公主日记
ThePrincessDiaries
电影迅雷下载:
[欧美][喜剧][公主日记][标清RMVB][640×360][中英双字幕]
-Helen:Timeforschool!
该上学了!
'llbelateforschool.
不要做白日梦了。你要迟到了。
-Song:“SometimesIhavedreams
“有时我有些梦想
Ipicturemylfflying'
picture:想象,描绘
我描绘自己在
Throughtheclouds
云中穿梭
Highinthesky
搏击长空
Conqueringtheworld
conquer:征服,战胜
征服世界
Withmymagicpiano
带着我的魔法钢琴
Neverbeingscared
scared:害怕的
不再害怕
ButthenIrealize
realize:了解到,意识到
然后我意识到
I'mSupergirl
我有超能力
AndI'mheretosavetheworld
我要来拯救世界
ButIwanttoknow
但是我想知道
Who'sgoingtosaveme?”
谁来拯救我?”
-Mia:Hey,.
嘿,Louie起来。
It'stimetogotoschool.
该去上学了。
-Helen:Areyoufeelingconfident?
confident:有信心的,自信的
感觉有信心吗?
-Mia:Notreally.
不太有。
-Helen:Nowjustremember,whenyoumakeyourspeech...
makespeech:做演讲
你就记住:演讲的时候……
Don'tlookatthepeople.
不要看下面的人。
Pickaspotonthebackwall...
pick:选择,精选spot:地方,地点
盯住后面墙上的某个地方……
Don'ttakeyoureyesoffofit...
takeoff:离开
不要转移视线……
andspeakloudly.
并且声音要放大。
-Mia:Thanks,Mom.
谢谢,妈妈。
Bye,Mom.
再见,妈妈。
-Helen:Goodluck.
祝你好运。
-Mia:Morning,Buttons.
早上好,Buttons。
-Man:Benice,Buttons.
友好点,Buttons。
-Mia:!
哇,哇!
Sorry,n.
对不起,Robutun先生。
Haveaniceday.
祝你愉快。
-Robutun:Idoubtit.
才怪。
-Mia:Whoo!
哇!
-Song:“I'mSupergirl
“我有超能力
I'mSupergirl
我有超能力
WhatIwanttoknow
我想知道
Who'sgoingtosaveme?”
谁来拯救我?”
-Cheerleaders:Hey,there,hothere
嘿,加油。哦,加油。
Howdoyoudo?
你们好吗?
ThisisGroveLionssayinghitoyou.
Grove雄狮向你们问好。
-Lana:I'mLana...
我是Lana……
-Anna:Anna...
Anna……
-Fontana:Fontana.
Fontana。
-Lana,Anna&Fontana:GoLions!
上来,雄狮!
-Boy:Josh!
Josh!
-Song:“I'mSupergirl.”
“我有超能力。”
-Anna:Josh!Whatareyoudoing?
Josh!你在干什么?
Oh,he'ssuchashow-off.
show-off:爱炫耀的人,爱卖弄的人
哦,他真是爱出风头。
-MissGupta:Jeremiah,offthewall,plea!
Jeremiah,请从墙上下来。
wbetterthanthat.
快点,你应该很清楚。
-Lilly:Goodmorning,MissGupta.
早上好,Gupta小姐。
-MissGupta:Morning,Lilly...Lilly’sfriend.
早上好,Lilly……还有Lilly的朋友。
-Song:“I'mSupergirl
“我有超能力
Who'sgoingtosaveme?”
谁来拯救我?”
-Man:Youknow,asmanageroftheteam...
你知道,作为球队的经纪人……
Ireallythinkyoushouldbeapartoftheteam.
我真的认为你应该加入球队。
Oh,oh!Oops.
哦,哦!天哪。
I'msorry,Ididn'teyou.
对不起,我没看见你。
Iwasthinking...
我在想……
-Mia:Somebodysatonmeagain.
又有人坐在我身上了。
-Lilly:Really?
真的?
-Mia:Yeah.
真的。
ldon'tknowwhathappened.
happen:发生
我不知道怎么回事。
lwasjustsittingthere,workingonmyspeech...
workingon:致力于,继续工作
我就是坐在那儿,练习我的演讲……
It'sreallyadumbclass…
dumb:无声音的
教室里鸦雀无声……
-Lilly:Jerkandjerkettesighting.
jerk:蠢人,笨蛋男人jerkette:笨蛋女人
毛骨悚然的景象。
-Mia:Hmm?
嗯?
-Song:“Softkissonasummer'sday
“夏日的轻吻
Laughingallourcaresaway
驱走我们所有的烦恼
Anddreamof…”
梦想……”
-Lilly:What?
什么?
-Mia:What?
什么?
-Lilly:Youneversawtwoidiotxchangesalivabefore?
idiot:白痴,蠢货exchange:交换saliva:唾液,口水
你没见过两个傻瓜交换口水?
-Mia:.
哦,是啊。
They'resorude.
rude:粗鲁的,无礼的
他们太粗鲁了。
-Lilly:w,foracondthere...
好,你知道吗,有那么一瞬间……
IthoughtyouweregoingA-crowdonme.
A-crowd:有钱权等优势的阶层人士
我以为你要离开我加入那些主流人物呢。
-Mia:Oh,ve.
negative:否定的
哦,才不会呢。
-Lilly:Readyfordebate?
debate:辩论
准备好辩论了吗?
-Mia:I’mneverreadyfordebate.
我永远不会准备好的。
-Boy:Go,Josh!
加油,Josh!
-Josh:Sothisisnotadebate.
所以这不是场辩论。
Thisisacontrolissue.
control:控制
而是控制的问题……
Grovecontrolsourmindswithwhattheyteachus...
Grove利用教学来控制我们的思想……
Butyouknowwhat?
但是你们知道吗?
They'renotsatisfiedwiththat.
satisfied:感到满意的
他们并没有因此而满足。
IthinkGroveshoulddumptheuniforms...
dump:丢掉,除去uniform:制服,校服
我认为Grove应该取消校服……
andwehavecasualdressallyearround!
allyearround:全年
让我们全年都穿便装!
-Mr.O’Connell:Allright,allright.
好了,好了。
Ok,girls,down.
ttledown:安定下来,使安静
好,姑娘们,冷静一下,冷静一下。
Thisisadebate,andafterit'sover...
这不过是场辩论,辩论结束后……
Iwantyoubackinyourschooluniform.
我希望你们还是穿上校服。
-Josh:Hey,boss,whateveryousay.
嘿,老大,管你怎么说。
-Lana:Josh,sitdown.
Josh,坐下。
-Fontana:He'stheman.
他太棒了。
-Anna:He'smyman.
他是我的。
-Mr.O’Connell:OK,,OK?
好了,Josh,等会,好吗?
Down,down,eyourpoint.
madeyourpoint:证明论点正确,获得公认
坐下,坐下,小子,你已经说明了自己的观点。
OK,so,nowwe'veallheard...fromJoshBryantfortheaffirmative.
affirmative:赞成的一方,正方
好,那么,我们听到了……正方辩手JoshBryant的观点。
Ilovethatsound.
我喜欢这个声音。
-Mia:What'smypointagain?
我的观点是什么来着?
-Lilly:'reequalizers.
equalizer:使均等者
你喜欢我们的校服,它们代表着平等。
-Mr.O'Connell:Nowwe'llheartherebuttal...
rebuttal:反驳,辩驳
现在我们听听来自……
fromMiaThermopolis...whowillprentthenegativeargument...againstourproposition.
argument:论据,论证proposition:观点
MiaThermopolis的辩驳……她将代表反方……提出反对的观点。
-All:Comeon,Mia!
加油,Mia!
Whoo-hoo!
哦!
-Mia:Um...Ith-think...um...
呃……我认认为……呃……
-Fontana:Whatafrizz-ball.
frizz:卷毛
好个卷毛球。
-Anna:Lookatherhair.
看她的头发。
-Boy:Shh!
嘘!
-Mia:Um...
呃……
-Boy:We'rewaiting.
我们等着呢。
Saysomething!
快说!
-Mia:Youe,um...I...
你们知道,呃……我……
See,casual--casual...uh...
你们看便服……便服……呃……
-Girl:AreyouOK?
你没事吧?
She'sgoingtobarf.
barf:呕吐
她要吐了。
Oh,God!She'sgoingtohurl!
hurl:投掷
哦,天哪!她要吐了!
Coverthetuba!
tuba:喇叭,大号
盖上喇叭!
-Mr.O'Connell:OK,odyttledown.
好了,好了,都安静下来。
-Song:“Learnhowtofly
“学着去飞
Gottomoveon
准备前行
Fromwhat'sbreakingyourheart...”
从心碎的地方开始……”
-Manager:Mia!n...andthenyoucantakeabreak.
finishup:完成,结束takeabreak:休息
Mia!帮Taubman太太攀完……你就可以休息了。
-Woman:.
tip:小费
Hersh太太又给了大笔小费。
-Mia:'redoingallrighttoday.
Taubman太太也给了我小费,我们今天一整天都干得不错。
-Man:'sropesaretwisted.
twist:拧,缠
Walsh先生的绳子缠起来了。
-Woman:,stoptwisting!
Walsh先生,别缠了!
You'llstrangleyourlf!
strangle:把勒死,使窒息
你会被勒死的!
-Mia:Hi,Mom.
嗨,妈妈。
-Helen:Youthrewup,huh?
throwup:呕吐
你吐了是吧?
Andyouranaway.
runaway:逃跑,失控
还跑掉了。
-Mia:I’mtryingtoforgetaboutit.
我正试着忘却。
CanIhavesomeshoesandchalk,plea?
我要鞋和粉笔,好吗?
-Helen:Anyway,I'llgotalktoyourdebateteacher--
不管怎么样,我会和你们辩论老师谈谈……
What'shisname?
他叫什么?
-Mia:Mr.O'Connell.
O'Connell先生。
-Helen:Andstraightenitallout.
straightenout:澄清,解决
我会把事情解决。
-Mia:Mom,Iamnevergoingtobeagoodpublicspeaker.
妈,我永远不会成为一个优秀的演讲者的。
-Helen:JustcallhimandtellhimIwanttobeamime.
mime:哑剧,小丑
就跟他说我想演哑剧。
-Mia:Icandothat.
这个我能做到。
-Man:Hereyougo.
给你。
-Helen:Oh,yourgrandmothercalled.
哦,你奶奶打电话来了。
-Mia:What?
什么?
-Helen:Theliveone.
live:活的,
活着的那个。
.
住在Genovia的Claris。
-Mia:.
哦,哇。
Thisisthefirsttimeshe'vercontactedus.
contact:联系
这是她第一次联系我们。
What'dshewant?
她想干什么?
-Helen:She'sintown.
她就在城里。
Shewantstohavetea.
想喝杯茶。
-Mia:Tea?ShecameallthewayfromEuropetohavetea?
alltheway:特地,从老远
喝茶?她大老远从欧洲跑来喝茶?
-Helen:IthinkI'mgoingtoclimbalittlebit.
alittlebit:一点,少量
我觉得我要爬一下。
RocksAroundtheClock
接电话。
-Mia:Isn'tthisthegrandmotherwhomadeyougetadivorce?
divorce:离婚
不是奶奶使你离婚的吗?
-Helen:Well,shedidn'tapproveofme...
approveof:认可,承认
嗯,她不承认我……
butPhillipeandImadethedecision...
makethedecision:作出决定
但是我和Phillipe自己决定……
todivorceonourown.
要离婚的。
-Mia:WhyshouldIgoethissnobbyladywhoignoresus?
snobby:势力的ignore:无视,忽略
我为什么要去见这个无视我们存在的势利老太婆?
-Helen:Mia,she'syourfather'smother.
Mia,她是你父亲的母亲。
Justgoehertomorrow.
明天去见她吧。
Plea?
拜托?
-Woman:Tension.
tension:使拉紧
拉紧。
-Helen:Shesaidyourfatherhoped...
她说你父亲希望……
thatyoutwowouldmeetsomeday.
你们俩有一天能见一面。
-Mia:Allright,I'llgo.
好吧,我去。
Whoo!
哇!
-Teacher:Allright,Iwin.
好了,我说了算。
Bandpracticeisover.
乐队练习结束了。
!
我要在这儿上音乐课。出去!
Let'shavethethirdgrouptry"CatchaFalling."
第三组试唱一下“摘星”。
-Mia:Charles,youwanttobeinthefront?
Charles,你想到前排吗?
-Charles:Thanks.
谢谢。
-Mia:Noproblem.
不客气。
-Teacher:Michael.
Michael。
-Lilly:Areyousureyoucan'thelpme...
你确定今天不帮我……
withmySpottedOwlpetitiontoday?
spotted:有斑点的,斑纹的owl:猫头鹰petition:请愿
搞拯救猫头鹰的请愿吗?
-Mia:I'vetoldyouI'mmeetingmygrandmotherafterschool.
我说过我放学后要去见我奶奶。
-Lilly:Oh,right.
哦,那好吧。
-Song:“Catchafallingstar
“抓住流星
Andputitinyourpocket
把它放进衣袋
Neverletitfadeaway
fadeaway:逐渐消失
别让它流逝
Catchafallingstar
抓住流星
Andputitinyourpocket
把它放进衣袋
Saveitforarainyday
以备不时之需
Forlovemaycomeand
爱神会眷顾你
Tapyouontheshoulder
tap:轻拍
轻拍你的肩膀
Somestarlessnight.”
starless:没有星的
没有星星的夜晚。”
-Speaker:SchooltoursareonSaturday,younglady.
星期天是学校参观,小姐。
-Mia:I'mhereforameetingwithmygrandmother.
我来这儿见我奶奶。
-Speaker:Name?
叫什么?
-Mia:ClarisRenaldi.
ClarisRenaldi。
-Man:cometothefrontdoor.
哦,请到前门来。
-Mia:Thankyouverymuch.
非常感谢。
-Man:Getoffthegrass!
getoff:从……上下来
不要践踏草坪!
-Joe:Welcome,MissThermopolis.
欢迎Thermopolis小姐。
We'vebeenexpectingyou.
我们一直在等你。
-Mia:Oh,becareful.
哦,小心点。
Pleadon'tcrushmysoynuts.
crush:挤压soy:大豆,黄豆
请别压坏我的幸运豆。
-Speaker:Yoursoynutsaresafe.
你的幸运豆很安全。
Ok.
可以了。
-Joe:Rightthisway.
这边走。
Plea,makeyourlfcomfortable.
请自便。
-Charlotte:...fortheirdaughterMarissa.
……这是为她女儿Marissa准备的。
She'sallergictopeanuts.
beallergicto:对……过敏
她对花生过敏。
Andweneednewpillowsfortheprimeminister'swife.
pillow:枕头primeminister:首相
我们还要给首相夫人准备新枕头。
She'sallergictogoofeathers.
goo:鹅
她对鹅毛过敏。
Hello,Amelia.
你好,Amelia。
I'mCharlotte,fromtheGenovianattachécorps.
attaché:专员
我是Charlotte,Genovian的使馆人员。
-Mia:'snicetomeetyou.
嗨,幸会。
Um,whereamI?
呃,我这是在哪?
-Charlotte:TheGenovianConsulate.
consulate:领事馆
Genovian领事馆。
-Mia:You'vegotpearsinyourflowers.
你们的花里有梨。
-Charlotte:'refamousforthem.
befamousfor:以……著称
Genovian梨,我们因此著称。
Now,ifyou'llsitdown...
那么,你先请坐……
She’llbewithyouinamoment.
inamoment:立刻,马上
她一会儿就到。
-Claris:No,Idon'tneedamoment.I'mhere.
一会儿也不用,我已经在这儿了。
Amelia,I'msogladyoucouldcome.
Amelia,我很高兴你能来。
-Mia:'vegotagreatplace.
嗨,你们这地方不错。
-Claris:Thankyou.
谢谢。
Well,letmelookatyou.
嗯,让我好好看看你。
Youlookso...young.
你看起来很……年轻。
-Mia:Thankyou.
谢谢。
Andyoulookso...
你看起来很……
clean.
干净。
-Claris:Charlotte,wouldyoucheckonteainthegarden?
check:检查,核实
Charlotte,你能否到花园看看茶准备好了没有?
Plea,sit.
请坐。
-Mia:So,mymomsaidyouwanted...
嗯,我妈说你想……
.
shoot:有话就说
和我谈点事,扯吧。
-Claris:Oh,beforeI"shoot"...
哦,在我“扯”之前……
IhavesomethingIwanttogiveyou.
我想给你一样东西。
Here.
给你。
-Mia:Oh,um,thankyou.
哦,呃,谢谢。
Wow.
哇。
-Claris:It’stheGenoviancrest.
crest:冠
这是Genovian的冠饰。
ItwasminewhenIwasyoung.
我年轻的时候戴的。
Andthatwasmygreatgrandmother’s.
那个是我曾祖母的。
-Mia:Heh.I'llkeepthissafe.
嗯,我会好好保管。
Iwilltakegoodcareofit.
takecareof:照顾,看管
我会把它保存好。
Now,whatdidyouwanttotellme?
现在,你想和我说什么?
-Claris:SomethingthatIthinkwillhave...
我认为是一些……
averybigimpactuponyourlife.
haveanimpacton:对……产生影响
会对你的人生造成重大影响的事。
-Mia:Ialreadyhadbraces.
braces:牙套
我已经有牙套了。
-Claris:No,it'sbiggerthanorthodontia.
orthodontia:矫正牙齿
比矫正牙齿要重要。
-Charlotte:Theteaisrved,ma'am.
茶好了,夫人。
-Claris:Amelia,haveyoueverheard...
Amelia,你有没有听说过……
ofEduardChristoffPhillipeGérardRenaldi?
EduardChristoffPhillipeGérardRenaldi?
-Mia:No.
没有。
-Claris:HewasthecrownprinceofGenovia.
crownprince:皇太子,皇储
他曾经是Genovia的王储。
-Mia:Hmm.
嗯。
Whatabouthim?
他怎么了?
-Claris:EduardChristoffPhillipeGérardRenaldi...
EduardChristoffPhillipeGérardRenaldi……
wasyourfather.
是你的父亲。
-Mia:Yeah,sure.
是,好啊。
MyfatherwastheprinceofGenovia.
我父亲是Genovia的王子。
'rejoking.
嗯哼,开玩笑吧。
-Claris:WhywouldIjokeaboutsomethinglikethat?
为什么我要拿这种事开玩笑?
-Mia:No!Becauifhe'sreallyaprince,thenI--
不!因为如果他真的是王子,那我是……
-Claris:Exactly.
没错。
You'renotjustAmeliaThermopolis.
你不仅是AmeliaThermopolis。
YouareAmeliaMignonetteThermopolisRenaldi...
你是AmeliaMignonetteThermopolisRenaldi……
PrincessofGenovia.
Genovia的公主。
-Mia:Me?Aprincess?
我?是个公主?
Shutup!
shutup:闭嘴,住口
闭嘴!
-Claris:Ibegyourpardon?Shutup?
对不起?闭嘴?
-Servant:YourMajesty,inAmerica...
陛下,在美国……
itdoesn'talwaysmean"Bequiet."
在这儿它不是表示“闭嘴”的意思。
Hereitcouldmean,''Wow,''''Geewhiz,''''Golly''--
这儿它可能是指“哇”“哦”“神哪”……
-Claris:Oh,ou.
哦,我明白了,谢谢你。
Nevertheless,youaretheprincess.
nevertheless:不过,尽管如此
总之,你是公主。
AndIamQueenClarisRenaldi.
我是ClarisRenaldi女王。
-Mia:Whyonearthwouldyoupickmetobeyourprincess?
onearth:究竟,到底
究竟为什么选我做你们的公主?
-Claris:Sinceyourfatherdied,youarethenaturalheir...'s
ourlaw.
natural:自然的,名正言顺的heir:继承人
你父亲死了之后,你是Genovia王位……名正言顺的继承人,我们的法律规
定的。
I'mroyalbymarriage.
我是因婚姻而位列皇族。
YouareroyalbybIood.
你是有真正的皇室血统。
Youcanrule.
你有统治权。
-Mia:Rule?Oh,no.
统治?哦,不。
Oh,,no,no.
不行,不行,不行。
NowyouhavereallygotthewronggirI.
你们真的找错人了。
Ineverleadanybody--
我从来没有领导过任何人……
notatBrownies,notatCampFireGirls--
无论在蛋糕柜台还是在女童子军中……
QueenClaris,myexpectationinlife...
Claris女王,我生活的追求就是……
istobeinvisible,andI'mgoodatit.
invisible:看不见的
做个透明人,我很擅长这个。
-Claris:Amelia,Ihadotherexpectationsalso.
Amelia,我也曾经有过其他追求。
Inmywildestdreams...
即使在我最疯狂的梦中……
Ineverexpectedthistohappen.
我都从来没想到事情会这样。
Butyouarethelegalheir--
但你是合法的继承人……
theonlyheir--totheGenovianthrone...
唯一的……Genovian王位继承人……
andwewillacceptthechallenge...
而且我们会接受这个挑战……
ofhelpingyoubecometheprincessthatyouare.
帮助你成为真正的公主。
Oh,Icangiveyoubooks.
哦,我可以给你书看。
Youwillstudylanguages,history,art,politicalscience.
你将要研习语言、历史、艺术、政治科学。
Icanteachyoutowalk,talk,sit,stand...
我可以教你言谈举止……
eat,dresslikeaprincess.
穿着打扮都像个公主。
And,giventime,Ithinkyou'llfind...
而且,考虑到时间,我想你会发现……
thepalaceinGenoviaaverypleasantplacetolive.
Genovia的皇宫是个很适宜居住的地方。
-Mia:LiveinGenovia?
住在Genovia?
-Claris:It'sawonderfulcountry.
那是个很棒的国家。
-Mia:Whoa,--
哇,哇,等等……
Rewindandfreeze.
rewind:倒回freeze:使定格,暂停
倒回去,暂停一下。
I’mnoprincess.
我不是什么公主。
I'mstillwaitingfornormalbodypartstoarrive.
我还在等着正常的生长发育。
Irefutomovetoandruleacountry...
我拒绝搬家去统治一个国家……
And…Doyouwantanotherreason?
而且,你想听另一个原因吗?
Idon'twanttobeaprincess!
我不想做公主!
-Claris:Oh,Amelia...Amelia!
哦,Amelia……Amelia!
Amelia,comebackhere!
Amelia,回来!
Ohh!
哦!
Well,thatwentwell,didn'tit?
嗯,进展得多顺利啊,是吧?
-Joe:Perhapssheneedsmoretime.
也许她需要更多时间。
-Claris:Willyouhelpme?
你愿意帮忙吗?
-Man:MissThermopolis?
Thermopolis小姐?
-Joe:I'mtheheadofyourcurity...
我是你的安全总管……
andyouwantmetobeachauffeurandbaby-sitter.
chauffeur:司机baby-sitter:保姆
你想让我去做司机和保姆。
-Claris:ldneedsprotection.
现在看来,这个孩子需要保护。
-Mia:For15years...
十五年来……
Youcouldn'tfindaspareminute...
你就不能抽空……
totellmethatmyfatherisaroyal?
告诉我我爸是皇室成员?
-Helen:IthoughtIwasdoingtherightthing.
我原以为我这么做是对的。
-Mia:Therightthingforwho,Mom?
对谁来说是对的,妈?
-Helen:Forallofus.
对我们都是对的。
lmean,ifwecretlydivorced...
我是说,如果我们秘密地离了婚……
hewouldbeabletofindawoman...
他就会再找一个妻子……
whowouldstaybyhissideinGenoviaandproduceheirs..
produce:生产
能留在Genovia他的身边并给他生个子嗣……
andIwouldbefreetolivemylifewithyou.
我就可以自由地和你一起生活。
Imean,plea!Wemetincollege!
我是说,拜托!我们在大学相识!
Iwasyoung!Iwantedtopaint.
我还很年轻!我想画画。
Canyouemewalkingonestepbehindsomeone...
你能想象我在别人身后亦步亦趋地走……
fortherestofmyIife?
这样了此一生?
withrulesandregulations...
regulation:规则
遵从着繁文缛节……
andthewavingandthebowingandthescraping?
scraping:刮擦
不停地挥手,鞠躬,刮擦?
Iwasscared!
我很害怕!
-Mia:Livingwithamother...
和一个……
wholiedtomefor15yearsscaresme.
欺骗了我15年的母亲生活在一起也让我很害怕。
-Helen:Whereareyougoing?
你去哪儿?
-Mia:Tostraightenuptheroyalbedchamber.
straightenup:整顿,清理bedchamber:卧室,寝室
整理我的寝宫。
-Helen:Afterthedivorce,wealldiscusdit.
离婚之后,我们一起讨论过。
Yourfatherandyourgrandmother...
你父亲和你奶奶……
bothagreedtokeepthatdistance...
都同意和你保持距离……
soyouwouldhaveachanceofanormalchildhood...
childhood:童年时代
这样你就能拥有一个正常的童年……
freeofemotionalcomplications.
emotional:感情上的complication:复杂,纠纷
情感上不受干扰。
Weweregoingtotellyouwhenyouwere18yearsoId...
我们本想等你18岁的时候告诉你……
butwhenyourfatherdied,thingschanged,Mia.
但是你父亲一死,事情就变了,Mia。
Wewantedtoprotectyou.
我们想保护你。
-Mia:wwhat?
好吧,你知道吗?
Idon'tfeelprotected.
我没觉得受到了保护。
Youtrylivingfor15years...
你活了15年……
thinkingthatyou'reoneperson...
认为自己是某个人……
andtheninfiveminutesyoufindout...
然后不到5分钟功夫你发现……
thatyou'reaprincess.
你是个公主。
Justinca...
justinca:以防(万一)
就是以防……
I'mnotenoughofafreakalready...
freak:怪人
我还不够像个怪胎……
Let’saddatiara!
tiara:皇冠
还要给我戴上个皇冠!
-Helen:Well,drinkyoursoup.
那好,把汤喝了。
-Mia:I'mnotreallyhungry.
我不饿。
-Helen:Fine.
好吧。
Goodnight,sweetheart.
晚安,亲爱的。
-Mia:FatLouie...
肥Louie……
Youaresolucky...
你多么幸运啊……
youdon'tknowwhoyourparentsare.
你不知道父母是谁。
-Robutun:I'veneverriddeninalimo...
limo:豪华轿车
我从没坐过豪华轿车……
headmittedbitterlytohimlf...
admit:承认bitterly:苦涩地
他苦涩地承认……
ashecrosdtotheopenwindow...
当他凭窗眺望……
andlookedoutatthebay,thefoglooming...
loom:逼近,隐约可见
遥看海湾,薄雾迫近……
Likehispatheticlifebeforehim.
pathetic:可怜的,悲哀的
就像可怜的人生呈现在他面前。
Ican'tbelieveIwonanEmmy.
难以置信我获得了艾美奖。
-Helen:IhavethisfavoritephotoofPhillipe.
我有自己最喜欢的Phillipe的照片。
Wehadsomuchfunwhenwewereincollege.
我们的大学时光很愉快。
Hewassofullofjoiedevivre...
joiedevivre:(法语)生活乐趣
他充满了生活情趣……
alwayslaughingandsmiling.
总是兴高采烈的。
Iremember.
我记得。
-Claris:Helen,ifAmeliarefustoacceptthethrone...
Helen,如果Amelia拒绝继承王位……
thenGenoviawillceatoexistasweknowit.
cea:停止,不再出现某种状况
Genovia将不复存在,就像我们所知道的。
-Helen:Sothefutureofyourcountry...
所以汝国的未来……
isinthehandsofmy15-year-old?
inthehandsof:由……掌握,在……掌握中
就掌握在我15岁女儿的手里?
Hereitis.
在这儿。
-Claris:Oh.
哦。
Phillipewasreadytobeking.
Phillipe准备好了做国王。
Thentheterribleaccident.
却发生了可怕的意外。
-Helen:Eventhoughitdidn'tworkoutbetweenus...
即使我们之间处的不好……
Ilovedyoursonverymuch.
我还是非常爱你的儿子。
-Claris:Thankyou.
谢谢。
-Mia:Well,asalways...
嗯,就像往常一样……
thisisasgoodasit'sgoingtoget.
我还是得这个样子。
Hmm.
嗯。
-Claris:Ican'twaituntilshe's18.
我等不到她18岁了。
-Mia:Oh,thisisanightmare.
nightmare:噩梦
哦,这是个噩梦。
I'mgoingbacktobed.
我回去睡觉吧。
-Helen:Mia,thethreeofushavetotalk.
Mia,我们三个得谈谈。
-Mia:Oh,esomethingel...
哦,好吧,还有什么……
aboutmeandmylifejustmaybeImightwanttoknowabout?
关于我和我的生活的事也许是我想知道的?
Areyoutwowaitingtotakemeonatalkshow...
你们是不是想带我去个脱口秀节目……
totellmeIhaveatwinsisterwho'saduchess?
duchess:公爵夫人
告诉我我有一个孪生姐妹是公爵夫人?
-Claris:Youhaveacousinwho'sacontessa.
contessa:伯爵夫人,女伯爵
你有个表亲是伯爵夫人。
FondlyknownasBartholomew.
叫做Bartholomew。
Actually,wecallhimPookie.
实际上,我们叫他Pookie。
-Helen:Yesterdaydidnotgowell.
昨天我们进行地并不顺利。
Willyoujustlistentoyourgrandmother?
请你听你奶奶说好吗?
-Claris:Amelia,inamatterofweeks...
Amelia,几个星期之后……
wehaveanannualball.
annual:年度的,每年的
我们有个年度舞会。
Iwas…IamhopingthatImayprentyou...tothepressandthepubliconthatoccasion.
press:新闻界,媒体occasion:场合
我本来……我希望借此机会能把你介绍给……媒体和公众。
However,youdesperatelyneedsomeinstruction.
desperately:极度地
然而,你迫切需要一些指导。
IspeakfortheentireGenovianparliament...
我代表整个Genovian国会……
andtheroyalfamily.
和皇室家族。
-Helen:AndIspeakforthisfamily.
我代表这个家。
-Mia:Excume...
对不起……
Idon'thaveafamilywitheitheroneofyou...
我没有你们这样的家庭……
becauyouignoredmefor15years...
ignore:忽视
因为你15年来无视我的存在……
andyouliedtome.
你骗我。
Familiesdon'tdostufflikethat,Ok?
stuff:事情
家人不做这样的事,对吧?
-Claris:Whereisshegoing?
她去哪儿?
-Helen:Thetower.
塔楼。
Mia,youcan'trunfromeverything!
Mia,你不能逃避一切!
-Claris:Shehasatower?
她有个塔楼?
-Helen:Plea?Justcomedownfromthere.
拜托?从上面下来。
-Mia:Mostkidshopeforacar...
大多数孩子想要一辆车……
fortheir16thbirthday,notacountry!
来庆祝16岁生日,而不是个国家!
-Helen:Justmakeyourlfcomfortable.
请别客气。
Thisisgettingusnowhere!
这样解决不了问题!
Talktome.
和我谈谈。
-Mia:Ican'ttalktoyourightnow.
我现在不能和你谈。
I'mlateforameetingwithmyguidancecounlor.
counlor:顾问
我跟法律顾问的约谈要迟到了。
-Claris:I'mlateforameetingwithSpainandPortugal.
Portugal:葡萄牙
我跟西班牙和葡萄牙的会议也要迟到了。
-Helen:lhaveathought.
我有个想法。
Miapromistoattendprincesslessons...
Mia保证在你的舞会之前……
untilyourball.
会参加公主训练课程。
-Claris:Well,it'snotmyball.
嗯,那不是我的舞会。
It'sGenovia'sannualIndependenceDayball.
那是Genovia一年一度的国庆舞会。
-Helen:I'msorry.
对不起。
Miapromisneithertoacceptnorreject...
reject:拒绝
Mia保证既不接受也不拒绝……
youroffertoberoyaluntiIthisgrandball...
你的皇室邀请,直到这个盛大舞会开始……
andthenshemakesherdecision.
到时候她再做决定。
Now,canyoubothlivewiththat?
livewith:容忍,接受
现在,你们都能接受吧?
-Claris:ItemsIhavenooption.
看起来我别无选择。
-Mia:IfIhaveto.
我也是。
-Claris:ButIwantnotonewordofthisuntilthatevening.
但是我希望舞会之前不透露出去一个字。
Isthatunderstood?
够明白了?
-Mia:Duh.
咄。
-Claris:Thepresswouldhaveafieldday.
haveafieldday:获得空前的机会,忙一整天
媒体会穷追不舍的。
-Helen:'snotkeepSpainandPortugalwaiting.
那么,不要让西班牙和葡萄牙等着了。
-Mia:I'llbe16thisyear...
今天我就要16岁了……
andmymomtradedtwopaintingsfora1966Mustang.
mustang:野马
我妈卖掉了两幅画给我买了辆1966年产的野马。
YoudoknowwhataMustangis,right?
你知道野马是什么吧?
-Claris:Iraimustangs.
我养了几匹。
Thatisnotansiblecarforaprincess.
nsible:明智的,合理的
对公主来说那种车不合适。
-Mia:Itisn'n'trun.
它对谁都不合适,它根本动不了。
-Claris:IsuppoIcoulddonatesomethingtothisvehicle.
donate:捐赠,捐款vehicle:车
我想我可以我可以赞助一下这辆车。
-Mia:Goodmorning,n.
早上好,Robutun先生。
-Claris:Whoisthisgentleman?
这位绅士是谁?
-Mia:Oh,he'smyneighbor...
哦,他是我的邻居……
butyouwouldn'twanttomeethim.
但是你不会想见他。
Hedoesn'thaveverynicemanners.
他不太有礼貌。
-Claris:Goodmorning.
早上好。
There'ssomeoneIwantyoutomeet.
我想让你见一个人。
-Mia:.
好。哦。
Youhavetwolimousines?
limousines:豪华轿车
你有两辆豪华轿车?
-Claris:Oneisyours.
一个是你的。
-Mia:Yourailimousines,too?
你也养豪华轿车吗?
-Claris:,thisisJoph.
不,Amelia,这是Joph。
-Mia:meetyou.
嗨,幸会。
-n:TheelegantEuropeanwomandidn'tstayfortea...
elegant:高雅的
这个优雅的欧洲女子没留下来喝茶……
-Mia:Thanks.
谢谢。
-n:Butthepromioftomorrowhungintheair.
hangintheair:未完成,未核实
但是明天兴许会有可能。
-Mia:Ooh!
哦!
-Joe:Uh,Princess?
呃,公主?
Princess,mayIpointout...
pointout:指出
公主,容我说一句……
thatnomatterhowmanytimesyoupushit...
不管你按多少次……
itwillgoupanddownthesameway.
它还是一样的上上下下。
-Mia:Joph,canweeighty-sixtheflags?Plea?
eighty-six:扔掉
Joph,我们能把那些旗子放下来吗?拜托?
-Joe:No.
不行。
Theflagsallowmetoparkanywhere.
那些旗子可以让我在任何地方停车。
Wekeeptheflags.
我们得留着旗子。
-Mia:Sorry,Joph.
对不起,Joph。
-Joe:YoucancallmeJoe.
你可以叫我Joe。
-Mia:Joey?
Joey?
-Joe:Hehhehhehheh.
嘿嘿,嘿嘿。
.
不,Joe。
-Lilly:DidImisssomething?
我错过什么了吗?
Arewegoingtoawedding?
我们要去参加婚礼吗?
-Mia:Uh,.
哦。不。去上学。
No,thisisthesurpriride.
不是,这是一趟惊喜之旅。
ThisisJoe.
这是Joe。
Joe,Lilly.
Joe,Lilly。
Lilly,Joe.
Lilly,Joe。
-Lilly:Hi,it'snicetomeetyou.
嗨,幸会。
YouknowyoulooklikeShaft?
shaft:杆状物
你知道吗,你就像个柱子?
-Joe:me.
是的,抱歉。
-Mia:Youwantaride,right?
你想兜风吗?
-Lilly:Yeah,totally.
是,非常想。
-Mia:Hey,Igotit.
嘿,我来。
-Joe:Ofcour.
当然可以。
-Lilly:Ok.
好。
Oh,myword!
哦,太棒了!
-Joe:Pleafastenyouratbelts,ladies.
fasten:系住,使固定
请系上安全带,小姐。
-Lilly:Isyourmotherdatinganundertaker?
undertaker:送葬者
你妈和一个送葬者约会了?
-Mia:Uh,no.
哦,不是。
Thislong-lostgrandmothershowedup...
long-lost:失去联系的showup:出现
那个一直杳无音讯的奶奶出现了……
andshewantsmetouit.
她想让我用。
-Lilly:And?
然后呢?
-Mia:I…Idon'tknow.
我,我不知道。
Iguessshe'sjusttryingtobenice...
我猜她是想示好……
togetmetolikeher.
好让我喜欢她。
-Lilly:Oh.
哦。
-Mia:Hey,Joe?
嘿,Joe?
Canyoupleaparkablockawayfromschool?
你能在离学校一个街区的地方停车吗?
Idon'twanttocauariotwiththishear.
riot:骚乱hear:灵车
我不想因为这辆灵车引起骚乱。
-Joe:Thisisanon-riothear.
这不是一辆灵车。
Andifitwereahear...
就算它是灵车……
therewouldbesilenceinthebackat.
后座应该是很安静的。
-Women:“Heythere,hothere
“嘿,加油。哦,加油。
Howdoyoudo?
你们好吗?
ThisisGroveLionssayinghitoyou.
Grove雄狮向你们问好。
GoLions!Rowr!”
加油,雄狮!哇!”
-Man:Thisisareminder.
在此提醒大家。
Virtualhomeworkmaynotbesubmitted...
virtual:虚拟的,不真实的
作业敷衍了事恐怕……
foractualcredit.
credit:学分
得不到分数。
-Fontana:Tellme,Mia.
告诉我,Mia。
Isittrueaboutyourspeech?
你演讲的事是真的?
AreyoureallyspeakingattheBulimicConvention?
bulimic:贪食的,食欲过旺的convention:大会
你真的在暴食大会上演讲过吗?
-Lana:Soyoucanspeakandbarfatthesametime?
所以你能边说边吐?
-Teacher:Good.
好球。
Goodglove,o.
好球,Michael,就是这样。
I'llletthisonego,ching.
我打空这一球,Mia,试着接住。
-Mia:Areyousure?
你确定吗?
-Teacher:It''tworryaboutit.
slow-pitch:慢速的
这是慢速的,别担心。
-Mia:Oh.
哦。
-Teacher:Nowgetitandthrowitbacktothepitcher.
pitcher:投手
捡起来,把它扔给投手。
-Mia:Ok.
好。
-Teacher:Comeon.
快。
-Mia:Iamsosorry.
真对不起。
-Teacher:Mm.
嗯。
-Mia:I'mreally…
我真的……
-Teacher:Mm.
嗯。
-Mia:Ididn'tmeanto…-
我不是有意要……
-Teacher:Mm.
嗯。
-Mia:CanIhelpyou?
需要帮忙吗?
-Teacher:ce.
冰,给我冰。
-Lilly:I'monthevergeofbecominganutca...
onthevergeof:濒临于,接近于nutca:疯子
我快成疯子了……
andmyparentsthinkIneedanattitudeadjustment.
adjustment:调整
我父母认为我需要调整一下态度。
-Mia:Whoa,whoa,whoa!
哇,哇,哇!
-Lilly:,somydadwants...
对不起,嗯,所以我爸今晚想……
totakemetodinnertonight,justthetwoofus.
带我出去吃饭,就我们俩。
WeranoutofthingstotalkaboutwhenIwas8.
runoutof:用完,耗尽
从我8岁开始我们就无话可说了。
-Mia:Atleastyourdad'sstillalive.
atleast:至少
至少你爸还活着。
-Lilly:Hey.
嘿。
Ithoughtyou'dgottenoverthat.
getover:忘却
我以为你已经忘却了。
It'sbeentwomonths.
都两个月了。
-Mia:Iknow,Iknow.
我知道,我知道。
But,afterall,hewasmydad.
但是,毕竟,他是我爸。
-Lilly:Biologically,yes,butyounevermettheman.
biologically:生物学上
血缘上是这样,但是你从来没见过他。
Justanicecardandgiftonyourbirthdayfor15years?
15年来只是生日时送你的不错的卡片和礼物?
-Mia:rebeautifulprents.
公正点,那些礼物很不错。
RememberthatFabergémerry-go-roundhentme?
merry-go-round:旋转木马
还记得他送我的那个Fabergé(俄国著名珠宝商)旋转木马吗?
Thatwasnice.
那很不错。
Andhepaidformyschooltuition.
tuition:学费
而且他还给我付学费。
-Lilly:Iguessso.
也许吧。
-Mia:Lilly,Igottorun.
Lilly,我得走了。
Igottoeyourbrotheraboutmybaby.
我要找你弟弟看我的宝贝去。
-Lilly:Ok,butlet'stakethelimotomorrow.
好吧,但是明天我们要坐豪华轿车。
Thehillsarekillingme.
我受不了这些上坡了。
-Mia:Yougotit.
没问题。
-Woman:Hefixescars,heplaysguitar...
他会修车,会弹吉他……
andhecansing.
还会唱歌。
Heissohot!
他太迷人了!
-Woman:Heiswickedsweet.
wicked:非常
他太可爱了。
-Doc.:ud,Igotabandrehearsing.
rehear:排练
喂,大点声。这有乐队在排练。
-Michael:You'vebeenlisteningtothesoundsofFlypaper.
你正在欣赏的是捕蝇纸乐队的演出。
We'reflyingawaynow.
我们飞向远方。
-Doc.:Allright,'refinished.
yell:大声叫喊
好了,别吼了,他们唱完了。
-Mia:Hey,that's…It'ssoundingreallygood.
嘿,那个……唱的很不错。
Youknow,Nedisreallywailing.
wail:哀鸣,尖叫
你知道Ned简直是在哀号
-Doc.:Hello,Mia.
你好,Mia。
-Mia:Hey,Doc.
嗨,博士。
So,what'sthediagnosisformybaby?
diagnosis:诊断
那么,我的宝贝是怎么回事?
-Doc.:Fourhundreddollars.
四百美元。
Yeah,stobecool,huh?
是,我知道,耍酷是要付出代价的,对吧?
-Mia:Thisisnotmyday.
今天我真不走运。
-Michael:I'lldosomelaborfree.
我提供免费服务。
-Mia:Thanks,butl'lltalktomygrandmaaboutit.
谢谢,但是我得和我奶奶谈谈。
It'llbegreat.
没事的。
I'besomewhere.
回头见吧,我得去个地方。
-Doc.:Ooh.“I'lldosomelaborfree.”
哦,“我提供免费服务。”
sweetonher?
besweeton:爱上,极喜欢
嘿,你爱上她了?
-Michael:She'smysister'sbestfriend!
她是我姐最好的朋友!
-Doc.:Yeah,that'sthehardestplacetobe.
是啊,这是最难办的地方。
Betweenfriendandfriendlier,huh?
做朋友还是更进一步呢?
-Song:“I’mtryingtofindaway
“我试图找到一个出路。
I’mtryingtofindaride...”
我试图踏上旅途……”
-Charlotte:YourMajesty,thediplomaticpouchhasarrived...
diplomaticpouch:外交信袋
陛下,外交包裹到了……
andshe'shere.
她也到了。
-Claris:Sendherin.
让她进来。
-Charlotte:Yes,ma'am.
是,夫人。
lneedmoreros…
我需要更多玫瑰……
red,white,!
mauve:淡紫色
红的,白的,紫的,紫的!
MissAmelia,welcome.
Amelia,欢迎。
-Mia:Hi.
你好。
-Charlotte:Straightaheadtoyourleft.
向左边直走。
HerMajestyisreadyforyouinthelibrary.
女王陛下在图书馆等你。
-Claris:Charlotte,takenotes,willyou?
takenotes:记笔记
Charlotte,做记录,好吗?
Amelia,circleslowly...
circle:旋转
Amelia慢慢地转个身……
soIcanevaluatetheworktobedone.
evaluate:评价,评估
好让我看看要做些什么。
Amelia!
Amelia!
Doesyourbadpostureaffectyourhearing?
posture:姿势
你恶劣的姿势影响到你的听力了吗?
Turn.
转过来。
-Mia:Oh,sorry.
哦,对不起。
-Claris:No,no,,turn.
不,不,不,慢慢地转。
ou.
慢一点,谢谢。
Well,carriage,yle.
carriage:举止hairstyle:发型
嗯,姿态,很明显,发型。
Complexion...
complexion:肤色,气色
气色……
Stop!
停!
Eyes...lovely...
眼睛……很可爱……
buthiddenbeneathbushmaneyebrows.
beneath:在……下方bushman:住居于丛林的人eyebrow:眉毛
但是却被野人一样的眉毛遮盖住了。
Theneckisemly.
脖子还行。
Ears...
耳朵……
likeherfather.
像她的父亲。
-Mia:Really?Theyare?
真的吗?像吗?
-Claris:Oh,my!Whohasnailslikethe?
nail:指甲
哦,天哪!谁的指甲是这个样子?
-Mia:Everybody.
大家都这样。
-Claris:TomorrowIwouldliketoecleanfingers.
明天我要见到干净的手指。
Andyouwillwearstockings.
stockings:长袜
你要穿上长袜。
Nottights,notsocks.
tights:连裤袜,紧身衣
不要穿紧身裤或短袜。
AndIneverwanttoethoshoesagain.
我也再不想见到这双鞋了。
Whenwalkinginacrowd...
走在人群中……
oneisunderscrutinyallthetime.
scrutiny:监视,审视
你会随时处在大家的审视中。
Sowedon'tshlump,likethis.
shlump:弯腰驼背
所以我们不能像这样弯腰驼背。
Wedroptheshoulders...
我们肩膀放松……
wethinktall...
我们高人一等……
wetuckunderandtransfertheweight...
tuckunder:前倾
我们微微前倾,把体重……
fromonefootto…
从一只脚转移到……
ssnevercrosstheirlegsinpublic.
cross:交叉
不对,公主从不在公众场合叠着腿。
Whydon'tyoujusttuckoneanklebehindtheother...
ankle:脚踝
为什么不把一个脚跟放在另一个后面……
andplacethehandsgracefullyontheknees.
gracefully:优雅地
然后把双手优雅地放在膝盖上。
-Mia:Aah!
啊!
-Claris:Charlotte,Ithinkit'stimefortea.
Charlotte,该到喝茶的时间了。
-Mia:Tellme,howdoesmymother…
告诉我,我妈是如何……
or,really,anyperson,forthatmatter…
或者,说真的,任何人在那种情况下……
gointoaparent-teacherconference...
conference:会议
参加一个家长会……
Andcomeoutwithadate?
最后却和老师约会?
-Helen:Mia,Mr.O'Connellisnotmarried...
Mia,O'Connell先生还没结婚……
he'snotlivingwithanyone...
没和任何人同居……
plushe'snotpierced,tattooed,orhair-plugged.
plus:加上,而且pierce:穿孔tattoo:纹身hair-plug:植发
而且他没有穿耳洞,没有纹身,没有植发,
DoyourealizehowrarethatissouthofMarketStreet?
rare:稀有的,很少的
你知道这种人在市场街南部是多么难找吗?
-Mia:Diditeveroccurtoyou...
你知道会发生什么……
thatifyoudatedoneofmyteachers...
如果你和我的老师约会……
itwouldgivetheotherkids...
就会让其他同学……
licentomockmefortherestofmylife?
mock:嘲笑
有机会嘲笑我一辈子?
-Helen:No,you''t,andI'msorry.
没有,你是对的,我没想到,对不起。
It'sjustthatPatrick…
只是那个Patrick……
Mr.O'Connell…issuchaniceman.
O'Connell先生……实在是个好人。
He'sarealgentleman...
他是个真正的绅士……
andIhaven'tmetoneofthoinalong,longtime.
而且我很长很长时间都没遇到过这样的人了。
-Mia:'s…it’sfine.
好吧,这……无所谓。
-Helen:Ijustcan'tdoanythingrightanymore,canI?
我做什么都不对,是吗?
-Boys:Comeon!Goforit!
加油!进球!
Comeon,gether!
加油,躲过她!
Inyourface!
单刀直入!
-Mia:Aah,aah,aah!
哇,哇,哇!
-Teacher:Comeon,comeon!
加油,加油!
Justblockone,Mia!
block:阻止,挡住
哪怕挡住一个,Mia!
-Mia:Ican'tdothis.I'magirl.
我做不来,我是个女生。
-Teacher:WhatamI,aduck?
我是什么,鸭子吗?
-Mia:No!Imean...You'reanathleticgirl.
athletic:运动的
不是!我是说……你是运动型的。
Iamasynchronizedswimming,yoga-doing...
synchronizedswimming:花样游泳,水上芭蕾yoga:瑜伽
我会水上芭蕾,瑜伽……
horback-riding,wall-climbing-typegirI.
horback:马背
骑马,攀岩。
Myhand-eyecoordinationiszero.
coordination:协调
我的手眼协调能力为零。
-Teacher:Allright,youcangoagainlater.
好吧,你过会儿再上吧。
Josh!Getinhere.
Josh!过来。
-Josh:Yeah,I'min.
好吧,我来了。
So,Iwaswatchingyouearlier...
嗯,我刚才看见你练了……
andyou'rewayten.
ten:紧张的
你非常紧张。
YouknowwhatI'msaying?
你明白我在说什么吧?
-Song:“Softkissonasummer'sday...”
“夏日的轻吻……”
-Josh:all.
你应该像球一样思考,把自己变成球。
Yougottostopit,knowwhatImean?
你应该挡住它,明白我的意思吧?
Heh?
嗯哼?
-Mia:Heh.
嗯哼.
-Josh:Bringiton.
bringon:要就某人出场头球给击球员
发球过来。
-Mia:Hey,Joe?
嘿,Joe?
-Joe:Mm-Hmm?
嗯?
-Mia:I'mturningthebackatintoadressingroom...
我想把后座变成一个更衣室……
soIcanchangeintoaproperoutfitformadame.
outfit:一套衣服
这样我就能衣着得体地去见我奶奶。
-Joe:Yes,well,don'tforgetyourshoes.
好,可以,别忘了你的鞋。
-Mia:Oh,thanks.
哦,谢谢。
-Joe:Strangetown,SanFrancisco.
旧金山是个奇怪的城市。
WhenIpurchadthepumps...
purcha:购买pump:`高跟鞋
我去买舞鞋……
theyaskedifIwantedthemwrapped...
wrap:包裹
他们问我要包上……
orifIwantedtowearthem.
还是直接穿。
Allright,closing.
好吧,关上了。
-Song:“Ahahbopbopbadop
“啊,哦,啊,哦。
Ohohbopbopbadop.”
啊,哦,啊,哦。”
-Joe:Goingup.
上坡。
-Song:“Ohlittlebittyprettyone
“哦,可爱的小家伙。
Comeonandtalktome
来吧,和我谈谈。
Aah!
哦!
Letmegrabyoulovelyone.”
让我抓紧你,亲爱的。”
-Joe:YouaIIright?
你还好吧?
-Mia:Yeah--oh--I'mfine.
是。哦,我很好。
-Joe:Goingdown.
下坡。
–Mia:Whoo!
哦!
-Song:“Ohohbopbopbadop
“啊,哦,啊,哦。
Ohohbopbopbadop
啊,哦,啊,哦。
Ohohbopbopbadop.”
啊,哦,啊,哦。”
-Joe:I'veneverputonpantyho,butitsoundsdangerous.
pantyho:连裤袜
我从没穿过裤袜,但是听起来好像很危险。
-Mia:Grandma?IsitcustomaryinGenovia...
customary:习惯,传统
奶奶?Genovia是不是有……
toimprisonyourdinnerguestswithHermeezscarves?
imprison:监禁,关押scarf:围巾
用Hermeez围巾拘禁客人的传统?
-Claris:lt'sHermés.
那是Hermés牌(法国服装品牌其围巾尤为著名)的。
Thescarfismerelyatrainingtool.
围巾只是个训练工具。
Eventuallyyouwilllearntosit...
最后你会学会没有它……
andeatproperlywithoutit.
也能恰当地就座和用餐。
Mannersmatter.
礼仪很重要。
Butenoughetiquettefortheday.
etiquette:礼仪,礼节
今天的礼仪训练已经够多了。
Now,GenoviadoesalotoftradewithSpain...
现在,Genovia和西班牙贸易往来很多……
soweprepareforthat.
所以我们要为此做好准备。
ThequickestwaytoaSpanishheartisdance.
和他们打成一片最快的方法是跳舞。
-Joe:Shallwe?
可以吗?
Nowtellme,whatkindofdancingdoyoudo?
现在告诉我,你一般跳哪种舞?
-Mia:Dancing?Justthenormalkind.
跳舞?就是最常见的那种。
Youknow,like...
你知道,像这样……
Bomchickabombom
蹦嚓嚓。
Bomtssumbom
蹦嚓嚓。
-Joe:Ie.
我知道了。
WehaveaGenovianalternative.
我们有Genovian的舞蹈。
Now,thedanceshereareverydate...
date:安静的
好了,今天的舞蹈是很安静的……
e.
hips:臀部inplace:在恰当的位置
以臀部为准,卡好位。
Nobobbingofthehead,plea.
bobbing:摆动
头请别乱动。
It'snotadoggyonadashboard.
doggy:小狗dashboard:汽车等的仪表扳
你不是车上的摇头狗。
Straightup.
挺直了。
Let'spracticethishere.
我们在这儿练习一下。
Now,thisdanceis...
那么,这个舞蹈是……
betweenawaltzandatango,youe?
waltz:华尔兹舞tango:探戈舞
介于华尔兹和探戈之间的,看到了?
-Mia:It'sawango?
是华尔戈吗?
-Joe:No.
不是。
Allright,t...
spinout:拉长,转出去
好吧,来,转出去……
to--Uhh!
转向我,转向……哦!
Ok.
没关系。
-Mia:I…No,no,no,no.
我……不,不,不,不。
-Joe:espin.
再来一次,再转一次。
Veryquickly,nowpullaway.
快一点,现在转出去。
That'.
就这样,很好。
.
姿态不错,转回来。
Good.
好。
-Mia:Ididit?
我做到了?
Grandma,Ispunwithouthurtinganyone!
奶奶,我没伤到人!
-Claris:That'sverygoodnews.
好消息。
-Joe:Spin,spin,,done.
spin:旋转
转,转,转。好,完成。
-Claris:'scomingalong.
好多了,有进步。
Nowyoumaygohome.
现在你可以回家了。
-Mia:Thankyou!Seeyoutomorrow!
谢谢!明天见!
-Claris:Thankyou,Joph.
谢谢你,Joph。
-Joe:You'vebeenwearingblacktoolong.
wearblack:压抑
你压抑太久了。
-Harbula:ThisisCoachHarbula.
我是Harbula教练。
YoucansignupnowfortheBakerBeachParty.
signup:报名参加
你们现在可以报名参加沙滩面包聚会。
-Mia:Oh!.
哦!对不起,对不起。
-Josh:Hey,BobbyBad!
嘿,BobbyBad!
-Mia:Sorry.
对不起。
-Lilly:Mia!Areyouready?
Mia!准备好了吗?
-Mia:Oh,hey.I'mreallysorry...
哦,嘿,真的很抱歉……
butIcan'tdoittoday.I'vegotaGrandmathing.
但是我今天不行,我和奶奶有约。
I'.
我会给你电话,再见。
-Lilly:What?Hasyourgrandmaturnedintothebigbadwolf?
turninto:变成
什么?你奶奶变成大灰狼了吗?
-Jeremiah:Shazam.
快变。
-Lilly:Cute,Jeremiah,butawaytoagirl'sheart...
很可爱,Jeremiah,但是要赢得女孩的心……
isnotbytreatingherlikeavendingmachine.
vendingmachine:自动贩卖机
不是把她当成自动贩卖机。
-Man:Getoffthegrass!
不许践踏草坪!
-Mia:Hi,Adolpho!I'mlate!
嗨,Adolpho!我迟到了!
-Adolpho:She'slate.
她迟到了。
-Claris:You'relate.
你迟到了。
-Mia:Iknow.
我知道。
I'mreallysorryaboutit…
对此我非常抱歉……
-Claris:AndwhereisPaolo?
Paolo哪去了?
-Charlotte:SendinPaolo.
让Paolo进来。
-Claris:Ah!Alwaysprompt.
prompt:准时地
啊!随叫随到。
-Paolo:orno.
女王。
Myassistant,GretchenandHelga.
我的助手,Gretchen和Helga。
-Claris:Goodafternoon.
下午好。
We'resopleadyoucouldmakeyourlfavailabletobehere.
我们很高兴你能有空来这儿。
-Paolo:YourMajesty.
女王陛下。
-Claris:Wewon'workbegin.
闲言少叙,开始工作吧。
-Paolo:!
哦,当然了。
Whereisthebeautifulgirl?
美女在哪儿?
-Claris:MygranddaughterAmelia.
我的孙女Amelia。
-Paolo:Aah!
啊!
akeaclorlook.
gorgeous:极好的
惊为天人,让我离近看看。
-Claris:Paolo,wehavealimitednumberofdays...
Paolo,距离国宴……
beforethestatedinner.
没有几天了。
-Paolo:Frizzy,busy,dizzy.
frizzy:卷发的dizzy:使人头晕的
卷毛,有的忙了,头晕。
Inthebestn.
就……意义而言
我是褒义。
-Claris:Oh,Iwouldlikeitifyourladies...
哦,我希望你的助手……
wouldalsosignourconfidentialityagreement.
confidentialityagreement:机密性协议confidentiality:机密
也能在我们的保密协议上签字。
-Paolo:Majesty,theyknowwhatisacret,eh?
陛下,她们知道保密,嗯?
-Charlotte:Excume,YourMajesty.
对不起,陛下。
TheGenovianpresscretary'swaitingforyourcall.
Genovian新闻部长在等你的电话。
-Claris:Oh,yes,ofcour.
哦,对,当然。
Well,I'mafraidI'mgoingtohavetoleave...
好吧,我恐怕得走了……
andcomebackandbesurprid.
希望回来时能大吃一惊。
Charlotte,watchhimlikeahawk.
hawk:鹰
Charlotte,给我盯紧他。
-Paolo:Buerste,Helga!
BuersteHelga!
Danke.
谢谢。
Sowebegin,Principessa,eh?
开始吧,公主,嗯?
InPaolo'shands,remember...
在Paolo的手上,记住……
youwillbebeautiful.
你会变成天仙。
Youhavethickhair.
你的头发好厚啊。
Hehhehheh.
嘿,嘿,嘿。
Likeawolf.
就向狼一样。
-Mia:Ow!
哦!
-Paolo:heh.
好了,嘿,嘿,嘿。
DoyouwearcontactIens?
你戴隐形眼镜吗?
-Mia:Well,Ihavethem...
嗯,我有……
butIdon'treallyliketowearthemthatmuch.
但是我不喜欢经常戴。
-Paolo:Nowyoudo.
现在你得经常戴了。
-Mia:Youbrokemyglass!
你毁了我的眼镜!
-Paolo:Youbrokemybrush.
brush:刷子,梳子
你毁了我的梳子。
Gretchen!Helga!Attack!
Gretchen!Helga!动手!
lloveyoureyebrows.
我喜欢你的眉毛。
We'llcallthem“Frida”and“Kahlo”.
我们称它为“Frid”和“Kahlo”。
lfBrookeShieldsmarriedGrouchoMarx...
如果BrookeShields(波姬小丝)嫁给GrouchoMarx(演员有浓密的眉毛)……
thatchildwouldhaveyoureyebrows.
生出来的孩子会有你这样的眉毛。
Doyouwanttoknowabigcret?
想知道一个大秘密吗?
-Helga:Tellme.
告诉我。
-Paolo:Thecucumberdoesnothing.
cucumber:黄瓜
黄瓜没用。
somethingwemakeup.
makeup:编造
嘿,嘿,嘿,这是我们编造出来的。
Majesty,Paoloixhausted...
exhausted:疲惫的
陛下,Paolo精疲力尽了……
becau,Majesty,onlyPaolocantakethis...
因为,陛下,只有Paolo能解决掉这个……
andthis...andgiveyou...
和这个……给您造就……
-Gretchen&Helga:Aprincess.
一个公主。
-Claris:tter.
好多了,好很多。
-Paolo:Millegrazie.
谢谢。
-Claris:Whydon'twegoandhaveawonderfulcupoftea?
为什么不喝杯好茶呢?
-Paolo:S?.
好吧?
-Claris:Come,Mia.
来吧,Mia。
-Michael:Lilly,thecar'shere!
Lilly,车来了!
-Lilly:I’mcoming!
来了!
-Michael:ou.
谢谢您载我们,谢谢。
-Mia:Hey.
嘿。
What?
怎么了?
-Lilly:Michael,don'talwaysthinkyoucangetaridewithus.
Michael,不要以为你总能蹭我们的车。
Oy.
哦。
Whodestroyedyou?
谁把你毁了?
-Mia:nkitlooksthatbad?
哦,你觉得看起来很糟糕吗?
-Lilly:uldsue.
ridiculous:可笑的,荒谬的sue:投诉
你看起来太可笑了,你应该投诉。
-Mia:Well,um...
这样,嗯……
Iknowit'salittlestraighterandshorter…
我知道直了点,短了点……
-Lilly:Weirder!
weird:古怪的,怪异的
奇怪了点!
-Michael:Anattractiveweirder.
很迷人。
-Lilly:’snotattractive.
不,不迷人。
-Joe:Seatbelts,plea.
请系上安全带。
-Lilly:Whatlreallycan'tunderstand...
我真的不明白……
youditchedmeagainyesterday...
ditch:丢弃,甩
你昨天把我甩了……
whenlneededyourhelpontheGreenpeacepetition.
petition:请愿书
当我需要你帮忙做绿色和平组织请愿书的时候。
Thisbag!Youhaveoneofthebags?
这个包!你有一个这种包?
Youknowwecouldhockthat...
hock:典当,抵押
你知道我们应该当了它……
andfeedawholeThirdWorldcountry?
去帮助一个第三世界国家?
AmIright?
对不对?
-Michael:No.
不对。
-Joe:Iftherearenomorepasngers...
如果没有其他乘客了……
Ithinkweshouldclothedoor.
我想应该把门关上。
-Lilly:Youudtocaremoreabout...
你过去关心的是……
whatwasinsideyourheadinsteadofonit.
心灵美而非外表美。
Comeon,.
fessup:坦率地承认
拜托,Mia,承认吧。
ldon'tknowwhereyouarethedays...
我不知道你这些天在哪儿……
andnowyou'returningintoanA-crowdwannabe?
现在你又想成为主流人群中的一员?
You'remorphingintooneofthem!
morph:变形
你就要变成和她们一样了!
Andwhoknows,nextweek...
谁知道呢,下个星期……
youcouldbewavingpom-pomsinmyface.
pom-pom:机关枪
你也许就会用机关枪对我扫射了。
Yousoldout!
你背叛了我!
-Joe:Wasmyrear-viewmirrorfoggingup...
rear-viewmirror:后视镜fogup:起雾
是我的后视镜起雾了……
orwassomeonetearingbackthere?
还是有人哭了?
-Mia:I'mfine.
我没事。
-Joe:'llgomeetyourgrandmother.
好吧,那我去见你奶奶了。
Butyoushouldknowthat...
但是你必须明白……
noonecanmakeyoufeelinferiorwithoutyourconnt.
inferior:自卑的content:同意
未经你的同意没人能让你觉得自卑。
-Mia:EleanorRooveltsaidthat.
EleanorRoovelt说过。
-Joe:rspecialladylikeyourlf.
是的,和你一样的特殊女性。
I'llbebackat3:00.
我三点回来。
-Mia:Thankyou.
谢谢。
-Lilly:Shehasahat.
她戴了帽子。
Doyoureallythinkwearingthathat...
你真的以为戴上帽子……
willkeeppeoplefromeingyournewLana-do?
就能让别人看不到你的先锋发型?
Justbecauthestudentpopulation...
就因为那些学生……
mightbemorallybankruptdoesn'tmeanthey'reblind.
也许道德败坏但是并不意味着他们瞎了。
-Mia:Lilly!Juststopit,Ok?
Lilly!别说了,好吗?
Justbecauyourhairsucks,getoffmine!
suck:不好,差劲
就因为你的发型差劲,就受不了我的!
-Michael:ou.
哦,谢谢你。
-Lilly:Michael,canyoupleapretendyouhavealife...
Michael,你就不能假装一下有点生命力……
forjustonemoment?
就一会也好?
-Michael:Hey,e.
嘿,放松,呼吸。
.
嘿,呼,嘿。
-Lilly:Whatdidyoujustsaytome?
你刚才对我说什么?
-Mia:Youheardme.
你听见了。
Iamsosick...
besickof:厌恶,厌倦
我已经受够了……
ofyouraggingonmeallthetime...
ragon:戏弄,责骂
你不停责怪我……
andalwaystellingmewhattodo.
告诉我应该怎么做。
Igetenoughofthatfrommymother...
我妈已经让我受够了……
andnowmygrandmother,andIdon'tneeditfromyou!
现在还有我奶奶,我不需要你再来这一套了!
-Lilly:I'mnotanidiot...
idiot:傻瓜
我不是个傻瓜……
soIknowsomething'sgoingonyou'renottellingme!
所以我知道有些事情你没有告诉我!
Friendstell,soyouknowwhat?
朋友开诚布公,所以你知道吗?
Hereisyourfriendshipcharm.
charm:手链
这是你的友谊符。
I'mtakingitoffandit'sgoinginthedirt!
我要把它解下来扔掉!
-Mia:Don'tdothat,Ok?Just…Ugh!
别这么做,好吗?就是……哦!
Allright,justwait.
好吧,等等。
-Lilly:Why?
为什么?
-Mia:Iwilltellyouthetruth...
我告诉你真相……
butyou'regoingtothinkit'sreallystupid...
但是你会认为这很愚蠢……
andyou'regoingtofreak.
freak:失去理性,抓狂
还会发狂的。
-Lilly:Tryme.
试试吧。
Shutup!
住口!
Shutup!Shutup!
住口!住口!
-Mia:Isthatallyoucansay?
你就会说这个吗?
-Lilly:I'msorryIwasharsh...
harsh:严厉
对不起我太苛刻了……
andIdon'tknowwhatelthereistosay.
我不知道还能说什么。
Willyoucomeonmycableshow?
cable:电缆,电视
你会来我的电视节目吗?
-Mia:No,Ican'aroyalcret.
不行,我不能。这是皇室秘密。
Youcan'nMichael.
你不能告诉任何人,甚至连Michael也不行。
sworntocrecy.
尤其是Michael,你得发誓保密。
-Lilly:Ofcour.
当然。
-Mia:Secrethandshake.
handshake:握手
打勾。
Wemighthavetothinkofanewcrethandshake.
我们也许得想一个新的打勾方法了。
-Lilly:Areyoureallysureyoucanrunacountry?
你确定你能统治一个国家吗?
Youcanbarelykeepyourgoldfishalive...
你甚至连养金鱼都活不过……
formorethanacoupleofdays.
几天时间。
-Mia:Lilly,I'mreallysureofanythingrightnow.
Lilly,我现在对什么都不确定。
-Lilly:Listen,thereareprosandconstobeingaprincess.
prosandcons:正反两方面
听着,做公主有利有弊。
-Mia:Shh!Don'canhear.
嘘!别说那个词,别人会听见。
-Mr.O'Connell:Classhasbegun!
上课了!
ClasshasbegunandIhavealittlesurpriforyou.
开始上课,我要给你们个惊喜。
Revolution.
突击测验,法国大革命。
-Lana:Mr.O'Connell,there'saschoolrule...
O'Connell先生,校规规定……
thatsaysnobody'sallowedtowearhatsinclass.
上课时不许戴帽子。
Andldon'tthinkanybodyshouldbe...
我认为没人能够……
anexceptiontothatrule,doyou?
exception:例外
例外,对吗?
-Mr.O'Connell:No,Lana.
对,Lana。
Mia,I'msorry,buthatsareagainstthedresscode.
dresscode:着装要求
Mia,对不起,戴帽子违反了着装规定。
Mia?
Mia?
-Fontana:MammaMia.
哦,Mia。
Lookwho'stryingtofitinnow.
fitin:适合,合得来
看看是谁要试着合群了。
-Woman:It'sawig,right?
wig:假发
是假发吧?
Ithinkitlooksreallysweet,Mia.
我觉得很不错,Mia。
Lookslikeshegotaheadtransplant.
transplant:移植
看起来她做了个脑袋移植。
-Lilly:Well,knowwhat?
嗯,我认为这很酷,你知道吗?
.
Voltaire发型。
IwouldpersonallyliketolearnaboutVoltaire.
我想亲身学习一下Voltaire。
-Mr.O'Connell:Ok,Lilly,Ok.
好了,Lilly,好了。
Everybodyttledownnow.
大家都静下来。
Quiztime,Ok?
开始测验了,好吗?
-Claris:weneedfountains...
fountain:喷泉
玫瑰很漂亮,但是现在我们需要喷泉……
lightsinthetrees.
树上的花灯。
TheJapaneEmbassyhasawaterfall.
waterfall:瀑布
日本大使馆有瀑布。
Whycan'twehavefountains?
fountain:喷泉
我们为什么不能有喷泉?
-Charlotte:Wehaveafountainupthere,ma'am.
那儿有一个喷泉,夫人。
-Claris:Well,Iwouldlikeatleasttwoinhere.
那么,我希望这儿至少要有两个。
Charlotte,justmakemeanEden.
Eden:伊甸园
Charlotte,给我造出个伊甸园。
-Charlotte:Yes,ma'am.
是,夫人。
-Claris:Amelia?
Amelia?
-Mia:Hmm?
嗯?
-Claris:Let'scontinue.
我们继续吧。
Inyoursparetime,Iwouldlikeyoutoreadthe.
我希望你在空闲时间阅读这些。
-Mia:What’sinaname?
名字有什么含义?
Thatwhichwecallarobyanyotherword…
我们叫做玫瑰的东西换个名字……
wouldsmellassweet.
闻起来还是一样的香。
-Claris:Andsoyouwavetothem...
因此你向他们挥手……
andacknowledgethemgracefully.
acknowledge:答谢
优雅地表示答谢。
-Mia:Hello.
你们好。
-Claris:tesobig,becau,ofcour...
不,幅度别这么大,因为,当然……
It’svery,veryexhaustingafterawhile.
exhausting:使精疲力尽的
很快就会没力气了。
Veryfunny,roperly.
很好笑,亲爱的。再好好试一遍。
Waving…evenmoregently…
挥手……再温和一点……
Yousortofsay,“Thankyouforbeingheretoday.”
好像是说“谢谢你们今天来这儿。”
-Claris&Mia:Thankyou.
谢谢。
ForbeingHere.
来这儿。
-Joe:I'msorry,ma'am.
对不起,夫人。
Imustpickuptheprimeminister.
pickup:开车接
我要去接首相了。
Excume.
失陪了。
-Claris&Mia:Well,thankyouforbeingheretoday.
嗯,谢谢你今天来这儿。
-Mia:Sothisisconsideredart?
这样也能算艺术?
-Helen:MyparentsdidthisintheSixties.
我父母在六十年代就做过。
Yes!TheyhadanexhibitionatWoodstock.
中了!他们在Woodstock音乐节上做过展览。
-Mia:AndIguessyou'retryingtobringitback?
我猜你想设法重现当年风采?
-Helen:Well,thisbeatshomework.
嗯,总比家庭作业要好。
-Mia:mshelptheirkidswithhomework...
是啊,有的妈妈帮孩子做家庭作业……
wedothis.
我们却干这个。
-Helen:Oh,niceshot!
哦,投的好!
-Mia:Oh,yes,Ilikeit.
哦,是啊,我喜欢。
-Man:Bull's-eye!
bull's-eye:靶心
正中红心!
-Helen&Mia:Yeah!
耶!
-Mia:Ididit!
我太棒了!
-Song:“llovelife,lifelovesme
“我热爱生活,生活眷顾我。
Everythingintheworld.”
世界上的所有事情。”
-Mia:Thisismorefunthanprincesslessons.
这比公主训练课程有趣多了。
-Michael:WhatareyoudoingthisSaturdaynight?
你这个周六晚上干什么?
-Mia:Areyouguysplaying?
你们演奏吗?
-Michael:We'rerehearsingsomenewthings.
rehear:排练
我们排练了新东西。
Wegottwonewsongs.
我们有两首新歌。
-Mia:Oh,yeah?
哦,真的?
-Michael:Plus,surpri,wegotthenewpartsforyourStang.
另外,还有个惊喜,我们给你的野马找到了新零件。
-Mia:Oh,yay.
哦,耶。
-Michael:Wecouldputittogether,together.
我们可以一起来装。
-Mia:likeadate?
好啊,这算约会吗?
-Michael:No.
不算。
Music,cars.
音乐,汽车。
-Mia:Woulditincludepizza?
本文发布于:2023-01-31 09:05:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/166826.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |