《庄子与惠子游于濠梁》原文和翻译
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是
鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子
非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;
子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣。”庄子曰:“请循其本。
子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠
上也。”[1]
注释
1濠.梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。
2.鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在
水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。
3.是:这。
4.固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。
5.全:完全,确定是。
6.循其本:从最初的话题说起。循:从…说起。其,话
题。本:最初。
7.子曰’汝安知鱼乐’云者:你说”汝安知鱼乐“等
等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。”云
者:如此如此。安,怎么。
8.安;疑问代词.怎么
译文
庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河
水中游得多么悠闲自得,这就是鱼儿的快乐呀。”惠子说:“你
又不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你又不是我,怎
么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然就
不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,就
是可以完全确定的。”庄子说:“请从我们最初的话题说起。
你说‘你是从哪里知道鱼的快乐’等等,既然你已经知道了
我知道鱼的快乐而却又问我,所以我说我是在濠水的桥上知
道的。”
本文发布于:2023-01-30 03:09:02,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/159935.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |