“血”字的两种读法怎样区别?
“血”字有文白二读:
一、用在带书面色彩的合成词和成语中时,属于书面语用法,读
成(xuè)。
1.一些医疗专用名词:血液、血管、血癌、血崩、血红蛋白、
血浆、贫血、输血、血小板、脑溢血等等;
2.带书面色彩的合成词:血汗、血迹、血案、血本、血统、血
色、血债、心血、充血、热血、浴血、吸血鬼、混血儿等;
3.成语:血海深仇、血流如注、头破血流、狗血喷头、有血有
肉……
二、用于口语词或单独使用时,应读作(xiě)。
1.单独使用的:吐了一口血、血的教训、血的代价、像血一样
红等;
2.作为口语词使用的:血糊糊、血淋淋、鸡血、猪血、献血……
值得一提的是,汉语的合成词与短语之间的界限,语法学界至今
尚未彻底解决。不过在通常情况下还是可以区分的,那就是看它们在
概念上的差异以及内部的结合关系紧密与否。合成词的概念是单纯
的、固定的,不是语素意义的简单相加,其内部的结合关系比较紧密;
而短语所表达的概念缺乏专指性,是几个词的意义的总和,其内部的
结合关系比较松弛。例如:“流血牺牲”“流血事件”中的“流血”特
指“牺牲生命或负伤”,因此是合成词,应该读xuè(词典上有);而
“流血过多”的“流血”,并非指“牺牲生命或负伤”,而是指“流出
的血”,因此是短语,应该读xiě。短语的内部结构关系比较松弛,它
可以插入一些别的词语。例如:“鸡血-鸡的血”“献血-献了一次血”
“抽血-抽了血-抽了一点血”“流血-流了点血-流出了血”。而合
成词的内部结构比较紧密,一般是不能插入别的词语的,如“血水”
不可说成“血和水”“血球”不可说成“血凝成的球”;只有少数动宾
式的合成词内部可以插入别的词语,如“输血”可以说“输了一次血”
“输300CC血”,但它还是合成词,因为它是医学上的专门术语,不
是语素意义的简单相加,不等于“输送血液”。所以,苏教版二年级
上册第16课《孔繁森》中“献血”一词,课文中的注音为“献xi
ě”;而人教版三年级下册《她是我的朋友》中“输血”就应读作“输
xuè”。
当然,特例也有,成语“一针见血”中的“血”要读成xiě。究
其原因,大概是“一针见血”这个成语来源于群众口语的缘故吧。
本文发布于:2022-11-14 05:49:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/15684.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |