首页 > 试题

初一语文课本

更新时间:2023-01-28 20:18:10 阅读: 评论:0

学而思和学大教育哪个好-济的拼音


2023年1月28日发(作者:云南会考)

1

初一语文课本文言文原文及翻译

p

【篇一】

智子疑邻

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻

人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如

果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。

这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷

盗是隔壁那个老人干的。

塞翁失马

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父

曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,

其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁

壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

【篇二】

论语十二章

1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?

人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》

2

【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道

合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我

也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?”

2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不

信乎?传不习乎?”——《学而》

【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够

尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精

通熟练呢?”

3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五

十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为

政》

【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;

四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁

时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,

却不逾越法度规矩。”

4、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《为政》

【翻译】孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这

样的人可以做老师了。

5、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。——《为政》

【翻译】孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,

就无所得。”

3

6、子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪

其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》

【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是

一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍

然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”

7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”《雍也》

【翻译】孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的

人,又不如以它为乐的人。”

8、子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义

而富且贵,于我如浮云。”——《述而》

【翻译】孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣

也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像

是天上的浮云一样。

9、子曰:“三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改

之。”——《述而》

【翻译】孔子说:“三个人同行,其中必定有我的老师。我选

择他善的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的

缺点。”

10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”——《子罕》

【翻译】孔子在河边感叹道:“一去不复返的时光就像这河水一

样,日夜不停。”

4

11、子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”——《子罕》

【翻译】孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不

可改变。”

12、子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子

张》

【翻译】子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志

向,恳切的提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”

虽有嘉肴

【原文】

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善

也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也其

此之谓乎!

【译文】

虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽

然有的道理,但不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之

后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道

了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后

才能勉励自己。p一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之

于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必

于石下迎水处啮(niè)

沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷(zhì)坎穴中。如

5

是再啮(niè),石又再转(zhuan)。转(zhuan)转(zhuan)不已,遂

反溯(sù)流逆上矣。求之下流,固颠(diān);求之地中,不更颠

乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其

二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?

如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其

二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?

译文

沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河里,

两个石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),

在河中寻找石兽,到底没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游

了。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何石

兽的踪迹。

一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人

不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被洪水带走呢?就是石

头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉

越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地

认为(这话)是精当确切的言论。

一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是落入河中

的石兽,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙

的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石

头下面迎水

6

的地方冲刷沙子,形成坑穴,越冲越深,冲到石头底部的一

半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,

这样不停地转动,于是石兽反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,

本来就是疯狂的;在原地深处寻找它们,不是更疯狂吗?”

人们按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既

然这样,那么对于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊,

难道可以根据某个道理就主观判断吗?

【篇三】

一、咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:

“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之

妻也。译文:

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人

谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的

大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不

多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”

太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝

之的妻子。

二、陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。

7

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久

不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则

是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门,不顾。

译文:

陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,

不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太

丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你

爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人

便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别

人丢下,自个儿走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,

您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”

那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地

走进了自家的大门。

本文发布于:2023-01-28 20:18:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/153393.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:环保节能
下一篇:感到孤独
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图