首页 > 试题

小时了了大未必佳翻译

更新时间:2023-01-29 08:53:38 阅读: 评论:0

听网课成绩变差-午休英语


2023年1月29日发(作者:changzheng)

⼩时了了原⽂及译⽂

《⼩时了了,⼤未必佳》是出⾃南朝刘义庆《世说新语·⾔语第⼆》的故事,记叙孔融⼩时候的⼀

件轶事,通过个性化的语⾔描写和层层烘托的⼿法,表现了孔融的聪慧机智。下⾯为⼤家带来了⼩时了

了原⽂及译⽂,欢迎阅读。

原⽂:原⽂:

孔⽂举年⼗岁,随⽗到洛,时李元扎有盛名,为司⾪校尉,①诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃

通。⽂举⾄门,谓吏⽈:“我是李府君亲。”既通,前坐,元扎问⽈:“君与仆有何亲?”对⽈:“昔先君仲

尼与君先⼈伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。”元扎及宾客莫不奇之,⼤中⼤夫陈题后⾄,⼈

以其⾔语之,起⽈:“②⼩时了了,⼤未必住。”

⽂举⽈:“想君⼩时,必当了了。”

译⽂:译⽂:

孔⽂举⼗岁时,跟随⽗亲到了洛阳。当时李元礼很有名望,担任司⾪校尉,登门拜访的,都是当时

才智出众,有声誉的⼈和他的中表亲戚,只有(这些⼈)才被允许通报进门,孔⽂举来到李元礼的门⼝,

对守门的说:“我是李太守的亲戚。”经通报以后,孔⽂举(进去)就在前⾯坐下。李元礼问道:“你和我有

什么亲戚关系呢?”孔⽂举答道:“从前我的.祖先仲尼曾拜你的祖先伯阳为师。这样看来,我和您世世代

代都是有过友好往来的。”元礼和宾客们听了⽆不感到惊奇。太中⼤夫陈放过⼀会⼉也来了,别⼈把孔

⽂举的话告诉了他,他说:“⼩时聪明,长⼤后不⼀定就是好的。”⼈了。”陈进听了,感到局促不安。

词语注释

(1)李膺(lǐyīng,110年—169年),字元礼,颍川郡襄城县(今属河南襄城县)⼈。东汉时期名⼠、官

员。祖⽗李修,汉安帝时官⾄太尉。

(2)为:担任。

(3)诣:前往,到。

(4)清称:有名誉。

(5)中表,古代⽗亲姐妹的⼉⼥为外表,母亲兄弟姐妹的⼉⼥为内表,合称中表。

(6)乃通:才(予以)通报。

(7)府君:李膺曾任渔阳太守,故称“府君。”

(8)既通:通报之后。既,已经。

(9)仆:我,谦称。

(10)昔:从前、以前。先君:对死去的祖先的尊称。

(11)仲尼:孔⼦,字为“仲尼”。

(12)伯阳:即⽼⼦,姓李,名⽿。

(13)昔先君仲尼与君先⼈伯阳有师资之尊:过去我的祖先仲尼曾经拜访您的祖先伯阳为师。先君,

⼩时了了原⽂及译⽂

死去的祖先。师资,⽼师。当年孔⼦曾问礼于⽼⼦,所以说“有师资之尊”。

(14)奕(yì)世为通好:世世代代互相友好往来。

(15)莫:⽆。

(16)奇:对……感到奇怪。

(17)语:名词。话。

(18)语:动词。告诉,说。

(19)⼩时了了(liǎoliǎo):⼩时聪明。了了:聪明,有智慧。

(20)⼤:⾮常。

(21)踧踖(cùjí):局促不安。

本文发布于:2023-01-29 08:53:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/156275.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:私奔 郑钧
下一篇:地心引力影评
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图