1
资治通鉴第二百二十六卷(唐纪)(6)原文
[15]六月,甲午朔,门下侍郎、同平章事崔甫薨。
[15]六月,甲午朔(初一),门下侍郎、同平章事崔甫去世。
[16]术士桑道茂上言:陛下不出数年,暂有离宫之厄。臣望奉
天有天子气,宜高大其城以备非常。辛丑,命京兆发丁夫数千,杂
六军之士,筑奉天城。
[16]道术之士桑道茂向德宗进言:不出几年,陛下会有暂离宫
廷的危难。我望见奉天城有天子之气,应当将此城建得高大些,以备
非常事件发生。辛丑(初八),德宗命令京兆府征发民数千人,夹杂
六军的士兵,前去修筑奉天城。
[17]初,回纥风俗朴厚,君臣之等不甚异,故众志专一,劲健
无敌。及有功于唐,唐赐遗甚厚,登里可汗始自尊大,筑宫殿以居,
妇人有粉黛文绣之饰,中国为之虚耗,而虏俗亦坏。及代宗崩,上遣
中使梁文秀往告哀,登里骄不为礼。九姓胡附回纥者,说登里以中国
富饶,今乘丧伐之,可有大利。登里从之,欲举国入寇。其相顿莫贺
达干,登里之从父兄也,谏曰:唐,大国也,无负于我,吾前年侵
太原,获羊马数万,可谓大捷,而道远粮乏,比归,士卒多徒行者。
今举国深入,万一不捷,将安归乎!登里不听。顿莫贺乘人心之不
欲南寇也,举兵击杀之,并九姓胡二千人,自立为合骨咄禄毗伽可汗,
遣其臣聿达干与梁文秀俱入见,愿为藩臣,垂发不翦,以待诏命。乙
2
卯,命京兆少尹临漳源休册顿莫贺为武义成功可汗。
[17]当初,回纥的风俗质朴敦厚,君臣间的等级差异不甚显著,
所以能够大家一条心,强劲雄健,无所匹敌。及至回纥为唐朝立了功
劳,唐朝赐赠给回纥的物品甚为丰厚,登里可汗开始妄自尊大起来。
他建筑了宫殿,搬进去居住,身边的妇女也有了搽粉画眉,身著绣衣
的装饰,大唐因此财力空虚,而回纥的风俗也败坏了。及至代宗驾崩,
德宗派遣中使梁文秀前往回纥通报噩耗时,登里态度骄傲,不按礼节
接待来使。依附回纥的九姓胡人劝说登里,大唐富饶,现在乘大唐忙
于丧事发起进攻,可以获得莫大好处。登里听从了九姓胡人的劝说,
打算举国入侵大唐。回纥宰相顿莫贺达干是登里的堂兄,劝谏登里说:
唐朝是个大国,没有对不起我们。前年我们入侵太原,获得羊马数万,
可以称得上大捷了。但是,路途太远,粮食缺乏,及至归国,士兵大
多徒步行走了。现在又要举国远征,万一不能取得胜利,那将如何撤
军回国呢!登里不肯听从。顿莫贺乘回纥民心不愿意南下侵犯之机,
发兵击杀登里以及九姓胡人二千人,自立为合骨咄禄毗伽可汗。他派
遣臣属聿达干与梁文秀一齐入朝觐见,表示愿意作朝廷的藩臣,不剪
垂发,等待朝廷的诏命。乙卯(二十二日),德宗命令京兆少尹临漳
人源休册命顿莫贺为武义成功可汗。
[18]秋,七月,丙寅,邵州贼帅王国良降。国良本湖南牙将,
观察使辛京杲使戍武冈,以捍西原蛮。京杲贪暴,国良家富,京杲以
死罪加之;国良惧,据县叛,与西原蛮合,聚众千人,侵掠州县,濒
湖千里,咸被其害。诏荆、黔、洪、桂诸道合兵讨之,连年不能克。
3
及曹王皋为湖南观察使,曰:驱疲,诛反仄,非策之得者也。乃遗
国良书,言:将军非敢为逆,欲救死耳。我与将军俱为辛京杲所构,
我已蒙圣朝湔洗,何心复加兵刃于将军乎!将军遇我,不速降,后悔
无及。国良且喜且惧,遣使乞降,犹疑未决。皋乃假为使者,从一
骑,越五百里,抵国良壁,鞭其门,大呼曰:我曹王也,来受降!举
军大惊。国良趋出,迎拜请罪。皋执其手,约为兄弟,尽焚攻守之具,
散其众,使还农。诏赦国良罪,赐名惟新。
[18]秋季,七月,丙寅(初四),邵州贼寇头领王国良归降。王
国良本是湖南牙将,湖南观察使辛京杲让他驻守武冈,以便抗御西原
蛮。辛京杲贪婪残暴,知道王国良家殷富,便将死罪加到王国良身上。
王国良害怕,便占据武冈县城,发起叛乱。他与西原蛮汇合,聚集了
一千人,侵犯劫掠州县,沿洞庭湖千里之内,都受到他的侵害。德宗
诏令荆、黔、洪、桂诸道合兵讨伐王国良,但是连年不能取胜。及至
曹王李皋出任湖南观察使,他说:逼迫疲困的百姓诛杀反叛,这不
是好办法。他写了一封书信给王国良,说:将军并不敢背叛朝廷,
只想自救一死罢了。我和将军都遭受辛京杲的罗织陷害,我已蒙圣明
的朝廷洗刷冤屈,怎么会忍心对将军以兵刃相加呢!将军遇上了我,
如果不肯快快归降,后悔就来不及了。王国良又喜欢,又害怕,对
于派遣使者请降与否,迟疑不决。于是,李皋扮作使者,只让一人骑
马跟随,奔走五百里,抵达王国良的营垒,鞭打营门,大声喊道:我
是曹王,快来受降吧!全军闻此大惊。王国良快步走出来,迎上去,
跪拜请罪。李皋拉着王国良的手,与他结为兄弟,烧掉了所有的进攻
4
与防守的器具,遣散了他的部下,让他们回家务农。德宗下诏赦免王
国良的罪,赐他名字叫做惟新。
[19]辛巳,遥尊上母沈氏为皇太后。
[19]辛巳(十九日),遥尊德宗生母沈氏为皇太后。
[20]荆南节度使庾准希杨炎指,奏忠州刺史刘晏与朱书求营救,
辞多怨望,又奏召补州兵,欲拒朝命,炎证成之;上密遣中使就忠州
缢杀之,己丑,乃下诏赐死。天下冤之。
[20]荆南节度使庾准逢迎杨炎的意思,奏称忠州刺史刘晏给朱
写信请求营救,讲了许多怨恨的话,又奏称刘晏征召补充忠州的士兵,
打算抗拒朝廷的命令。杨炎又证明此说不虚。德宗便秘密派遣中使到
忠州将刘晏缢杀,到己丑(二十七日),才下诏赐刘晏自裁,全国人
都认为刘晏冤枉。
初,安、史之乱,数年间,天下户口什亡八九,州县多为藩镇
所据,贡赋不入,朝廷府库耗竭,中国多故,戎狄每岁犯边,所在宿
重兵,仰给县官,所费不赀,皆倚办于晏。晏初为转运使,独领陕东
诸道,陕西皆度支领之,末年兼领,未几而罢。
当初,安禄山、史思明发动叛乱,数年之间,全国户口散失了
十之八九,州县多被藩镇占据,赋税不再上缴朝廷,朝廷的库存消耗
殆尽。唐朝变故频仍,戎狄每年侵犯边境,在战事所到之处,驻扎重
兵,依靠县官供给给养,所消耗的费用多得不可估量,全靠刘晏办理。
刘晏最初担任转运使时,只主管陕东各道,陕西各道全由度支主管。
5
到了后期,刘晏兼管度支,但不久便被罢官。
晏有精力、多机智,变通有无,曲尽其妙。常以厚直募善走者,
置递相望,觇报四方物价,虽远方,不数日皆达使司,食货轻重之权,
悉制在掌握,国家获利而天下无甚贵甚贱之忧。常以为:办集众务,
在于得人,故必择通敏、精悍、廉勤之士而用之;至于句检簿书,出
纳钱谷,必委之士类;吏惟书符牒,不得轻出一言。常言:士陷赃
贿,则沦弃于时,名重于利,故士多清修;吏虽洁廉,终无显荣,利
重于名,故吏多贪污。然惟晏能行之,他人效者终莫能逮。其属官
虽居数千里外,奉教令如在目前,起居语言,无敢欺给。当时权贵,
或以亲故属之者,晏亦应之,使俸给多少,迁次缓速,皆如其志,然
无得亲职事。其场院要剧之官,必尽一时之选。故晏没之后,掌财赋
有声者,多晏之故吏也。
本文发布于:2023-01-30 04:16:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/160213.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |