小石潭记原文及翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,
水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络
摇缀,参差披拂。(珮通:佩)
池塘里的鱼可以有几百个头。如果他们在空中游泳,他们就没有什么可依靠的了。它
们在阳光下清晰,在石头上有阴影。然而,它不会移动。很远。就像和游客玩一样。(下
车一座:下车)
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐在池塘上,周围是竹子,它是孤独、悲伤、寒冷和深沉的。这太清楚了,不能活很
长时间,但记住它,然后走开。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
从山往西走120多步,穿过竹林,你可以听到水的声音,就像人们戴着戒指互相撞击
的声音。我很高兴。砍掉竹子,开辟一条路。沿着这条路走,看到一个小水池。水特别凉。
这个小水池是以一整块石头为基础的,靠近河岸,石头底部的一些部分被翻滚并暴露在水
中。它已经变成了各种不同的形状,如水高地、岛屿、参差不齐的岩石和岩石。绿树成荫,
青藤成荫,蜿蜒起伏,摇曳下垂,高低不平,随风飘动。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),
(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,
轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
望着小石滩的西南面,(溪流)蜿蜒,(望着过去)一看不见,一看不见。河两岸的
地形像狗的牙齿一样交织在一起。我们不知道小溪的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,
寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是
记下了这里的情景就离开了。
吴武陵、宫谷和我哥哥宗宣一起去玩。随后是两名姓崔的年轻男子。一种叫做自我宽
恕,另一种叫做奉义。
本文发布于:2022-11-14 06:24:15,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/15816.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |