素问第01上古天真论篇
【原文】昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇
xùn
齐,
长而敦
dūn
敏,成而登天。乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋
皆度百岁,而动作不衰
shuāi
;今时之人,年半百而动作皆衰者,
时世异耶
yē
,人将失之耶。
【翻译】从前的黄帝,生来十分聪明,很小的时候就善
于言谈,幼年时对周围事物领会得很快,长大之后,既敦厚
又勤勉,及至成年之时,登上了天子之位。他向歧伯问到:
我听说上古时候的人,年龄都能超过百岁,动作不显衰老;
现在的人,年龄刚至半百,而动作就都衰弱无力了,这是由
于时代不同所造成的呢,还是因为今天的人们不会养生所造
成的呢?
【原文】岐
qí
伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,
和于术数,食饮有节,起居有常,不妄
wànɡ
作劳,故能形与神俱,
而尽终其天年,度百岁乃去。今时之人不然也,以酒为浆,
以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,
不时御
yù
神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。
【翻译】歧伯回答说:上古时代的人,那些懂得养生之
道的,能够取法于天地阴阳自然变化之理而加以适应,调和
养生的办法,使之达到正确的标准。饮食有所节制,作息有
一定规律,既不妄事操劳,又避免过度的房事,所以能够形
神俱旺,协调统一,活到天赋的自然年龄,超过百岁才离开
人世;现在的人就不是这样了,把酒当水浆,滥饮无度,使
反常的生活成为习惯,醉酒行房,因恣情纵欲,而使阴精竭
绝,因满足嗜好而使真气耗散,不知谨慎地保持精气的充满,
不善于统驭精神,而专求心志的一时之快,违逆人生乐趣,
起居作息,毫无规律,所以到半百之年就衰老了。
【原文】夫上古圣人之教下也,皆谓之虚邪贼风,避之
有时,恬淡虚无,真气从之,精神内守,病安从来。是以志
闲而少欲,心安而不惧,形劳而不倦,气从以顺,各从其欲,
皆得所愿。
【翻译】古代深懂养生之道的人在教导普通人的时候,
总要讲到对虚邪贼风等致病因素,应及时避开,心情要清净
安闲,排除杂念妄想,以使真气顺畅,精神守持与内,这样,
疾病就无从发生。因此,人们就可以心志安闲,少有欲望,
情绪安定而没有焦虑,形体劳作而不使疲倦,真气因而调顺,
各人都能随其所欲而满足自己的愿望。
【原文】故美其食,任其服,乐其俗,高下不相慕,其
民故曰朴。是以嗜
shì
欲不能劳其目,淫邪不能惑其心,愚智贤
不肖
xiāo
不惧于物,故合于道。所以能年皆度百岁,而动作不衰
者,以其德全不危也。
【翻译】人们无论吃什麽食物都觉得甘美,随便穿什麽
衣服也都感到满意,大家喜爱自己的风俗习尚,愉快地生活,
社会地位无论高低,都不相倾慕,所以这些人称得上朴实无
华。因而任何不正当的都嗜欲都不会引起他们注目,任何淫
乱邪僻pì的事物也都不能惑乱他们的心志。无论愚笨的,聪明
的,能力大的还是能力小的,都不因外界事物的变化而动心
焦虑,所以符合养生之道。他们之所以能够年龄超过百岁而
动作不显得衰老,正是由于领会和掌握了修身养性的方法而
身体不被内外邪气干扰危害所致。
【原文】帝曰:人年老而无子者,材力尽耶,将天数然
也。
【翻译】黄帝说:人年纪老的时候,不能生育子女,是
由于精力衰竭了呢,还是受自然规律的限定呢?
【原文】岐伯曰:女子七岁。肾气盛,齿更发长;二七
而天癸
ɡuǐ
至,任脉通,太冲脉盛,月事以时下,故有子;三七,
肾气平均,故真牙生而长极;四七,筋骨坚,发长极,身体
盛壮;五七,阳明脉衰,面始焦,发始堕;六七,三阳脉衰
于上,面皆焦,发始白;七七,任脉虚,太冲脉衰少,天癸
竭,地道不通,故形坏而无子也。
【翻译】歧伯说:女子到了七岁,肾气盛旺了起来,乳
齿更换,头发开始茂盛。十四岁时,天癸产生,任脉通畅,
太冲脉旺盛,月经按时来潮,具备了生育子女的能力。二十
一岁时,肾气充满,真牙生出,牙齿就长全了。二十八岁时,
筋骨强健有力,头发的生长达到最茂盛的阶段,此时身体最
为强壮。三十五岁时,阳明经脉气血渐衰弱,面部开始憔悴,
头发也开始脱落。四十二岁时,三阳经脉气血衰弱,面部憔
悴无华,头发开始变白。四十九岁时,任脉气血虚弱,太冲
脉的气血也衰少了,天葵枯竭,月经断绝,所以形体衰老,
失去了生育能力。
【原文】丈夫八岁,肾气实,发长齿更;二八,肾气盛,
天癸至,精气溢泻,阴阳和,故能有子;三八,肾气平均,
筋骨劲强,故真牙生而长极;四八,筋骨隆盛,肌肉满壮;
五八,肾气衰,发堕齿槁;六八,阳气衰竭于上,面焦,发
鬓颁白;七八,肝气衰,筋不能动,天癸竭,精少,肾藏衰,
形体皆极;八八,则齿发去。肾者主水,受五藏六府之精而
藏之,故五藏盛,乃能泻。今五藏皆衰,筋骨解堕,天癸尽
矣。故发鬓白,身体重,行步不正,而无子耳。
【翻译】男子到了八岁,肾气充实起来,头发开始茂盛,
乳齿也更换了,十六岁时,肾气旺盛,天癸产生,精气满溢
而能外泻,两性|交合,就能生育子女。二十四岁时,肾气充
满,筋骨强健有力,真牙生长,牙齿长全。三十二岁时,筋
骨丰隆盛实,肌肉亦丰满健壮。四十岁时,肾气衰退,头发
开始脱落,牙齿开始枯槁。四十八岁时,上部阳气逐渐衰竭,
面部憔悴无华,头发和两鬓花白。五十六岁时,肝气衰弱,
筋的活动不能灵活自如。六十四岁时,天癸枯竭,精气少,
肾脏衰,牙齿头发脱落,形体衰疲。肾主水,接受其他各脏
腑的精气而加以贮藏,所以五脏功能都以衰退,筋骨懈惰无
力,天癸ɡuǐ以竭。所以发鬓都变白,身体沉重,步伐不稳,也
不能生育子女了。
【原文】帝曰:有其年已老而有子者何也。
【翻译】黄帝说:有的人年纪已老,仍能生育,是什麽
道理呢?
【原文】岐伯曰:此其天寿过度,气脉常通,而肾气有
余也。此虽有子,男不过尽八八,女不过尽七七,而天地之
精气皆竭矣。
【翻译】歧伯说:这是他天赋的精力超过常人,气血经
脉保持畅通,肾气有余的缘故。这种人虽有生育能力,但男
子一般不超过六十四岁,女子一般不超过四十九岁,精气变
枯竭了。
【原文】帝曰:夫道者年皆百数,能有子乎。
【翻译】黄帝说:掌握养生之道的人,年龄都可以达到
一百岁左右,还能生育吗?
【原文】岐
qí
伯曰:夫道者能却老而全形,身年虽寿,能
生子也。
【翻译】歧伯说:掌握养生之道的人,能防止衰老而保
全形体,虽然年高,也能生育子女。
【原文】黄帝曰:余闻上古有真人者,提挈
qiè
天地,把握
阴阳,呼吸精气,独立守神,肌肉若一,故能寿敝
bì
天地,无
有终时,此其道生。
【翻译】我听说上古时代有称为真人的人,掌握了天地
阴阳变化的规律,能够调节呼吸,吸收精纯的清气,超然独
处,令精神守持于内,锻炼身体,使筋骨肌肉与整个身体达
到高度的协调,所以他的寿命同于天地而没有终了的时候,
这是他修道养生的结果。
【原文】中古之时,有至人者,淳
chún
德全道,和于阴阳,
调于四时,去世离俗,积精全神,游行天地之间,视听八达
之外,此盖益其寿命而强者也,亦归于真人。
【翻译】中古的时候,有称为至人的人,具有醇chún厚的道
德,能全面地掌握养生之道,和调于阴阳四时的变化,离开
世俗社会生活的干扰,积蓄精气,集中精神,使其远驰于广
阔的天地自然之中,让视觉和听觉的注意力守持于八方之外,
这是他延长寿命和强健身体的方法,这种人也可以归属真人
的行列。
【原文】其次有圣人者,处天地之和,从八风之理,适
嗜
shì
欲于世俗之间。无恚
huì
嗔
chēn
之心,行不欲离于世,被服章,举
不欲观于俗,外不劳形于事,内无思想之患,以恬
tián
愉
yú
为务,
以自得为功,形体不敝,精神不散,亦可以百数。
【翻译】其次有称为圣人的人,能够安处于天地自然的
正常环境之中,顺从八风的活动规律,使自己的嗜欲同世俗
社会相应,没有恼怒怨恨之情,行为不离开世俗的一般准则,
穿着装饰普通纹采的衣服,举动也没有炫耀于世俗的地方,
在外,他不使形体因为事物而劳累,在内,没有任何思想负
担,以安静、愉快为目的,以悠然自得为满足,所以他的形
体不益衰惫,精神不益耗散,寿命也可达到百岁左右。
【原文】其次有贤人者,法则天地,象似日月,辨列星
辰,逆从阴阳,分别四时,将从上古合同于道,亦可使益寿
而有极时。
【翻译】其次有称为贤人的人,能够依据天地的变化,
日月的升降,星辰的位置,以顺从阴阳的消长和适应四时的
变迁,追随上古真人,使生活符合养生之道,这样的人也能
增益寿命,但有终结的时候。
素问第02四气调神大论篇
【原文】春三月,此谓发陈,天地俱生,万物以荣,
夜卧早起,广步于庭,被发缓形,以使志生,生而勿杀,予
而勿夺,赏而勿罚,此春气之应,养生之道也。逆之则伤肝,
夏为寒变,奉长者少。
【翻译】春季的三个月谓之发陈推出新,生命萌发的时
令。天地自然,都富有生气,万物显得欣欣向荣。此时,人
们应该入夜即睡眠,早些起身,披散开头发,解开衣带,使
形体舒缓,放宽步子,在庭院中漫步,使精神愉快,胸怀开
畅,保持万物的生机。不要滥行杀伐,多施与,少敛夺,多
奖励,少惩罚,这是适应春季的时令,保养生发之气的方法。
如果违逆了春生之气,便变会损伤肝脏,使提供给夏长之气
的条件不足,到夏季就会发生寒性病变。
【原文】夏三月,此谓蕃
fān
秀,天地气交,万物华实,夜
卧早起,无厌于日,使志无怒,使华英成秀,使气得泄,若
所爱在外,此夏气之应,养长之道也。逆之则伤心,秋为痎
jiē
疟
nuè
,奉收者少,冬至重病。
【翻译】夏季的三个月,谓之蕃秀,是自然界万物繁茂
秀美的时令。此时,天气下降,地气上腾,天地之气相交,
植物开花结实,长势旺盛,人们应该在夜晚睡眠,早早起身,
不要厌恶长日,情志应保持愉快,切勿发怒,要使精神之英
华适应夏气以成其秀美,使气机宣畅,通泄自如,精神外向,
对外界事物有浓厚的兴趣。这是机会损伤心脏,使提供给秋
收之起的条件不足,到秋天容易发生疟疾,冬天再次发生疾
病。(痎,是指隔日发作的疟疾。如:痎疟,是疟疾的通称,
亦指经久不愈的老疟。)
【原文】秋三月,此谓容平,天气以急,地气以明,早
卧早起,与鸡俱兴,使志安宁,以缓秋刑,收敛神气,使秋
气平,无外其志,使肺气清,此秋气之应,养收之道也。逆
之则伤肺,冬为飧
sūn
泄
xiè
,奉藏者少。
【翻译】秋季的三个月,谓之容平,自然界景象因万物
成熟而平定收敛。此时,天高风急,地气清肃,人应早睡早
起,和鸡的活动时间相仿,以保持神志的安宁,减缓秋季肃
杀之气对人体的影响;收敛神气,以适应秋季容平的特征,
不使神思外驰,以保持肺气的清肃功能,这就是适应秋令的
特点而保养人体收敛之气的方法。若为违逆了秋收之气,就
会伤及肺脏,使提供给同藏之气的条件不足,冬天就要发生
飧泄病。
【原文】冬三月,此谓闭藏,水冰地坼
chè
,无扰乎阳,早
卧晚起,必待日光,使志若伏若匿
nì
,若有私意,若已有得,
去寒就温,无泄皮肤,使气亟
jí
夺,此冬气之应,养藏之道也。
逆之则伤肾,春为痿
wěi
厥
jué
,奉生者少。
【翻译】冬天的三个月,谓之闭藏,是生机潜伏,万物
蛰zhé藏的时令。当此时节,水寒成冰,大地龟裂,人应该早睡
晚起,待到日光照耀时起床才好,不要轻易地扰动阳气,妄
事操劳,要使神志深藏于内,安静自若,好象有个人的隐秘,
严守而不外泄,又象得到的渴望得到的东西,把他密藏起来
一样;要守避寒冷,求取温暖,不要使皮肤开泄而令阳气不
断地损失,这是适应冬季的气候而保养人体闭藏机能的方法。
违逆了冬令的闭藏之气,就要损伤肾脏,使提供给春生之气
的条件不足,春天就会发生痿厥之疾。
【原文】天气,清净光明者也,藏德不止,故不下也。
天明则日月不明,邪害空窍,阳气者闭塞,地气者冒明,云
雾不精,则上应白露不下。交通不表,万物命故不施,不施
则名木多死。恶气不发,风雨不节,白露不下,则菀
wǎn
槁
ɡǎo
不荣。
贼风数至,暴雨数起,天地四时不相保,与道相失,则未
wèi
央
yānɡ
绝灭。唯圣人从之,故身无奇病,万物不失,生气不竭。
【翻译】天气,是清净光明的,蕴藏其德,运行不止,
由于天不暴露自己的的光明德泽,所以永远保持他内蕴的力
量而不会下泄。如果天气阴霾mái晦暗,就会出现日月昏暗,阴
霾邪气侵害山川,阳气闭塞不通,大地昏蒙不明,云雾弥漫,
日色无光,相应的雨露不能下降。天地之气不交,万物的生
命就不能绵延。生命不能绵延,自然界高大的树木也会死亡。
恶劣的气候发作,风雨无时,雨露当降而不降,草木不得滋
润,生机郁塞,茂盛的禾苗也会枯槁不荣。贼风频频而至,
暴雨不时而作,天地四时的变化失去了秩序,违背了正常的
规律,致使万物的生命未及一半就夭折了。只有圣人能适应
自然变化,注重养生之道,所以身无大病,因不背离自然万
物得发展规律,而生机不会竭绝。
【原文】逆春气,则少阳不生,肝气内变。逆夏气,则
太阳不长,心气内洞。逆秋气,则太阴不收,肺气焦满。逆
冬气,则少阴不藏,肾气独沉。
【翻译】违逆了春生之气,少阳就不会生发,以致肝气
内郁而发生病变。违逆了夏长之气,太阳就不能盛长,以致
心气内虚。违逆了秋收之气,太阳就不能收敛,以致肺热叶
焦而胀满。违逆了东藏之气,少阴就不能潜藏,以致肾气不
蓄,出现注泻等疾病。
【原文】夫四时阴阳者,万物之根本也。所以圣人春夏
养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门。逆
其根,则伐其本,坏其真矣。故阴阳四时者,万物之终始也,
死生之本也,逆之则灾害生,从之则苛
kē
疾
jí
不起,是谓得道。
道者,圣人行之,愚者佩之。从阴阳则生。逆之则死,从之
则治,逆之则乱。反顺为逆,是谓内格。
【翻译】四时阴阳的变化,是万物生命的根本,所以圣
人在春夏季节保养阳气以是应生长的需要,在秋冬季节保养
阴气以适应收藏的需要,顺从了生命发展的根本规律,就能
与万物一样,在生、长、收、藏的生命过程中运动发展。如
果违逆了这个规律,就会牋伐生命力,破坏真元之气。因此,
阴阳四时是万物的终结,是盛衰存亡的根本,违逆了它,就
会产生灾害,顺从了它,就不会发生重病,这样变可谓懂得
了养生之道。对于养生之道,圣人能够加以实行,愚人则时
常有所违背。顺从阴阳的消长,就能生存,违逆了就会死亡。
顺从了它,就会正常,违逆了它,就会乖乱。相反,如背道
而行,就会使机体与自然环境相格拒。
【原文】是故圣人不治已病,治未病,不治已乱,治未
乱,此之谓也。夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬
pì
犹
渴而穿井,斗而铸
zhù
锥,不亦晚乎。
【翻译】所以圣人不等病已经发生再去治疗,而是
治疗在疾病发生之前,如同不等到乱事已经发生再去治理,
而是治理在它发生之前。如果疾病已发生,然后再去治疗,
乱子已经形成,然后再去治理,那就如同临渴而掘井,战乱
发生了再去制造兵器,那不是太晚了吗?
本文发布于:2023-01-30 00:15:14,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/159433.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |