吏。

6、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

7、亦有时:也总有个时候。

2

8、得:得到。

9、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。

10、知北都:任北都的行政长官。

12、中外亲:指表亲。

12、冢:坟墓。

13、表里:内外。

14、纤瑕:细小的斑点。

15、显官:地方大官。

16、绣衣:绣花的桌布。

17、至玉盏其上:把玉杯放在桌上。

18、坐:通“座”。

19、吏将:官府中供差遣的小吏。

20、请罪:请求惩罚。

21、汝误也:你是不小心失误导致。

22、故:故意。

23、俄:一会儿,不一会。

【翻译】

韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是

耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果

真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。于

是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,韩琦特意准备了一

桌饭菜/b/19279htm,铺上了绣花的布,把玉盏放在上面,并准备用

3

它来饮酒,向在座宾客劝酒。过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌

子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着

发落。韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的

时候。”又对那个小吏说:“你只是不小心,不是故意的,又有什么罪

呢?”韩琦的度量宽大就是这样。

---来源网络整理,仅供参考

本文发布于:2023-02-02 02:58:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/176129.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:狮子王1电影
下一篇:搞笑相声
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图