归去来兮辞原文及翻译
《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的一篇散文,该作代表了
山水田园诗派的最高成就。
陶渊明(约365—427),一名潜;字元亮,一字渊明。自号五柳
先生,世称靖节先生,晚年更名潜,卒后亲友私谥靖节。浔阳柴桑人
(今九江市)人,东晋末期南朝宋初期诗人、辞赋家、散文家。《归去
来兮辞》选自《陶渊明集》。
序文
余家贫,耕植不足以自给(1)。幼稚盈室,瓶无储粟(2),生生所
资,未见其术(3)。亲故多劝余为长吏(4),脱然有怀(5),求之靡途(6)。
会有四方之事(7),诸侯(8)以惠爱为德,家叔以(9)余贫苦,遂见(10)
用于小邑。于时风波(11)未静,心惮远役(12),彭泽(13)去家百
里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情(14)。
何则(15)?质性自然,非矫厉所得(15)。饥冻虽切,违己交病(17)。
尝从人事(18),皆口腹自役(19)。于是怅然(20)慷慨,深愧平生
之志。犹望一稔(21),当敛裳宵逝(22)。寻程氏妹丧于武昌(23),
情在骏奔(24),自免去职。仲秋(25)至冬,在官八十余日。因事顺
心(26),命篇曰《归去来兮》。乙巳岁(27)十一月也。
正文
归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?
悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥
遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹
存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以
寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,
时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤
松而盘桓。
归去来兮!请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲
戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾
车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓
涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?
富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以
舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
补充注释(1)来兮:助词无义。
(2)惆怅:失意的样子。
(3)实:确实。
(4)征夫:行人而非征兵之人。
(5)以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也
是这样的。
(6)熹微:微亮,天未大亮。
(7)引:拿来。
(8)以:为了。
(9)涉:走。
(10)盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。
(11)息交:断绝交游。
(12)情话:知心话。
(13)有事:指耕种之事。
(14)棹:本义船桨。这里名词做动词。
(15)聊:姑且
作品译文序我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有
存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,
我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的关使,
地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我
就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。
彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去
那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什
么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背
本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自
己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便
收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心
情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,
在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去
来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
正文
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵
为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可
挽救,但坚信未来的岁月中可以补追。实际上我入迷途还不算远,已
觉悟到回家为是而做官为非。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。
向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。
终于看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔。家僮欢快地迎接,
幼儿们守候在门庭。院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着
幼儿们进了屋,美酒已经满觞。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭
树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易
使我心安。每天(独自)在园中散步兴味无穷,小园的门经常地关闭着;
拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从
山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,
我流连不忍离去,手抚着孤松。
回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不
合,再驾车出去又有何求?跟乡里故人谈心何等快乐,弹琴读书来将
愁颜破;农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾
车,有时划着孤舟,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的
山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,我羡慕万物各得其时,感叹自
己一生行将告终。
算了吧!寄身世上还有多少时光,为什么不按照自己心意或去或
留?为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也
没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖除草助苗长;
登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺应造
化了结一生,以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?
本文发布于:2023-01-30 03:27:43,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/160020.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |