部编版七年级上册文言注释及译文·测试1
部编版七年级上册文言注释及译文[理解+识记积累]
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄
子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕
女,左将军王凝之妻也。
[谢太傅]即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太
守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
[内集]。
[儿女]。
[讲论文义]。
[俄而]。
[骤]。
[欣然]。
[何所似]。何,;似,。
[胡儿]即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
[差可拟]。差,。拟,。
[未若]。
[因风]。因,。
[即]。
[无奕女]指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
[王凝之]字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
【译文】,。不久,
雪下得大了,太傅高兴地说:“?”他哥哥的长子谢朗
说:“。”哥哥的女儿说:“。”
太傅快乐地大笑起来。(她)就是谢太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君)久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,
相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信);对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门不顾。
[陈太丘]陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古
地名。
[期行]。期,。
[期日中]。日中,。
[过中]。
[舍去]。舍,。去,。
[乃至](友人)才到。乃,才。
[元方]即陈纪,字元方,陈寔的长子。
[时年]。
[戏]。
[尊君在不()]?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“”,
句末语气词,表询问。
[曰]。
[待]。
[君]。
[已去]。
[非]。
[相委而去]。相,表示动作偏指一方。委,。
[家君]。
[则]。
[信]。
[惭]。
[引]。
[顾]。
【译文】陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。过了中午朋友还没有到,陈太丘
不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。,。陈太丘
的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经
离开了。”友人便生气地说道:“!,。”
元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有
礼貌。”,,。
《论语》十二章
1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君
子乎?”《学而》
[子]古代对男子的尊称,这里指孔子。
[时习]。时,。
[不亦说乎]?不亦……乎,常用于表示委婉的反问。说,通假字,
同“”,。
[愠]。
[君子]。
【译文】孔子说:“
?”
2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学
而》
部编版七年级上册文言注释及译文·测试2
[吾()]人称代词,。
[日]。
[三省()]。三,泛指多次。一说,实指,即下文所說的三个方
面。省,。
[为人谋]。
[忠]。
[信]。
[传()],这里指。
【译文】曾子说:“
?”
3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,
七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》
[十有五]。有,同“”,用于整数和零数之间。
[立]。
[惑]。
[天命]。古人认为天是世间万物的主宰。命,。
[耳顺]。
[从心所欲]。
[逾矩]。逾,。矩,。
【译文】孔子说:“
。”
4.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》
[温故而知新],。
[可以]。
【译文】孔子说:“。”
5.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》
[罔]。
[殆]。
【译文】孔子说:“。”
6.子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,
回也!”《雍也》
[回]即颜回(前521—前490),字子渊,春秋末期鲁国人,孔子的弟子。
[箪()]古代盛饭用的圆形竹器,也有用芦苇制成的。
[堪]。
【译文】孔子说:“
!”
7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》
[之]代词,它,这里指学问和事业。一说,指仁德。
[者]代词,“……的人”。
[好()]。
[乐]。
【译文】孔子说:“。”
8.子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
《述而》
[饭疏食,饮水],。饭,。疏食,。水,
文言文中称为“水”,热水为“汤”。
[肱()]胳膊上从肩到肘的部分,这里指。
[于]介词,。
[如浮云]。
【译文】孔子说:“
。”
9.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》
[焉]。
[善者]。
【译文】孔子说:“
。”
10.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》
[川上]。川,。
[逝者如斯夫,不舍昼夜]。逝,。
斯,代词,。夫,语气词,用于句末,表示感叹。
【译文】孔子在河岸上说:“。”
11.子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”《子罕》
[三军]。
[夺]。
[匹夫]。
【译文】孔子说:“。”
12.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》
[子夏(前507—?)]即卜商,字子夏,春秋末期晋国人,孔子的弟子。
[笃()志]。笃,。
[切问而近思]。切,。
[仁]。
【译文】子夏说:“
。”
诫子书
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,
才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,
部编版七年级上册文言注释及译文·测试3
意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
[诫]。
[夫()君子之行]。夫,段首或句首发语词,引出
下文的议论,无实在的意义。君子,。行,。
[静]。修身:。
[养德]。
[淡泊]。无以:。明志,。明,。
[宁静]。
[致远]。致,。
[才]。
[广才]。
[成]。
[淫慢]。淫。慢,。励精,。
励,。
[险躁],与上文“宁静”相对而言。
[治性]。治,。
[年与时驰]。与,。驰,。
[意与日去]。日,。去,。
[遂]。枯落,。
[多不接世]。接世,。
有“用世”的意思。
[穷庐]。
[将复何及]。
【译文】
狼作者:蒲松龄
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两
狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担
持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数
刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
[屠]。
[归]。
[止]通“”。。
[缀()行甚远]。缀,。甚,。
[惧]。
[投以骨]倒装句,就是“以骨投之”,意为。以,。
[止]。
[从]。
[复]。
[矣]语气词,相当于“了”。
[两狼之并驱如故]。并,。故,。
如故,。
[窘()]。
[恐]。
[受其敌]。敌,这里是动词,指的意思。
[顾]。这里指往旁边看。
[积薪]。积,。薪,。
[苫()蔽成丘]。苫蔽,。
[乃]。
[弛]。
[前]。
[眈()眈相向]。眈眈,。相:表示
偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。(eg:相委而去)
[少()时]。(eg:俄而雪骤)
[犬坐于前]。犬,名词作状语,。
[久之]。之,音节助词,表示修饰前字,取消句子独立性,没有实在意义。
[瞑()]。
[意暇甚]。意:。暇,。
[暴]。
[毙]。
[洞其中]。洞,洞穴,这里用作动词,。
[意]。(pk:意暇甚)
[隧入]。隧,通道,这里用作状语,“”的意思。
[尻()]。
[自]。
[股]。
[假寐()]。寐:。
[盖]表示推测,。
[敌]。(pk:恐前后受其敌。)
[亦]。
[黠()]。
部编版七年级上册文言注释及译文·测试4
[顷刻]。(eg:俄而、少时)
[禽兽之变诈几何哉]。变诈,。几
何,。哉,语气词,相当于“啊”。
[止增笑耳]。“止”通“”,。
【译文】一个屠夫天晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只
狼,。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。,。屠夫又把
骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完
了。。
,。(屠夫)看见田野里有一个打
麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,。
,。,。
,,。,
,。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把
狼杀死。(屠夫)刚想要走,转身看见柴草堆的后面,,
。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼
的后面砍断了狼的大腿,也(把狼)杀死了。,
。
,,?
。
穿井得一人
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏
对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
[溉()()汲]。溉,。汲,。
[及]。
[国人道之]。国,。国人,。道,。
[闻之于宋君]。闻,。之,代词,指“丁氏穿井得
一人”一事。
[问之于丁氏]。于,介词,当“向”讲。
[对]。
[得一人之使]。使,。
【译文】宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常有一
人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”
听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”举国上下的人都在谈论这件事,使宋国的
国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,
并非在井内挖到了一个活人。”像这样听到传闻,还不如不听。
杞人忧天
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天
中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠邪?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何
忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
[杞国]周代的国名,在今河南省杞县。
[崩坠]。
[身亡()所寄]。亡,同“”。寄,。
[又有忧彼之所忧者]。之,。忧,。
[晓]。
[积气]。
[若]。
[屈伸]。
[终日在天中行止]。行止,。
[奈何]。
[果]。
[日月星宿不当坠邪]?星宿,。
[只使]。
[中()伤]。
[奈地坏何]?
[地,积块耳]。积块,。
[四虚]。
[躇()步跐()蹈]。
[舍()然]。舍,同“”,。
【译文】古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,
没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会
塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、
星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那人又说:“如果地陷下
去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没
有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴,开导他的人也放了心,很高兴。
本文发布于:2023-01-28 20:57:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/153556.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |