南充市2018年初三数学-正七角星有几种
2023年1月28日发(作者:以热爱祖国为荣)
春秋左传
目录
郑伯克段于鄢 ——多行不义必自毙
石腊大义灭亲 ——让自然本能服从于道义
曹刿论战 ——两军交战智者胜
桓公伐楚 ——智慧是弱者的盾牌
宫之奇谏假道 ——唇亡齿寒的历史教训
晋国骊姬之乱 ——最能适应者为强者
晋公子重耳之亡 ——磨难是一笔财富
展喜犒齐师 ——依靠智慧和实力才能无畏
晋楚城濮之战 ——仗越打越精
烛之武退秦师 ——晓之以利益,动之以利益
蹇叔哭师 ——利令智昏必遭惩罚
晋灵公不君(宣公二年) ——光明与黑暗的抗争
宋及楚平 ——尔虞我诈不会绝迹
晋鞌之战(成公二年) ——勇斗须在关键时
楚归晋知蓥(成公三年) ——国家利益重于个人恩怨
吕相绝秦(成公十三年) ——有关说客的是与非
晋楚鄢陵之站(成公十六年) ——对外扩张治不了政治病
祁奚举贤(襄公三年) ——不偏不党的滋味
师旷论卫人出其君(襄公十四年) ——百姓也可以为国君上课
伯州犁问囚(襄公二十六年) ——一上下其手最可恨
蔡声子论晋用楚村(襄公二十六年) ——人才在竞争中的重要作用
季札观乐(襄公二十九年) ——听乐观舞论德政
子产坏晋馆垣(襄公三十一年) ——对傲慢无礼还以颜色
子产不毁乡校(襄公三十一年) ——民心可疏导不可左右
子产论为政宽猛 ——胡萝卜和大棒都不可少
晏婴叔向论楚晋季世 ——末世是一个巨大的黑洞
伍员奔吴 ——奸佞小人如耗子屎
晏婴论和与同 ——和是万物人事的最高境界
鱄设诸刺吴王僚 ——刺客的赌博游戏
申包胥如秦乞师 ——为臣以尽忠为天职
齐鲁夹谷之会 ——圣人知礼而有勇
伍员谏许越平 ——穷寇不可不猛追
楚国白公之乱 ——宫廷之争难说清
------------------
《春秋左传》简介
《春秋》是我国现存第一部编年体的史书。“春秋”本来是春 秋时代各国史书的通称,那时不少诸侯国都有自己按年代记录下 的国史。到战国末年,各国史书先后失传,只有鲁国的《春秋》传 了下来。它虽然用了鲁国的纪年,却记录了各国的事,实际上是 一部通史。
《春秋》的作者是鲁国历代的史官,后来经过孔子编辑、修订。 它的记事年代上起鲁隐公元年(前722),到鲁哀公十四年(前 481)为止,一共二百四十二
年。它的取材范围包括了王室档案, 鲁史策书,诸侯国史等旧闻。后来,儒家学者把《春秋》尊为 “经”,列入“五经”当中,称为《春秋经》。
流传到现在的《春秋》有三种,即《左传》、《公羊传》和 谷梁传》,汉代学者认为它们都是讲解《春秋》的著作。这三传 的内容大体相同,最主要的差异是《左传》用秦以前的古文写成; 公羊传》和《谷梁传》则用汉代的今文写成,《公羊》和《谷 规两传记事只到鲁哀公十四年,《左传》则到鲁哀公十六年; 《公羊传》和〈谷梁传》在鲁襄公二十一年(前552)记了“孔子 生”,而《左传》中却没有。
在“讲解”《春秋》的三传中,《左传》被认为较重要,也有 学者认为它是一部与《春秋》有关的、相对独立的史书。《左传》 原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。 《左传》全书约十八万字,按照鲁国从隐公到哀公一共十二个国君 的顺序,记载了春秋时代二百五十四年间各诸侯国的政治、军事、外交和文化等方面的重要史实,内容涉及到当时社会生活的各个 方面。作者在记述史实的同时,也透露出了自己的观点。理想和 情感态度,记事写人具有相当的艺术性,运用了不少巧妙的文学 手法,儿其是写战争和外交辞令,成为全书中最为精彩的部分。因 此,《左传》不仅是一部杰出的编年史著作,同时也是杰出的历史 散文著作。
有关《左传》的作者,至今仍然没有一致的看法。唐代以前, 人们大多相信作者是与孔子同时的鲁国史官左丘明。但是这一税 法存在很多矛盾,唐以后不断有人提出怀疑,有人认为作者是一 位不知名的史学家,也有人认为作者不止一人。不过,大多数人 认为,《左传》的编定成书是在战国初年。
西晋的杜预将本来分开的《春秋》和《左传》编在一起,加 上前人的注释,称为〈春秋经传集解》。唐代的孔颖达为杜预注 作厂疏并附上陆德明的《左传音义》,称为《春秋左传正义〉。今 大我们在清人阮元的〈十三经注疏》中看到的,就是这个本子。 《左传》在唐代被‘官方列人‘十二经”,在宋代列人“十三经”,一直流传到现在。
我们这里选录的《左传》原文依据阮元的《十三经注疏》,注 释和译文广泛参阅了各种有影响的研究成果。《左传》原本只有纪 年,没有篇目,选录的篇目是后加的。
------------------
郑伯克段于鄢(隐公元年)
----- 多行不义必自毙
【原文】
初①,郑武公娶于申② ,日武姜③。生庄公及共叔段④。庄公寤生⑤,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之⑥
。爱共叔段,欲立之,亟 请于武公⑦,公弗许。及庄公即位,为之请制⑧。公曰:“制,岩邑 也⑨, 虢叔死焉⑩,伦邑唯命⑾。”请京⑿,使居之,谓之“京城大 叔”。
祭仲曰⒀:“都,城过百雉⒁,国之害也。先王之制:大都,不 过参国之一⒂;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君 将不堪⒃。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害⒄?”对曰:“姜氏何厌之有⒅? 不如早为之所⒆,无使滋蔓。蔓,难图也⒇”。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙(21),子姑待之。”
既而大叔命西鄙、北鄙贰于己(22)。公于吕曰(23):“国不堪贰,君 将若之何(24)。?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。” 公曰:“无庸(25),将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延(26)。子 封曰:“可矣。厚将得众。”公曰:“不义不昵(27)”,厚将崩。”
大叔完聚(28),缮甲兵,具卒乘(29),将袭郑。夫人将启之(30)。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京(31)。京叛大叔段。段 人于鄢“。公伐诸鄢。五月辛丑(32),大叔出奔共。
遂置姜氏于城颍(34),而誓之日:“不及黄泉,无相见也(35)。”既而悔之。
颍考叔为颍谷封人(36),闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉(37)。
(经)
【注释】
(1)大学之道:大学的宗旨。“大学”一词在古代有两种含义:一是“博 学”的意思;二是相对于小学而言的“大人之学”。古人八岁人小学,学习 “洒扫应对进退、礼乐射御书数”等文化基础知识和礼节;十五岁人大学,学 习伦理、政治、哲学等“穷理正心,修己治人”的学问。所以,后一种含义 其实也和前一种含义有相通的地方,同样有“博学”的意思。”道“的本义是 道路,引申为规律、原则等,在中国古代哲学、政治学里,也指宇宙万物的 本原、个体,一定的政治观或思想体系等,在不同的上下文环境里有不同的 意思。 (2)明明德:前一个“明”作动词,有使动的意味,即“使彰明”, 也就是发扬、弘扬的意思。后一个“明”作形容词,明德也就是光明正大的 品德。 (3)亲民:根据后面的“传”文,“亲”应为“新”,即革新、弃旧 图新。亲民,也就是新民,使人弃旧图新、去恶从善。(4)知止:知道目标所在。 (5)得:收获。 (6)齐其家:管理好自己的家庭或家族,使家 庭或家族和和美美,蒸蒸日上,兴旺发达。 (7)修其身:修养自身的品性。 (8)致其知:使自己获得知识。 (9) 格物:认识、研究万事万物
。 。(10)庶人:指平民百姓。 (11)壹是:都是。本:根本。 (12)末:相对于本 而言,指枝末、枝节。 (13)厚者薄:该重视的不重视。薄者厚:不该重视 的却加以重视。 (14)未之有也:即未有之也。没有这样的道理(事情、做 法等)。
------------------
石碏大义灭亲(隐公三年、四年)
—— 让自然本能服从于道义
【原文】
卫庄公娶于齐东宫得臣之妹①,曰庄姜②,美而无子,卫人所 为赋《硕人》也③。又娶于陈①,曰厉妫(5)。生孝伯,早死。其娣戴 妫,生桓公,庄姜以为己子。 公于州吁,嬖人之于也①,有宠而好兵,公弗禁。庄姜恶之。 石碏谏曰③;“臣闻爱子,教之以义方、弗纳于邪。骄、奢、淫、 泆(10),所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若 犹未也,阶之为祸(11)”。夫宠而不骄,骄而能降(12),降而不憾”,憾而 能昣者(14),鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大, 淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所 谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也(15)。君人者(16),将祸是务去,而 速之,无乃不可乎即”弗听。其子厚与州吁游,禁之,不可。桓 公立,乃老(18)。(以上隐公三年)
四年春,卫州吁弑桓公而立。…
州吁未能和其民,厚问定君于石子。石子曰;“王觐为可(21)。”曰:“何以得觐?”曰。“陈桓公方有宠于王。陈、卫方睦,若朝陈 使请(22),必可得也。”厚从州吁如陈”。石蜡使告于陈曰:‘卫国褊小 (24),老夫耄矣(25)“,无能为也。此二人者,实弑寡君,敢即图之。” 陈人执之,而请涖于卫(26).九月,卫人使右宰丑涖杀州吁于濮、石 腊使其宰孺羊肩涖杀石厚于陈(27).
君子曰:“石腊,纯臣也。恶州吁而厚与焉(28).‘大义灭亲’,其 是之谓乎!”
【注释】
①卫:诸侯国名,姬姓,在今河南淇县、滑县一带。齐:诸侯国名,姜 姓,在今山东临淄一带。东宫:指太子。得臣:齐庄公的太子。②庄姜: 卫庄公的妻子、庄是丈夫谥号,姜是娘家的姓。③《硕人》:《诗·卫 风》中赞美庄妻的诗。④陈:诸侯国名,妫姓,在今河南开封以东,安 徽毫县以北。⑤厉妫(gui):卫庄公夫人。(6)娣:妹妹。戴妫:随历 妫出嫁的妹妹。(7)嬖(bi)人:低贱而受宠的人。这里指宠妾。(8) 石碏(que):卫国大夫。(9)纳:人。邪:邪道。(10)泆(yi):放纵 (11)阶:阶梯。这里的意思是。(12)降:指地位下降。(13)憾:恨。 (14)眕(zhen):克制。 (15)速祸:使灾祸很快到来。(16)君人者:为 人之君者。(17
)无乃:恐怕,大概。(18)老:告老退休。(19)和其民: 使其民众安定和睦。(20)定君;安定君位。石子:指石碏。(21)觐:诸 侯朝见天子。(22)朝陈:朝见陈桓公。使请:求陈镇公向周王请求。 (23)如:往,去到。(24)褊(biao)小:狭小。(25)耄(mao):年老。 八、九十岁叫耄。(26)涖(li):前来。(27)右宰:官名。丑:人名。濮: 陈国地名。(28)宰:家臣。孺(niu)羊肩:人名。(29)与:参与,一起。
【译文】
卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹为妻,名叫庄姜。庄姜长得 很美,但没有生孩子,卫国人给她作了一首诗叫《硕人》。后来卫 庄公又娶了一个陈国女子,名叫厉妫。厉妫生下孝伯,孝伯早死。 厉仍随嫁的妹妹戴妫生了卫桓公。庄姜把柜公当作自己的儿子对待。
公子州吁是庄公宠妾的儿子,受到庄公宠爱,喜好武事,庄 公子加禁止。庄姜则讨厌州吁。大夫石碏劝庄公说:“我听说疼爱 孩子应当用正道去教导他,不能使他走上邪路。骄横、奢侈、淫 乱、放纵是导致邪恶的原因。这四种恶习的产生,是给他的宠爱 和俸禄过了头。如果想立州吁为太子,就确定下来;如果定不下 来,就会酿成祸乱。受宠而不骄横,骄横而能安于下位,地位在 下而不怨恨,怨恨而能克制的人,是很少的。况且低贱妨害高贵, 年轻欺凌年长,疏远离间亲近,新人离间旧人,弱小压迫强大,淫 乱破坏道义,这是六件背离道理的事。国君仁义,臣下恭行,为 父慈爱,为子孝顺,为兄爱护,为弟恭敬,这是六件顺理的事。背 离顺理的事而效法违理的事,这就是很快会招致祸害的原因。作 为统治民众的君主,应当尽力除掉祸害,而现在却加速祸害的到 来,这大概是不行的吧?”卫庄公不听劝告。石碏的儿子石厚与州 吁交往,石碏禁止,但禁止不住。到卫桓公当国君时,石碏就告 老退休了。
鲁隐公四年的春天,卫国的州吁杀了卫桓公,自己当上了国君。
州吁无法安定卫国的民心,于是石厚便向石碏请教安定君位 的方法。石碏说“能朝见周天子,君位就能安定了。”石厚问; “怎么才能朝见周天子呢?”石能答道“陈桓公现在正受周天子宠 信,陈国和卫国的关系又和睦,如果去朝见陈桓公,求他向周天 子请命,就一定能办到。”石厚跟随州吁去到陈国。石碏派人告诉 陈国说;“卫国地方狭小,我年纪老迈,没有什么作为了。来的那 两个人正是杀害我们国君的凶手,敢请趁机设法处置他们。”陈国 人将州吁和石厚抓住,并到卫国请人来处置。这年九月,卫国派 遣右宰丑前去,在濮地杀了州吁。石碏又派自己的家臣懦羊肩前 去,在陈国杀了石厚。
君子说;“石碏真是一位纯粹正直的巨子。他痛恨州吁,把石厚也一起杀了。‘大义灭亲’,大概就是说的这种事情吧!”
【读解】
有句俗话说;“虎毒不食子。”这意思是说,猛虎性情虽然凶 残,但依然要恪守亲情的界限;凶残是对外。而对自己的亲生骨 肉,却以慈爱之心相待,绝不可能将其化为腹中餐。 爱 老虎这样做,是动物的天性,没什么可说的。对人而言,人 做事也要按天性,亲情是人之天性所不能免的,父母儿女之间的 亲情,是自然的法则。世上哪有不疼爱自己亲生骨肉的父母呢?如 果说人性这东西也存在的话,父母儿女间的亲情就应当属于人性 之列;如果说人性是永恒的话,这种亲情也是永恒的,否则,便 是丧失了人性,丧失了天良,就不应当再冠之以“人”这个称呼了。
在另一方面,人作为超越了动物本能的有思想、有理性的存 在,又不能完全凭本性、天性、本能行事;还得要服从社会的法 则。道德伦理的法则,理性的法则。自然的法则还得要服从社会 的、道德的、理性的法则。如果没有这一个方面,人也就与其他 动物没有什么区别了。
这样一来,天性和自然法则往往要同社会的、道德的、理性 的法则发生冲突,并且经常是不可避免的;必须面对的、必须作 出选择。所谓“大义灭亲”,正是这种冲突的体现,是选择让天性 服从社会、道德、理性法则的结果。
要做到这一点,要有很高的革命觉悟和革命自觉性;要有很 高的道德修养和很强的理性力量。大多数人都难以做到,否则,大 义灭亲就不是值得称赞的一种高尚美德了。人们大多难以割舍亲 情,难以脱出天性这条强大的纽带,常常宁可让社会、道德、理 性法则屈从于天性和自然法则。这样,像石碏那样的人,就显出 了与众不同,显出了伟大和高尚,让人景仰。
不过,能够大义灭亲是一回事,固然可敬,而对那个“义”还得讲究。就是说,“义”所代表的东西,要值得人们为之付出灭亲 的代价。在古时,臣軾君、子杀父、妻害夫,都是大逆不道的 “大不义”。国君是上天之子,体现了上天和神明的意志,是小民 百姓最初的父母,怎么可以随随便便冒犯甚至杀害呢?这罪过比 杀害自己的亲生父母还要大,真称得上是“弥天大罪”。在这种情 况下的灭亲是理所当然的正义之举,可歌可颂。
“义”本身的内容是随着时代、观念的变化而不断变化的。过 去的为合乎“义”的东西,今天未必合乎“义”。我们总是站在今 天的立场上来决定对“义”的取舍,从而在行动上作出选择。
------------------
曹
刿论战(庄公十年)
——两军交战智者胜
【原文】
十年春,齐帅伐我①。公将战(2),曹刿请见(3)。其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋。”乃入见。
问:“何以战?‘公曰:“衣食所安,弗敢专也③,必以分人” 对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也⑤, 必以信(11)。”对曰:“小信未孚(12),神弗福也。”公曰:“小大之狱, 虽不能察,必以情(14)。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”
公与之乘(15),战于长勺(16)。公将鼓之(17),刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩(18)。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙③,登轼而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公间其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。 吾视其辙乱,望其旗靡(23),故逐之。”
【注释】
①我:指鲁国。作者站在鲁国立场记事,所以书中“我’即指鲁国。 ②公:指鲁庄公。(3)曹刿(gui):鲁国大夫。④乡:春秋时一万 二千五百户为一乡。⑤肉食者:指做大官的人。当时大夫以上的官每天 可以吃肉。(6)间(jian):参与。(7)鄙:鄙陋,指见识短浅。(8) 专:专有,独占。(9)牺牲:祭礼时用的牲畜,如牛、羊、猪。(10)加:夸大 (11)信:真实,诚实.(12)孚:信任。(13)狱:诉讼案件。 (14)情:情理。(15)乘:乘战车。(16)长勺各国地名。(17)鼓:击 鼓进军。(18)败绩:大败。(19)辙:车轮经过留下的印迹。(20)轼;车 前供乘者扶手的横木。(21)作气:鼓足勇气。(22)再:第二次。(23)靡:倒 下。
【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要出兵应 战,曹刿请求见庄公。他的乡里人说:“做大官的人会谋划这件事, 你又何必参与呢?”曹刿说:“做大官的人见识短浅,不能深谋远 虑。”于是他入朝拜见庄公。
曹刿问庄公:“您凭借什么去同齐国作战?庄公答道;“衣食 一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。” 曹刿说:“这种小恩小惠没有遍及每个民众,他们不会跟从您去作 战的。”庄公说;“祭花用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一 定要忠实诚信。”曹刿答道:“这种小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不会赐福的。”庄公说;“大大小小的官司案件,虽然不能—一 明禀,也一定要处理得合乎情理。”曹刿说;“这是尽心尽力为民 办事的表现,可以凭这个同齐国打仗。打仗的时候,请让我跟您 一同去。”
庄公和曹刿同乘一辆
战车,在长勺同齐军交战。庄公正想击鼓进兵,曹刿说:“不行。”齐军已经击了三通鼓。曹刿说:“ 出兵了。”齐军被打得大败,庄公准备驱车追击。”曹刿说“还不行。”他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后登上车,扶着车轼瞭嗏 望齐军,说:“可以追击了。”于是开始追击齐军。
鲁军打了胜仗之后,庄公问曹刿取胜的原因。曹判回答说:“打仗凭的全是勇气。第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击 鼓时勇气就衰退了,第三次击鼓时勇气便耗尽了。敌方的勇气耗 尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。大国用兵作战难以预测, 我担心他们设兵埋伏。后来,我看出他们的车轮印很乱,望见他 们的旗帜倒下,所以才去追击他们。
【读解】
可以把曹刿称为优秀的军事家。他所以取胜的原因,不是靠猛打猛冲,而是靠了谋略、智慧,这一点尤其让人称道。
战争当中,一个优秀的谋略家,抵得上成千上万的将士。他 虽然没有将士的勇猛,没有将士的膺力,没有在战场上冲锋陷阵, 却能凭借智慧,以柔克刚,以弱胜强,以小取大。
智慧如同水,水是无形的,看似柔弱,但是它在无形、柔弱。③ 之中积聚了看不见的力量,遇到险阻可以绕道而行,聚积起来的 力量达到一定程度,便可以汇成冲决一切障碍的潮流。难怪孔子 要说:“智者乐水”。它们在外表和特征上十分相似:以无形克服 有形,以流转变化回避强敌,以柔弱战胜阳刚。
中国传统中对水的偏爱,铸成了传统智慧在阴、阳的抗衡中 注重以柔克刚的阴性特征。这是一个十分有趣的文化现象。传统 的智者,谋略家,甚至可能连操刀舞剑的力量都没有,却能运筹 帷幄,在几十万大军的交锋之中,扮演着导演的角色,指点沙场, 调兵遣将。可以说,一场战争中的灵魂,正是那些文弱雅致的谋 略家,是他们彼此间智慧的较量,在决定着战争的胜负。
另一个有趣之处是,传统的军事谋略家不是凭借在战场上出 生入死、浴血奋战的经验来指挥作战,而是靠读书识理来完成自己使命的。 看上去他们似乎因为没有亲身打过仗而缺乏实战经验,然而他们从读书识理中 积累起来的智慧,足以使他们从力量对比、人心向背、心理状态、地理环境、气候条件等等天、地、人方面的因素,来把握、预测、决定整个战争的进程。这一点在崇尚实战经验的西方军事家看来,是匪夷所思的,而在我们看来却是十分自然的。
中国历史上的无数次战争都在证明着,成功的战例是文人门智慧的杰作。他们精心导演了一出又一出的戏,然后让担当剧中角色的将士
去演出。
------------------
齐桓公伐楚(僖公四年)
——智慧是弱者的盾牌
【原文】
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。
楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰(6):‘五候九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。’赐我先 君履(9):东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡 包茅不入(11),王祭不共(12),无以缩酒(13),寡人是征(14);昭王南征而不 复,寡人是问(15)。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭 王不复,君其问诸水滨。”师进,次于陉(16)。
夏,楚子使屈完如师(17)。师退,次于召陵(18)。
齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为? 先君之好是继(19)。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之 社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战(22),谁能御 之!以此攻城,何城不克!”对曰“:“君若以德绥诸候(23),准敢不服? 君若以力,楚国方城以为城(24),汉水以为池,虽众,无所用之!”
屈完及诸侯盟(25)。
【注释】
(1)诸候之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军 队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一带。(2)楚子:指楚成 王。(3)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海。 (4)唯是:因此。风:公畜和母畜在发情期相互追逐。这句话的意思是说由于相距遥远,虽有,也互不相干。(5)不虞:不料,没有想到。涉:淌 水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。(6)召(shao)康公:召公 爽(shi),周成王时的太保,“康”是溢号。先君:已故的君主,大公:太公, 指姜尚,他是齐国的开国君主。 (7)五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位 的诸侯。九伯:九州的长官。五侯九伯泛指各国诸侯。(8)实征之:可以 征伐他们。(9)履:践踏。这里指齐国可以征伐的范围。(10)海:指渤 海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,在今湖北麻城北的穆陵山。大隶:地名, 在今河北隆卢。(11)贡:贡物。包:裹束。茅:菁茅。入:进贡。(12) 共:同“供”,供给。 (13)缩酒:渗滤酒渣。(14)寡人:古代君主自称 是征:征取这种贡物。 (15)昭王:周成王的孙子周昭王。问:责问。 (16)次:军队临时驻扎。陉(xing):楚国地名。(17)屈完:楚国大夫。如:
到,去。师:军队。 (18)召(shao)陵:楚国地名,在今河南偃城东。 (19)不谷:不善,诸侯自己的谦称。(20)惠:恩惠,这里作表示敬意的词。 徼(jiao):求。敝邑:对自己国家的谦称。(21)辱:屈辱,这里作表示敬 意的词。 (22)众:指诸侯的军队,(23)绥:安抚。 (24)方城:指楚国 北境的大别山、桐柏山一带山。 (25)盟:订立盟约。
【译文】
鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。
楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅 佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周 工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭 工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!”于是齐军继续前 进,临时驻扎在陉。
这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临 时驻扎在召陵。
齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看 军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么 样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么 样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个 敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。
【读解】
据说,“春秋无义战”。这意思是说,春秋是一个诸侯(军阀?) 混战的时代,大家都是为了实际的利益(攻城掠地、抢夺财富之 类)而打仗,大国凭借实力抢夺、吞并小国,弱肉强食,没有谁 是为了真理、正义而战。
这种说法也许过于夸张,但齐桓公伐楚,似乎证明了战争的 不合道义。齐桓公寻找的借口一望而知是站不住脚的,无法掩盖 住恃强凌弱的本来面目,继而赤
裸裸地以武力相威胁。这一典型 事例足以让人相信那时大多数战争的非正义性质,相信强者为王 的竞争逻辑。
不过,这场战争之所以载入史册,引起人们的兴趣,并不是 谁是谁非、谁代表正义和非正义的问题,而是在一个“无法无 天”、凭强力攫取利益的时代之中,弱者如何凭借智慧保护自己的 技巧,以及在强大的武力面前不甘称臣的精神。
内在的智慧,通过巧妙的外交辞令表达出来,不费一兵一卒,以智慧的力量使敌手心理上先行崩溃,从而达到保存自己的目的。即使是撇开利益之争一类背景,单是那些外交辞令本身,也足以 让人赞赏和惊叹不已:一来一往,针锋相对,表面显得谦恭、温 和、礼让,言辞又让人听起来不刺耳,而内在的凛然正气,却透 过温和的表面使放手胆战心惊。
可以说,咱们的祖先在这方面发展出了一整套曾在世界上无 人可比拟的智谋,使他们在战争艺术和战争谋咯方面处于世界上 的领先地位,至今仍让我们向往不己。
智谋本身是中性的,是一种手段和技巧,可以用于各种目的 和各种场合。弱者可以凭借它来保护自己,强者可以凭借它来巧 取豪夺,阴谋家也可以凭借它来达到自己不可告人的目的。实际 上,我们也看到了不少把智谋用于各种目的和场合的实例,从宫 廷政变,到坑蒙拐骗,从高层次,到低层次,应有尽有。
由此让我们想到,咱们国人热心并擅长于人与人之间的争斗, 凡是有人群的地方就有争斗。我们把自己的聪明才智过多地用在 了人与人之间的争斗之上,而不是用在征服自然、改造自然、为 更多的人造福之上。这是否同我们的谋略自古以来就特别发达有 关系呢?
------------------
宫之奇谏假道(僖公二年、五年)
——唇亡齿寒的历史教训
【原文】
晋荀息请以屈产之乘与垂棘之璧,假道于虞以伐虢(1)。公曰(2): “是吾宝也。”对曰:“若得道于虞,犹外府也。”公曰:“宫之奇存焉(3)。”对曰:“宫之奇为人也,懦而不能强谏。且少长于君,君昵之。虽谏,将不听。”乃使荀息假道于虞,曰:“冀不为道(4),入自颠柃(5),伐溟三门(6)。冀之既病(7),则亦唯君故。今虢为不道,保 于逆旅(8),以侵敝邑之南鄙。敢请假道,以请罪于虢(9)”虞公许之, 且请先伐虢。宫之奇谏,不听,遂起师。夏,晋里克。荀息帅师 会虞师,伐虢(10),灭下阳(11)。(以上僖公二年)
晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(12)。 虢亡,虞必从之。晋不可启(13),寇不可玩(14)。一之谓甚(1
5)其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(16), 其虞、虢之谓也。”公曰: “晋,吾宗也(17),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也、大伯不从(19),是以不嗣(20)。虢仲、虢叔,王季之穆也(21);为文王卿士(22), 勋在王室,藏于盟府(23),将虢是灭,何爱于虞、且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯幅乎?亲以宠幅,犹尚害之,况以国乎?”公曰:“吾享祀丰髫(24),神必据我(25)。” 对曰:“臣闻之:‘鬼神非人实亲,惟德是依。’故《周书》曰(26): ‘皇天无亲(27),惟德是辅(28)。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨(29)。’又曰: ‘民不易物,惟德繁物(30)。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所 冯依(31),将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香(32),神其吐之乎(33)?” 弗从,许晋使。宫之奇以其族行(34),曰:“虞不腊矣(35)。在此行也, 晋不更举矣(36)。”
冬,十二月丙于朔(37)。晋灭虢。虢公丑奔京师(38)。师还,馆于 虞(39),遂袭虞,灭之。执虞公及其大夫井伯,以膳秦穆姬(40),而修 虞祀(41),且归其职贡于王(42)。
【注释】
(1)晋:诸侯国名,姬姓,在今山西西南部。旬息:晋国大夫。屈:晋回 邑名。乘:这里指良马。垂棘:地名,出产美玉。虞:诸候国名,姬姓,在 今山西平陆东北。虢(guo):诸候国名,姬姓,在今山西平陆南。假道:借 路。 (2)公:指晋献公。(3)宫之奇:虞国的贤臣。存:在。(4)冀: 诸候国名,在今山西河津东北。不道:无道。(5)颠柃(ling):地名,在 今山西平陆北。(6)溟(ming):虞国邑名,在今山西平陆东北。三门:三 面城门。(7)病:受损。(8)保:同“堡”,意思是修筑堡垒。逆旅:客 舍。(9)请罪:问罪。(10)里克:晋国大夫。(11)下阳:虢国邑名,在 今山西平陆南。(12)表:屏障。 (13)启:启发。这里的意思是助长。(14)玩:轻视。 (15)甚:过分。 (16)辅:面颊。车:牙床骨。(17)宗: 指祖先。 (18)大伯:周太王的长子。虞仲:周太王的次子。昭:宗庙里左 边的位次。 (19)从:依从。 (20)嗣:继承。(21)穆:宗庙里右边的位 次。(22)卿士:执掌国政的大臣。 (23)盟府:主管盟书的官府。(24)享祀:指祭祀。丰:丰盛。繁:同“洁”。(25)据:依附,这里指保佑。 (26)《周书》:已经失传。(27)皇天:上天。无亲:不分亲疏。(28)辅: 辅佐。 (29)黍稷:泛指五谷。馨:香。明德:光明德行。(30
)繁(yin): 是, (31)冯:同“凭”,依附。(32)荐:献。 (33)吐:意思是不享用祭 品。 (34)以:率领。 (35)腊:年终的大祭,即腊祭。(36)更:再。举: 举兵。 (37)朔:每月初一。 (38)虢公丑:虢国国君,名丑。(39)馆:住 宿。 (40)膳(yin):陪嫁的人或物。秦穆姬:晋献公的女儿,秦穆公的夫 人。 (41)修虞祀:不废弃虞国的祭祀。(42)职贡:赋税和劳役。
【译文】
晋国大夫旬息请求用屈地出产的良马和垂棘出产的美玉去向 虞国借路,以便攻打虢国。晋献公说:“这些东西是我的宝物啊” 荀息回答说:“如果能向虞国借到路,这些东西就像放在国外库房 里一样。”晋献公说:“宫之奇还在虞国。”荀息回答说:“宫之奇 为人懦弱,不能够坚决进谏。况且他从小同虞君一起长大,虞君 阻他亲近。即使他进谏,虞君也不会听从”于是,晋献公派荀息 去虞国借路,说:“冀国无道,从颠柃入侵,攻打虞国溟邑的三面 城门。冀国已经被削弱,这也是为了君王的缘故。现在虢国无道, 在客舍里修筑堡垒,以侵袭敝国的南部边邑。我们敢请贵国借路, 以便向虢国问罪。”虞公同意了,并且请求让自己先去讨伐虢国。 宫之奇劝阻虞君,虞君不听,于是起兵伐虢。这年夏天,晋国大 夫里克、荀息领兵会同虞军攻打虢国,灭掉了下阳。
......
“晋献公再次向虞周借路去攻打虢国,宫之奇进谏说:“虢国是 虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必定会跟着被灭掉。晋国的野心 不可助长,对外敌不可忽视。借路给晋国一次就算是过分了。怎 么可能有第二次?俗话说,‘面颊和牙床骨是相互依存的,失去了 嘴唇牙齿就会受冻。’这话说的正是虞国和虢国的关系啊。”虞 公说:“晋国是我们的同宗,怎么会谋害我们?”宫之奇回答说: “太伯和虞仲都是太王的儿子,太伯不从父命,因此没有继承周朝 的王位。虢仲和虢叔都是王季的儿子,当过文王的执政大臣,对 周王室立下过功勋,记载他们功绩的盟书在盟府里保存着,晋国 虢国都要灭掉,对虞国还能有什么爱惜?再说晋国爱虞国,这种 爱比桓叔和庄伯的后人对晋国更亲近吗?桓叔和庄伯的后人有什 么罪过,而晋献公把他们都杀掉了,不就是因为他感到他们是一 种威胁吗?至亲的人因为恃宠而威胁到献公,而且还要把他们杀 掉,何况一个国家对他的威胁呢?虞公说:“我的祭品丰盛洁净, 神明一定会保枯我。”宫之奇说:“我听说过,鬼神不随便亲近哪 个人,只保佑有德行的人。所以《周书》上说:‘上天对人不分亲 疏,只帮助有德行的人。’还说:‘五
谷祭品不算芳香,只有美德 会芳香四溢。’《周书》上又说:‘人们的祭品没有什么不同,只有 有美德的人的祭品神才会享用。’照《周书》这么说,君主没有德 行,民众就不会和睦,神明也不会享用他的祭品。神明所依凭的, 在于人的德行。如果晋国夺取了虞国,用他的美德向神明进献祭 品,难道神明会不享用吗?”虞公没有听从宫之奇的劝告,答应了 晋国使者借路的要求。宫之奇带领他的家族离开了虞国,并说: “虞国不能举行年终的腊祭了。这一次虞国就灭亡了,晋国用不着 再发兵了。”
......
冬季的十二月初一,晋国灭掉了虢国。虢公丑逃到京师.晋军返回途中在虞国驻扎,趁机袭击了虞国,把它灭掉了。晋军抓 住了虞公和大夫井伯,把他们作为晋献公女儿秦穆姬的陪嫁,但 没有废除虞国的祭祀,并把虞国的贡物归于周王室。
【读解】
晋献公吞并虢国和虞国的成功,要归功于他的心狠手毒:一 方面以本国宝物作诱饵,诱敌手上钩;一方面六亲不认,不顾同 宗亲情,唯利是图。于是,不惜以阴谋诡计骗取虞国信任,将两 国逐个吞食。
俗话说,“舍不得孩子,打不到狼。”“将欲取之,必先予之” 晋献公实实在在地照这样去做了,并且得到了回报,实际上什么 都没有损失。
但是,攻城掠地的成功,却以不顾礼义廉耻为代价,得到了 实际利益和好处,而因此失去了人心和道义。对于重视民心和道 义的人来说,这样做是得不偿失;对于寡廉鲜耻的人来说,失去 的无所谓,得到的才是实在的。人们总是站在自己的立场上来决 定取舍的。
如此说来,对于寡廉鲜耻、心狠手毒之徒不应当以仁义道德 之心去对待,最好是以强硬的态度,以其人之道,还治其人之身。 虞国的灭亡,就灭在太相信同宗亲情,对不义之徒抱着不切 实际的幻想,以为对方跟自己是一类人,以一种近乎于农夫的心肠, 去对待凶狠的毒蛇。如果说这也是一场悲剧的话,那么则是 由自己推波助澜、助纣为虐而导致的。如果灭亡的结果是自己一 时糊涂、认识不清,被披着羊皮的狼蒙蔽了,尚还可以寄予一点 同情,然而有贤臣坦诚相谏,苦口婆心地开导,在这种情况下仍 然执迷不悟,固执己见,则可以说是咎由自取,不值得一点同情。
曾经是作威作福的国君,一朝变成随他人之女陪嫁的奴隶,这种天上、地下的巨变,不能不使人感叹。这也应了那句老话:“天 作孽,犹可违;自作孽,不可活。”
历史是不应当忘记的,读史可以使人明鉴,使人清醒。即使 弱小而无法与强暴抗衡,那么弱小者之间的彼此照
应、鼓励。安慰、 同病相怜、支持,也可以让人在风雨之中同舟共济,患难与共, 正所谓唇齿相依,唇亡齿寒。这些从惨痛的历史中总结出来 的教训,完全可以说是千古不易的。就连平民百姓都懂得,听人 劝得一半。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使无 法奋起抗争,最起码是可以想法避开的。既不听劝,又不抗争,的确算是病人膏盲,不可救药了。
------------------
晋国骊姬之乱(僖公四、五,六年)
——最能适应者为强者
【原文】
初,晋献公欲以骊姬为夫人(1),卜之(2),不吉;筮之(3),吉。公 曰:“从筮。”卜人曰:“筮短龟长(4),不如从长。且其繇曰(5):“专 之渝(6),攘公之羭(7)。一薰一莸(8),十年尚犹有臭。必不可!”弗听, 立之。生奚齐,其娣生卓子。
及将立奚齐,既与中大夫成谋(9)。姬谓大子曰(10):“君梦齐姜(11), 必速祭之!”大子祭于曲沃(12),归胙于公(13)。公田,姬置诸宫六日。 公至,毒而献之(14)。公祭之地,地坟(15);与犬,犬毙;与小臣(16),小 臣亦毙。姬泣曰:“贼由大子(17)。”大子奔新城(18)。公杀其傅杜原款。
或谓大子:“子辞(19),君必辩焉(20)。”大子日:“君非姬氏,居不 安,食不饱。我辞,姬必有罪。君老矣,吾又不乐。”曰:“子其 行乎?”大子曰:“君实不察其罪,被此名也以出(21),人准纳我(22)?” 十二月戊申,缢于新城(23)。
姬遂谮二公于曰(24):“皆知之。”重耳奔蒲(25),夷吾奔屈(26).
(以上僖公四年)
初,晋侯使土为二公子筑蒲与屈(27),不慎,置薪焉。夷吾诉 之。公使让之。士为稽首而对曰:“臣闻之,无丧而戚(28),忧必仇 焉(29)。无戎而城,仇必保焉(30)。寇仇之保,又何慎焉?守官废命(31), 不敬;固仇之保,不忠。失敬与忠,何以事君?《诗》云:‘怀德 惟宁,宗子惟城(32)。’君其修德而固宗子,何城如之?三年将寻师 焉(33),焉用慎?”退而赋日:“狐裘尨茸(34),一国三公,吾谁适从(35)?”
及难(36),公使寺人披伐蒲(37)。重耳曰:“君父之命不校(38)。”乃徇 曰(39):“校者,吾仇也。”逾垣而走。披斩其祛(40),遂出奔翟(41)。
(以上僖公五年)
六年春,晋侯使贾华伐屈(42)。夷吾不能守,盟而行。将奔狄, 卻芮曰(43):“后出同走,罪也,不如之梁(44)。粱近秦而幸焉(45)。”乃之粱。
(以上僖公六年)
【注释】
①骊姬:晋献公的宠妃。②卜:用龟甲占卜。③筮:用蓍草占 卜。④短:指不灵验。长:指灵验。(5) 繇(zhou):记录占卜结果的 兆辞。(6)专之:指专宠骊姬。渝:
变。(7)攘:夺去。羭(yu):公羊。 这里暗指太子申生。(8)薰:香草。莸(you):臭草。(9)中大夫:晋 国官名,指里克。成谋:定好计,有预谋。(10)大子:太子,指申生。 (11)齐姜:申生的亡母。(12)曲沃:晋国的旧都,在山西闻喜县东。 (13)胙(zuo):祭祀时用的酒肉。(14)毒:投毒,放毒药。(15)祭之地: 用酒祭地。坟:土堆。(16)小臣:在宫中服役的小官。(17)贼:谋害。 (18)新城:指曲沃。(19)辞:申辩,辩解。(20)辩:辩白,追究是非。 (21)被:蒙受,带着。此名:指杀父的罪名。(22)人谁:谁人。纳:收容, (23)缢:吊死,(24)谮(zen):诬陷,中伤。二公子:指重耳和夷吾。 (25)重耳:晋献公的次子,申生的异母弟,后为晋文公。蒲:重耳的采邑,在 今山西限县西北。(26)夷吾:晋献公之子,申生的异母弟,后为晋惠公。屈: 夷吾的采邑,在今山西吉县。(27)士为:晋国大夫。(28)戚:忧 愁,悲伤。(29)仇:怨。 (30)仇:仇敌。保:守,(31)守官:在职的 官员。废命:不接受君命。(32)这两句诗出自“诗·大雅·板》。怀德:心 存德行,不忘修德。宗子:周姓子弟。(33)寻师:用兵。(34)狐裘:大 夫的服饰,尨茸(meng rong):蓬松杂乱的样子。(35)适:跟从。(36) 及难:等到灾祸发生。(37)寺人:阉人。披:人名。(38)校:违抗。 (39)徇:遍告,布告。(40)祛(qu):袖口。(41)翟:同“狄”,古时中 国北方的少数民族。(42)贾华:晋国大夫。(43)卻芮(xi rui):晋国大夫。 (44)之:去,往。梁:诸侯国名,嬴姓,在今陕西韩城县南。 (45)秦:诸侯国名,嬴姓,在今陕西凤翔县。幸:宠信。
【译文】
当初,晋献公想把骊姬立为夫人,便用龟甲来占卜,结果不 言利;然后用蓍草占卜,结果吉利。晋献公说:“照占筮的结果办。” 卜人说:“占筮不灵验,龟卜很灵,不如照灵验的办。再说卜筮的 兆辞说:‘专宠过分会生变乱,会夺去您的所爱。香草和臭草放在 一起,过了十年还会有臭味。’一定不能这么做。”晋献公不听卜 人的话,把骊姬立为夫人。骊姬生了奚齐,她随嫁的妹妹生了卓子。
到了快要把奚齐立为太子时,骊姬早已和中大夫有了预谋。骊 姬对太子申生说:“国君梦见了你母亲齐姜,你一定要赶快去祭祀 她。”太子到了曲沃去祭祝,把祭祝的酒肉带回来献给晋献公。晋 献公在外打猎,骊姬把祭祀的酒肉在宫中放了六天。晋献公打猎 回来,骊姬在酒肉中下了毒药献给献公。晋献公洒酒祭地,地上 的土凸起成堆;拿肉给狗吃,狗被毒死;给官中小臣吃,小臣也 死了。骊姬哭着说:“是太子想谋害您。”太子逃到了新城,晋献
公杀了太子的师傅杜原款。
有人对太子说:“您要申辩。国君一定会辩明是非。”太子说: “君王如果没有了骊姬,会睡不安,吃不饱。我一申辩,骊姬必定 会有罪。君王老了,我又不能使他快乐。”那人说:“您想出走吗?” 太子说:“君土还没有明察骊姬的罪过,我带着杀父的罪名出走, 谁会接纳我呢?”十二月二十七日,太子申生在新城上吊自尽。
骊姬接着又诬陷重耳和夷吾两个公于说:“他们都知道申生的 阴谋。”于是,重耳逃到了蒲城,夷吾逃到了屈城。
......
当初,晋献公派大夫士为为重耳和夷吾修筑蒲城和屈城,不 小心,在城墙里放进了柴草。夷吾把这件事告诉了献公。晋献公反人责备了士芬。士芬叩头回答说:“臣下听说,没有丧事而悲伤, 忧愁必定变为仇怨。没有战事而筑城,仇敌必定来占领。既然仇 敌会来占领,又何必那么谨慎呢?在官位而不接受君命,这是不 敬,加固仇敌的城池,这是不忠。失去了恭敬和忠诚,拿什么来 事奉国君呢?《诗》说:‘心怀德行就是安宁,同宗子弟就是坚城。’ 国君如果能修德行并巩国宗子的地位,有什么城池比得上呢?三 年之后就要用兵,哪里用得着那么谨慎?”士芬退下来后作了首诗 说:“狐皮袍于毛蓬松,一个国家有三公,我该跟从哪一个?”
到灾祸发生时,晋献公派寺人披去攻打蒲城。重耳说:“君父 的命令不能违抗。”于是他通告众人说:“违抗君命的人就是我的 仇敌。”重耳翻墙逃走,寺人披砍掉了他的袖口。重耳于是逃亡到 了狄国。
......
鲁僖公六年的春天,晋献公派贾华去攻打屈城。夷吾坚守不 住,与屈人订立盟约后出走。夷吾准备逃往狄国,卻芮说:“你在 重耳之后逃到狄国去,这证明了你有罪,不如去梁国。梁国靠近 秦国,而且得到秦国的信任。”于是夷吾去了粱国。
【读 解】
太子申生是个悲剧性的人物,是骊姬阴谋诡计的牺牲品,同 时也是他所信奉的观念的牺牲品:既已知道罪魁祸手是谁,却 为父亲的“幸福”而不愿揭露;出逃本可以成为一条出路,却以 自尽来证明自己的清白。
这种悲剧性的人物多半只能在古代注重孝慈、仁义的氛围中 才能找到,他们把自己所信奉的道德准则看得比生命还重要,宁 可自己含冤而亡,也不让自己的所作所为有损于应当忠孝的对象。 站在他们的立场之上,绝对不可能想到以牙还牙、以恶报恶,剩 下的就只有以牺牲自己来成全他人。
这样的行为虽然在今日不足以仿效,但其精神恐怕不应当过时;危难时刻想着他人,甘愿为他人作出牺牲。
当然,这其中有 一个价值取向的问题,所付出的牺牲,应当是有价值的,像中生 为之牺牲的对象,在我们看来肯定是不值得的。实际上,他还可 以有更好的选择,完全可以既避过陷害,使搞阴谋者得到应有的 惩罚,又以此来表明对父王的忠诚。
申生的悲剧使我们再次领悟到,心地过分善良纯洁,在一个 充满邪恶的世界之中,往往会成为邪恶的祭品。恶的力量无害,这 尚可以理解;而当我们清醒地意识到了恶在向我们进攻时,是不 应当向它让步和妥协的。有时候,可以正面地、理直气壮地、大 胆地反抗恶,有时候则可以凭智慧设法躲开恶,申生的两个兄弟 ——公子重耳和公子夷吾正是这样做的。
他们两人比申生聪明的地方,在于明知自己没有过错,就完 全没有必要代人受过,没有必要去做替罪羊,更没有必要自动成 为阴谋诡计的牺牲品。既然父王的命令不能违抗,逃跑总是可以 的。再说,他们俩固执己见,也未执迷不悟,听从了别人善意 的劝告,在灾祸临头时注意保护自己。
公子重耳日后成为“春秋五霸”之一的晋文公,自然同他善 于随机应变,不固守陈腐之见有很大关系。这使我们想到一条最 实际的生存法则:适者生存。
为理想、真理、道义献身,固然可敬、高尚,值得赞颂。在 没有理想、真理、道义可以献身之时,保存自己,认清身处的环 境,从中得到自己应当得到的东西,的确是一种切实可行的选择。 在人们为了现实利益而互相倾轧、勾心斗角的春秋时代,很难说 有什么值得为之奋斗的崇高目标,在混乱纷争之中如何保护自己, 是人们首要关心的问题。“霸王”们之所以能够成功,大概正是认 清了时势,并能积极主动地适应时势,从而成为强者。
强者不仅仅是善于适应环境,善于保存自己,同时也善于竞争,善于把握进取和退守的时机,该进则进,该退则退,不放过 任何一次可能获得成功的机会。这个法则,不仅在春秋诸霸的纷 争中得到了证明,恐怕也应当说是由社会本身的发展所决定了的, 逆水行舟,不进则退。社会中的人都是如此。
------------------
晋公子重耳之亡(僖公二十三年)
——磨难是一笔财富
【原文】
晋公子重耳之及于难也(1)。晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄(2),于是乎得人。有人而校(3), 罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、 司空季子(4)。
狄人伐唐咎如(5),获其二女叔隗、季隗,纳诸公子,公于取季隗,生伯俦、叔刘(6)以叔隗妻赵衰(7),
生盾。将适齐(8),渭季隗曰: “待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉(9)。请待子。”处狄十二年而行(10)。
过卫,卫文公不礼焉。出于五鹿(11),乞食于野人(12),野人与之块。公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐也!”稽首受而载之。
及齐,齐桓公妻之,有马二十乘(13)。公子安之。从者以为不可, 将行,谋于桑下。蚕妾在其上(14),以告姜氏(15)。姜氏杀之,而谓公 子曰:“子有四方之志,其闻之者,吾杀之矣。”公子曰:“无之。” 姜曰:“行也!怀与安,实败名。”公子不可。姜与子犯谋,醉而 遣之(16)。醒,以戈逐子犯。
及曹(17),曹共公闻其骈胁(18),欲观其裸。浴,薄而观之(19)僖负羁之妻曰(20):“吾观晋公子之从者,皆足以相国。若以相,夫子必反其国。反其国,必得志于诸侯。得志于诸候而诛无礼,曹其首也。于盍蚤自贰焉(21)”乃馈盘飨,置壁焉(22)。公子受飨反璧。
及宋(23),宋襄公赠之以马二十乘。
及郑,郑文公亦不礼焉叔詹谏曰(24):“臣闻大之所启,人弗及也,晋公子有三焉,天其或者将建诸,君其礼焉!男女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也(25),而至于今,一也。离外之患(26),而天不靖晋国(27),殆将启之,二也。有三士足以上人(28),而从之,三也。 晋、郑同齐(29),其过子弟固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。
及楚,楚子飨之(30),曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革,则君地生焉。其波及晋国 者(31),君之余也。其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?“对曰: “若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵(32),遇于中原,其辟君三舍(33)。 若不获命,其左执鞭弭(34),右属藁踺(35),以与君周旋。”子玉请杀之(36)。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。 晋侯无亲(37),外内恶之。吾闻姬姓唐叔之后,其后衰者也(38),其将晋公子乎!天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎。”乃送诸 秦。
秦伯纳女五人(39),怀嬴与焉(40)。奉匾沃盥(41),既而挥之。怒,曰:“秦晋,匹也,何以卑我?” 公子惧,降服而囚(42)。
他日,公享之(43),子犯曰:“吾不如衰之文也(44),请使衰从。”公 子赋《河水》,公赋《六月》(45)。赵衰曰:“重耳拜赐!”
公子降,拜,稽首。公降一级而辞焉。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?”
【注释】
(1)及于难:遇到危难。(2)保:依仗,依靠。(3)校(jiao):同 “较”,较量。(4)狐偃:重耳的舅父,又称子犯,舅犯。赵衰:晋国大夫, 字子余,重耳的主要谋士。颠颉:晋国大夫。魏武子:魏诌(chou),晋国大 夫 。司空季子:名胥臣,晋国大夫。(5)唐咎(qianggao)如:部族名,狄 族的别种,隗姓。(6)俦:读chou。(7)妻:嫁给。(8)适:去,往。 (9)就木:进棺材。(10)处狄:住在狄国。(11)五鹿:卫国地名,在 今河南濮阳县南。(12)野人,指农夫。(13)乘:古时用四匹马驾一乘车, 二十乘即八十匹马。(14)蚕妾:养蚕的女奴。(15)姜氏:重耳在齐国娶 的妻子。齐是姜姓国,所以称姜氏。(16)遣:送。(17)曹:诸侯国名,姬 姓,在今山东定陶县西南。(18)骈(pian):并排。胁:胸部的两侧。 (19)薄:逼近。(20)僖负羁:曹国大夫。(21)蚤:同“早”。贰:不一致。(22)盘飨(sun):一盘饭。置壁焉:将宝玉藏在饭中。(23)宋:诸侯国 名,子姓,在今河南商丘。(24)叔詹:郑国大夫。(25)姬出:姬姓父母 所生,因重耳父母都姓姬。(26)离:同“罹”(li),遭受。(27)靖:安定。(28)三士:指狐偃、赵衰、贾佗。(29)齐(chai):类,等。(30)楚子:指楚成王,飨(xiang):设酒宴款待。(31)波及:流散到。(32)治兵:演练军队。(33)辟:同“避”。舍:古时行军走三十里就休息,所以一舍为三 十里。(34)弭:弓梢。(35)属(zhu):佩带。藁:箭袋。踺: (jian):弓套。(36)子玉:楚国令尹。(37)晋侯:指晋惠公夷吾。(38) 后衰:衰落得最迟。(39)秦伯:指秦穆公。纳女五人:送给重耳五个女子 为姬妾。(40)怀嬴:秦穆公的女儿。(41)奉:同“捧”。匾(yi):洗手 注水的用具。沃:淋水。盥,洗手。(42)降服:解去衣冠。(43)享:用 酒食宴请。(44)文:言辞的文彩,指擅长辞令。(45)《河水》:诗名,已 失传,《六月》:《诗·小雅》中的一篇。
【译文】
晋国的公子重耳遭受危难的时候,晋国军队到蒲城去讨伐他。 蒲城人打算抵抗,重耳不同意,说:“我依靠君父的命令享有养生 的俸禄,得到所属百性的拥护。有了百姓拥护就同君父较量起来, 没有比这更大的罪过了。我还是逃走吧!”于是重耳逃到了狄国。 同他一块儿出逃的人有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子和司空季子。
狄国人攻打一个叫唐咎如的部落,俘获了君长的两个女儿叔隗和季隗,把她们送给了公子重耳。重耳娶了季魄,生下伯俦和 叔刘。他把叔隗给了赵衰做妻子,生下
赵盾。重耳想到齐国去,对 季魄说:“等我二十五年,我不回来,你再改嫁。”季隗回答说: “我已经二十五岁了,再过二十五年改嫁,就该进棺材了。还是让 我等您吧。”重耳在狄国住了十二年才离开。
重耳经过卫国,卫文公子不依礼待他。重耳走到五鹿,向乡 下人讨饭吃,乡下人给了他一块泥土。重耳大怒,想用鞭子抽他。 狐偃说:“这是上大的恩赐。重耳叩头表示感谢,把泥块接过来 放到了车上。
重耳到了齐国,齐桓公给他娶了个妻子,还给了他八十匹马。 重耳对这种生活很满足,但随行的人认为不应这样呆下去,想去别的地方,便在桑树下商量这件事。有个养蚕的女奴正在桑树上, 回去把听到的话报告了重耳的妻子姜氏。姜氏把女奴杀了,对重耳说:“你有远行四方的打算吧,偷听到这件事的人,我已经把她 杀了。”重耳说:“没有这回事。”姜氏说:“你走吧,怀恋妻子和 安于现状,会毁坏你的功名。”重耳不肯走。姜氏与狐偃商量,用 酒把重耳灌醉,然后把他送出了齐国,重耳酒醒之后,拿起戈就 去追击狐偃。
到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨长得连在一起,想看看他 的裸体。重耳洗澡时,曹共公走近了去看他的肋骨。曹国大夫僖 负羁的妻子对她丈夫说:“我看晋国公子的随从人员,都定以担当 治国的大任。如果让他们辅佐公子,公子一定能回到晋国当国君。 回到晋国当国君后,一定能在诸侯中称霸。在诸侯中称霸而讨伐 对他无礼的国家,曹国恐怕就是头一个。你为什么不趁早向他表 示自己对他与曹君不同呢?”于是僖负羁就给重耳送去了一盘饭, 在饭中藏了一块宝玉。重耳接受了饭食,将宝玉退还了。
到了宋国,宋襄公送给了重耳二十辆马车。
到了郑国,郑文公也不依礼接待重耳。大夫叔詹劝郑文公说: “臣下听说上天所赞助的人,其他人是赶不上的。晋国公子有三件 不同寻常的事,或许上天要立他为国君,您还是依礼款待他吧!同 姓的男女结婚,按说子孙后代不能昌盛。晋公子重耳的父母都姓 姬,他一直活到今天,这是第一件不同寻常的事。遭到流亡在国 外的灾难,上天却不让晋国安定下来,大概是要为他开出一条路 吧,这是第二件不同寻常的事。有三位才智过人的贤士跟随他,这 是第三件不同寻常的事。晋国和郑国是同等的国家,晋国子弟路 过郑国,本来应该以礼相待,何况晋公子是上天所赞助的人呢?” 郑文公没有听从叔詹的劝告。
到了楚国,楚成王设宴款待重耳,并问道:‘如果公子返回晋 国,拿什么来报答我呢?”重耳回答说:“美女。宝玉
和丝绸您都 有了;鸟羽、兽毛、象牙和皮革,都是贵国的特产。那些流散到 晋国的,都是您剩下的。我拿什么来报答您呢?”楚成王说:“尽 管如此,总得拿什么来报答我吧?”重耳回答说:“如果托您的福, 我能返回晋国,一旦晋国和楚国交战,双方军队在中原碰上了,我 就让晋军退避九十里地。如果得不到您退兵的命令,我就只好左 手拿着马鞭和弓梢,右边挂着箭袋和弓套奉陪您较量一番。”楚国 大夫子玉请求成王杀掉公子重耳。楚成王说:“晋公子志向远大而 生活俭朴,言辞文雅而合乎礼仪。他的随从态度恭敬而待人宽厚, 忠诚而尽力。现在晋惠公没有亲近的人,国内外的人都憎恨他。我 听说姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最迟的,恐怕要靠晋公 子来振兴吧?上天要让他兴盛,谁又能废除他呢?违背天意,必 定会遭大祸。”于是楚成王就派人把重耳送去了秦国。
秦穆公把五个女子送给重耳作姬妾,秦穆公的女儿怀嬴也在其中,有一次,怀嬴捧着盛水的器具让重耳洗手,重耳洗完便挥 手让怀嬴走开。怀赢生气地说:“秦国和晋国是同等的,你为什么 瞧不起我?”公子重耳害怕了,脱去衣服把自己关起来表示谢罪。
又有一天,秦穆公宴请重耳。狐偃说:“我比不上赵衰那样擅长辞令,让赵衰陪你去吧。”在宴会上,公子重耳作了一首《河 水》诗,秦穆公作了《六月》这首诗。赵衰说:“重耳拜谢君王恩 赐!”公子重耳走下台阶,拜谢,叩头。秦穆公也走下一级台阶表示不敢接受叩谢的大礼。赵衰说:“君王提出要重耳担当辅佐周 天子使命,重耳怎么敢不拜谢?”
【读解】
先贤说过,天将降大任于斯人焉,必先苦其心志,劳其筋骨, 历经磨难,才具有担当大任的资历。重耳的经历证明这一说法是 有充分的生活根据的。
重耳由一个贪图享乐、养尊处优的贵族公子哥儿,到后来成为春秋时代显赫一时的霸主,几乎可以说全凭了他在国外流亡19 年的经历中所遭受的磨难。当初大祸临头时的出逃,是迫不得已而为之。流亡中的屈辱、困苦、安乐的体验,使他明白了身在宫廷、耽于逸乐所不可能明白的人生真谛,在身、心两方面受到陶冶和磨炼。
人们注意到的,往往是开头和结果,从外出逃亡的灾祸,到 成为霸王的荣耀显赫,让人感叹的是命运的沧海桑田的巨变,这 似乎在证明着老子所说的“祸兮福所依,福兮祸所伏”这对立两 端戏剧性的变化,给人的命运无常的幻觉,以及人不能把握自己 的命运的感慨。
然而,我们却忽视了过程这个巨大的环节。过程是漫长的,实实在在
的,局外人可以从旁说大话,评头品足,而过程之中的冷暖甘苦,酸甜苦辣,欢乐忧伤,寂寞仿惶,唯有当事人自己知道, 唯有当事人才有深入骨髓。刻骨铭心的体验。旁观者可以理解,却没有体验,而理解和体验则是完全不可同日而语的两桩事情。无 论从哪种意义上都不可能等量齐观。
从最根本的意义上说,生活本身是一个不断流变的过程,重 要的是过程本身,人生的意义也在过程之中,而结果则是次要的。 变化是绝对的,稳定则是相对的,不存在永恒不变的东西,浩瀚 天空之中没有不落的太阳。
坎坷、折磨、挫折、不幸、苦难、痛苦、狐独、绝望、屈辱、 失败、恐俱等等,全都构成了过程的内容;没有它们,也就没有 了过程;没有它们,也不会有开始和结果。结果是在过程之中出 现的,而不是在过程之外。
人们完全可以通过主动的选择或被动的接受,来有意识地为 某一结果而奋斗。奋斗就是过程,结果是心中的志向和目标。奋 斗总是有意识的,自觉的,而不是不知不觉的。在奋斗的过程之 中经不起折磨,受不了坎坷,吃不了苦头,忍不住痛苦,耐不 住寂寞,沉溺于安乐,迷恋于幻想,都不可能达到目标,不可能 实现自己的理想。
经受过磨难的人,不仅仅懂得生活的真谛以及应当珍惜什么, 而且也懂得为了获取成功,应该怎么去做,懂得如何地主动适应 和应付各种复杂多变的情境,不使自己被情境所左右。
在这个过程之中,忍耐是两个具有决定意义的字眼儿。在这方面,先贤们做出过不少示范。比如孔子,他说过“小不忍,则 乱大谋”。他自己为了恢复周代的礼仪制度,不惜“克己”,力求 用自己的行动来实践自己所信奉的理想。比如韩信,他在微贱之时,能够忍受淮阴少年的“胯下之辱”。比如公子重耳,在向农夫讨食时得到的却是土块,能够收鞭息怒,将土块当宝物收起。
真正的强者并不一定体现在表面上。真实情况往往是,外表上装模作样,恃才逞强,处处锋芒毕露,时时刻刻咄咄逼人,未必是真的强者,未必能成就大业。能忍受一时的屈辱,是气度博 大、胸襟开阔的表现,这才是能成就大业必须具备的品质。俗话 说宰相肚里能撑船。这话说的就是这个意思。
------------------
展喜犒齐师(僖公二十六年)
——依靠智慧和实力才能无畏
【原文】
夏,齐孝公伐我北鄙。……
公使展喜犒师(1),使受命于展禽(2)。齐侯未人竟(3),展喜从之, 曰:“寡君闻君亲举玉趾(4),将辱于敝邑,使下臣犒执事(5)”齐侯 曰:“鲁人恐乎?”
对曰:“小人恐矣,君子则否。”齐侯曰:“室如 县磐(6),野无青草(7),何恃而不恐?”对曰:“恃先王之命。昔周公、 大公股肱周室(8),夹辅成王。成王劳之,而赐之盟,曰:‘世世子 孙无相害也!’载在盟府(9),大师职之(10)。桓公是以纠合诸候,而谋 其不协,弥缝其阙(11),而匡救其灾,昭旧职也(12)。及君即位,诸侯 之望曰:‘其率桓之功(13)!’我敝邑用是不敢保聚(14),曰:‘岂其嗣世 九年,而弃命废职?其若先君何?君必不然。’恃此而不恐。”齐 侯乃还。
【注释】
(1)公:指鲁僖公。展喜:鲁国大夫。(2)受命:请教。展禽:鲁国大 夫,又称柳下惠。 (3)齐侯:齐孝公,齐桓公之子。竟:同“境”。(4)玉趾: 表示礼节的套话,意思是贵足、亲劳大驾。(5)执事:左右办事的官员,用 作对方的敬称。(6)县:同“悬”。磐:石制打击乐器。(7)野无青草: 指旱情严重。 (8)大公:太公,齐国始祖姜尚,又称姜大公。股肱 (gong):大腿和手臂。这里的意思是辅佐。(9)载:盟约也叫载书,简称 为载。(10)大师:太师,当为太史,主管盟誓的官。职:掌管。(11)弥 缝:填满缝隙。这里的意思是补救。(12)昭:发扬光大。旧职:指大公的 旧职。 (13)率:遵循。桓:指齐桓公。(14)保聚:保城聚众。
【译文】
夏天,齐孝公领兵攻打我国北部边境。……
鲁傅公派遣展喜去犒劳齐国军队,让他先向展禽请教犒赏时 的辞令。齐孝公还没有进入鲁国国境,展喜就出境去跟着齐孝公, 对他说:“我们国君听说您亲劳大驾,将要屈尊光临敝国,特派臣 下来犒劳您的侍从们。”齐孝公说:“鲁国人害怕吗?”展喜回答说: “平民百姓害怕,君子大人不害怕。”齐孝公说:“百姓家中空空荡 荡像挂起来的磐,田野里光秃秃地连青草都没有,你们凭借什么 不害怕?”展喜回答说:“凭借先王的命令。从前周公和齐太公辅 佐周王室,在左右协助成王。成王慰劳他们,还赐给他们盟约,盟 约上说:‘世世代代的子孙都不要互相残害!’这个盟约保存在盟 府里,由太史掌管着。齐桓公因此集合诸侯,商讨解决他们的纠 纷,弥补他们的过失,救助他们的灾难,这是为了发扬光大齐大 公的旧职。等到您当上国君,诸侯们都盼望着说:‘他会继承桓公 的功业!’我们敝国因此不敢保城聚众,人们会说:‘难道他继承 桓公之位才九年,就丢弃使命、放弃职责吗?他怎么对先君交待 呢?君王一定不会这样做的。’人们凭借这一点就不害怕。”于是 齐孝公就领兵回国了。
【读解】
面对入侵的大兵压境,鲁国的政治家们并没有惊慌失措,没有义愤填膺,而是想出了一个即使在今天看来也依然是妙绝的高招:犒赏前来入侵的敌军,并对之以令敌手无言以对的绝妙外交辞令,真能使人拍案叫绝。
其实,鲁国人之所以“有恃无恐”,不仅仅是他们的先君曾有过“和平友好条约”,恐怕更在于他们的自信——自信道义是在自己一边,自信自己拥有对付入侵者的智慧,也自信自己有同敌手对抗的实力。如果没有这些东西作后盾,大概也难以用,“一言”让敌手退却,毕竟来者不善,敢于来犯,也就意味看来者不会顾及什么先君之盟。
所谓大义凛然,只有在这种关键时刻才会显现出来,英雄本色也只有在这时才会显现出来。战场上的浴血奋战、刀光剑影是一回事,谈判桌上的唇枪舌剑、巧妙应对又是一回事,并不一定非要真刀真枪地厮杀才算得上英雄。
不过,也有一点差别:对于丧失了良知、丧心病狂、歇斯底里的战争贩子来说,再绝妙的外交辞令和应对技巧,都是无济于事的。强盗自有强盗的逻辑,有时甚至连逻辑也不讲。八国联军火烧圆明园时,何曾讲过逻辑?日本人发动卢沟桥事变时,何曾讲过逻辑?希特勒发动第二次世界大战时,又何曾讲过逻辑?强盗总归是强盗,有时他们可能假惺惺地找借口,有时则赤裸裸地烧杀抢掠。
照这种标准来看,齐孝公这样的人,也还算是天良尚未丧尽, 还没有达到丧心病狂的地步,在无言以对之后还知道退兵。这种好事肯定不多了,大概也只有讲究礼义廉耻的古代才会有。现代社会中,要么是赤裸棵地恃强凌弱,要么是谈判桌上的利益交换。
要真正具有与敌手抗衡的实力,应当软、硬两手兼备,既要在外交场合周旋的智慧和技巧,也要有军事的、国力的、民众的实力作为后盾,才能立于不败之地。
------------------
晋楚城濮之战(僖公二十八年)
——仗越打越精
【原文】
夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子懿次于城濮(1)。楚师背郄而舍(2),晋侯患之。听舆人之诵曰(3):“原田每每(4),舍其旧而新是谋(5)。”公疑焉。子犯曰:“战也!战而捷,必得诸候, 若其不捷,表里山河(6),必无害也。”公曰:“若楚惠何?”栾贞子 曰:“汉阳诸姬(7),楚实尽之。思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯 梦与楚子搏(8),楚子伏己而嘏其脑(9),是以惧。子犯曰:“吉。我得 天,楚伏其罪(10),吾且柔之矣(11)!”
子玉使斗勃请战(12),曰:“请与君之士戏(13)
,君冯轼而观之,得 臣与寓目焉(14)。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之 敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎!既不获命矣,敢烦大 夫谓二三子(15):戒尔车乘(16),敬尔君事,诘朝将见(17)。”
晋车七百乘,靶、勒、鞅、鞴(18)。晋侯登有莘之墟以观师(19),曰: “少长有礼,其可用也。”遂伐其木,以益其兵。
己巳,晋师陈于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡(20)。子玉以若敖之六卒将中军(21),曰:“今日必无晋矣!”子西将左(22),子上将右(23)。胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二 旆而退之(24),栾枝使舆曳柴而伪遁(25),楚师驰之,原轸、郄溱以中军公族横击之(26)。狐毛、狐偃以上军夹攻于西,楚左师溃。楚师败 绩。子玉收其卒而止,故不败。
晋师三日馆、谷(27),及癸酉而还。甲午,至于衡雍(28),作王宫 于践土(29)。
乡役之三月(30),郑伯如楚致其师(31)。为楚师既败而惧,使子人九行成于晋(32)。晋栾枝人盟郑伯。五月丙午,晋侯及郑伯盟于衡雍。 丁未,献楚俘于王(33):驷介百乘(34),徒兵千。郑伯傅王(35),用平礼也(36)。己酉,王享醴,命晋侯宥(37)。王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋候为侯伯(38),赐之大辂之服、戎辂之服(39),彤弓一,彤矢百,舻 弓矢千(40),钜氅一卣(41),虎贲三百人(42)。曰:“王谓叔父(43):‘敬服王命,以绥四国,纠逖王慝(44)。’”晋侯三辞,从命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命(45)。”受策以出。出入三觐(46)。
卫候闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈。使元喧奉叔武以受盟(47)。 癸亥,王子虎盟诸侯于王庭,要言曰(48):“皆奖王室,无相害也。有 渝此盟,明神殛之(49),俾队其师(50),无克祚国(51),及而玄孙,无有老幼。”君子谓是盟也信,谓晋于是役也,能以德攻。
初,楚子玉自为琼弁玉缨(52),未之服也。先战,梦河神谓己曰: “畀余(53),余赐女盂诸之糜(54)。”弗致也。大心与子西使荣黄谏(55),弗听。荣季曰:“死而利国,犹或为之,况琼玉乎!是粪土也,而可 以济师,将何爱焉?”弗听。出,告二子日:“非神败令尹,令尹 其不勤民,实自败也。”既败,王使谓之曰:“大夫若入,其若申、 息之老何?”子西。孙伯曰:“得臣将死,二臣止之,曰:‘君其将 以为戮。’”及连谷而死(56)。
晋侯闻之,而后喜可知也。曰:“莫余毒也已(57)!为吕臣实为令尹(58)
,民奉己而已,不在民矣(59)。”
【注释】
(1)晋侯:指晋文公重耳。宋公:宋成公,襄公之子。国归父、崔夭:均 为齐国大夫。秦小子懿(yin):秦穆公之子。城濮:卫国地名,在今河南陈 留。 (2)背:背靠着。郄(xi):城濮附近一个险要的丘陵地带。(3)诵:不配乐曲的歌曲。 (4)原田:原野。每每:青草茂盛的样子。 (5)舍其旧:除掉旧草的根子。新是谋:谋新,指开辟新田耕种。(6)表:外。里:内。山:指太行山,河:黄河。 (7)汉阳:汉水北面。 (8)搏:徒手对打,格斗。 (9)伏己:伏在晋文公身上。嘏(gu):吮吸。(10)得天:面朝天,意思是得到天助。伏其罪:面朝地像认罪。 (11)柔之:软化他,意思是使他驯服。 (12)斗勃:楚国大夫。 (13)戏:较量。 (14)得臣:子玉的字。寓目:观看。 (15)大夫:指斗勃。二三子:指楚军将领子玉、子西等人。 (16)戒:准备好。 (17)诘朝:明天早上。 (18)靶(xian):马背上的皮件。勒:马胸部的皮件。鞅(yang):马腹的皮件。鞴(ban):马后的皮件。 (19)有莘(shen):古代国名,在今河南陈留县东北,虚,同“墟”,旧城废址。 (20)陈、蔡:陈、蔡两国军队属于楚军右师。 (21)中军:楚军分为左、中、右三军,中军是最高统帅。 (22):子西:楚国左军统 帅斗宜申的字。(23)子上;楚国右军统帅斗勃的字。(24)旆(pei)装 饰有飘带的大旗,(25)舆曳柴:战车后面拖着树枝。(26)中军公族:晋 文公统率的亲兵。横:拦腰。(27)馆:驻扎,这里指住在楚国军营。谷:吃 粮食,指吃楚军丢弃的军粮。(28)衡雍:郑国地名,在今河南原阳西。 (29)践土:郑国地名,在今河南原阳西南。(30)乡(xiang):不久之前。役:指城濮之战。(31)致其师:将郑国军队交给楚军指挥。(32)子人九:郑 国大夫,姓子人,名九。行成:休战讲和。(33)王:指周襄王。(34)驷 介:四马披甲。 (35)傅:主持礼节仪式。(36)用平礼:用周平王的礼节。 (37)宥:同“侑”,劝酒。(38)严氏、王子虎:周王室的执政大臣。内史:掌管爵禄策命的官。策命:在竹简上写上命令。侯伯:诸侯之长。(39)大 辂(lu)之服:与礼车相配套的服饰仪仗。戎辂之服:乘兵车时的服饰仪仗。 (40)舻(lu):黑色。(41)钜氅(ju chang):用黑黍米和香草酿成的香酒。 卣(you):盛酒的器具。(42)虎贲(ben):勇士。(43)叔父:天子对同 姓诸侯的称呼。这里指晋文公重耳。(44)纠:检举,逖(ti):惩治。慝 (te):坏人。(45)丕:大。显:明
。休:美。(46)出入:来回。三觐:进 见了三次。(47)元喧(xuan):卫国大夫。奉:拥戴。叔武:卫成公的弟弟。 (48)要(yao)言:约言,立下誓言。(49)殛(ji):惩罚。(50)俾:使。 队:同“坠”,灭亡。(51)克;能。祚:享有。(52)琼弁:用美玉装饰的 马冠。缨:套在马脖子上的革带。(53)畀(bi):送给。(54)孟诸:宋国 地名,在今河南商丘东北;糜:同“媚”,水边草地。孟诸之糜:指宋国的土 地。(55)大心:孙伯,子玉的儿子。荣黄:荣季,楚国大夫。(56)连谷: 楚国地名。(57)毒;危害。莫余毒;莫毒余。(58)为吕臣:楚国大夫,在 于玉之后任楚国令尹。(59)奉己:奉养自己。不在民:不为民事着想。
【译文】
夏天四月初三,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦 国公子小子懿带领军队进驻城濮。楚军背靠着险要的名叫郄的丘 陵扎营,晋文公对此很忧虑。他听到士兵们唱的歌辞说:“原野上 青草多茂盛,除掉旧根播新种。”晋文公心中疑虑。狐偃说:“打 吧!打了胜仗,一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜,晋国外有黄 河,内有太行,也必定不会受什么损害。”晋文公说:“楚国从前 对我们的恩惠怎么办呢?”栾枝说:“汉水北面那些姬姓的诸侯国, 全被楚国吞并了。想着过去的小恩小惠,会忘记这个奇耻大辱,不 如同楚国打一仗。”晋大公夜里梦见同楚成王格斗,楚成王把他打 倒,趴在他身上吸他的脑汁,因此有些害怕。狐偃说:“这是吉利 的征兆。我们得到天助,楚王面向地伏罪,我们会使他驯服的。”
子玉派斗勃来挑战,对晋文公说:“我请求同您的士兵们较量 一番,您可以扶着车前的横木观看,我子玉也要奉陪观看。”晋文 公让栾枝回答说:“我们的国君领教了。楚王的恩惠我们不敢忘记, 所以才退到这里,对大夫子玉我们都要退让,又怎么敢抵挡楚君 呢?既然得不到贵国退兵的命令,那就劳您费心转告贵国将领:准 备好你们的战车,认真对待贵君交付的任务,咱们明天早晨战场 上见。”
晋军有七百辆战车,车马装备齐全。晋文公登上古莘旧城 的遗址检阅了军容,说:“年轻的和年长的都很有礼貌,我们可以 用来作战了。”于是晋军砍伐当地树木,作为补充作战的器械。
四月初四,晋军在莘北摆好阵势,下军副将胥臣领兵抵挡限陈、 蔡两国军队。楚国主将子玉用若敖氏的六百兵卒为主力,说:“今 天必定将晋国消灭了!”子西统率楚国左军,斗勃统率楚国右军。 晋将胥臣用虎皮把战马蒙上,首先攻击陈、蔡联军。陈、蔡联军 逃奔
,楚国的右军溃败了。晋国上军主将狐毛树起两面大旗假装 撤迟,晋国下军主将栾枝让战车拖着树枝假装逃跑,楚军受骗追 击,原轸和郄溱率领晋军中军精锐兵力向楚军拦腰冲杀。狐毛和 狐偃指挥上军从两边夹击子西,楚国的左军也溃败了。结果楚军 大败。子玉及早收兵不动,所以他的中军没有溃败。
晋军在楚军营地住了三天,吃缴获的军粮,到四月八日才班 师回国。四月二十九日,晋军到达衡雍,在践土为周襄王造了一 座行官。
在城濮之战前的三个月,郑文公曾到楚国去把郑国军队交给 楚国指挥,现在郑文公因为楚军打了败仗而感到害怕,便派子人 九去向晋国求和。晋国的栾枝去郑国与郑文公议盟。五月十一日, 晋文公和郑文公在衡雍订立了盟约。五月十二日,晋文公把楚国 的俘虏献给周襄王,有四马披甲的兵车一百辆,步兵一千人。郑 文公替周襄王主持典礼仪式,用从前周平王接待晋文侯的礼节来 接待晋文公。五月十四日,周襄王用甜酒款待晋文公,并劝晋文 公进酒。周襄王命令尹氏、王子虎和内史叔兴父用策书任命晋文 公为诸侯首领,赏赐给他一辆大辂车和整套服饰仪仗,一辆大戎 车和整套服饰仪仗,红色的弓一把,红色的箭一百支,黑色的弓 十把,黑色的箭一千支,黑黍米酿造的香酒一卣,勇士三百人,并 说:“周王对叔父说:‘恭敬地服从周王的命令,安抚四方诸侯,监 督惩治坏人。’”晋文公辞让了三次,才接受了王命,说:“重耳再 拜叩首,接受并发扬周天子伟大、光明、美善的命令。”晋文公接 受策书迟出,前后三次朝见了周襄王。
卫成公听到楚军被晋军打败了,很害怕,出逃到楚国,后又 逃到陈国。卫国派元喧辅佐叔武去接受晋国与诸侯的盟约。五月 二十八日,土子虎和诸侯在周王的厅堂订立了盟约,并立下誓辞 说:“各位诸侯都要扶助王室,不能互相残害。如果有人违背盟誓, 圣明的神灵会惩罚他,使他的军队覆灭,不能再享有国家,直到 他的子孙后代,不论年长年幼,都逃不脱惩罚。”君子认为这个盟 约是诚信的,说晋国在这次战役中是依凭德义进行的征讨。
当初,楚国的子玉自己做了一套用美玉装饰的马冠和马秧,还 没有用上。交战之前,子玉梦见河神对自己说:“把它们送给我! 我赏赐给你宋国孟诸的沼泽地。”子玉不肯送给河神。子玉的儿子 大心和楚国大夫子西让荣黄去劝子玉,子玉不听。荣黄说:‘人死 了能对国家有利,也要去死,何况是美玉!它们不过是粪土,如 果可以用来帮助军队得胜,有什么可以吝惜的?”子玉还是不听。 荣黄出来告诉大
心和子西说:“不是河神要让令尹打败仗,而是令 尹不肯为民众尽力,实在是自找失败。”楚军战败后,楚王派人对 子玉说:“如果你回楚国来,怎么对申、息两地的父老们交代呢?” 子西和大心对使臣说:“子玉本来想自杀,我们两入拦住他说: “国君还要惩罚你呢。’”子玉到了连谷就自杀了。
晋文公听到于玉自杀的消息,喜形于色他说:“今后没有人危 害我了!楚国的为吕臣当令尹,只知道保全自己,不会为老百姓 着想。
【读解】
城濮之战是春秋时代晋国和楚国争夺霸权的一场关键之战, 以晋国取胜而告终,众多的诸候国都卷入了这场两强相争。
这种乱哄哄你方斗罢我登台的局面,不禁使人想到,尽管大 家都在表面上推崇周天子,实际上都是拉大旗作虎皮,打着天子 的旗号,拼命扩展自己的实力,捞取自己的好处。王权早已衰败 到徒有虚名,谁愿意就可以用来谋私利。因此,权威和偶像已经 坍塌了。
同时,神的权威和祖先的权威也坍塌了。在一场决定命运的 大战之前,人们不再祭祝神灵和祖先,所谓的“梦”,不过是一种 虚伪的附会而已,恐怕连做“梦”的人也没有把他们的“梦”当 回事,只把自己的成败得失当回事。
莫非这种状况真像古人说的,天下合久必分,分久一合?
合,必须要有一个中心,用今天的话来说,叫凝聚力,它以 强大的力量把四方八面、形形色色的人等团结在一起,拧成一股 绳。这种凝聚力不应当只是精神上的,还应当有实力的威慑。单 纯精神的力量——神灵,祖先,天子等等,在现实中不足以同利 益、私欲想抗衡,信念和现实利益冲突总是不可避免的。只有精 神力量加上制约和惩罚的措施、手段,以及实力的威慑,才可能 形成一个具有凝聚力的中心。
分,当中心的凝聚力衰退,中心之外的实力逐渐强大起来之 时,中心便会瓦解,或者有名无实,形成群龙无首的局面,诸侯 割据,军阀混战,便是中心崩溃分化的结果。
分裂时间久了,强者在不断蚕食弱者中日益强大,弱者一个 接一个被蚕食和吞并,然后再凭实力统一起来。可以设想,仅仅 凭实力建立霸权的确可以成功,事实上也有过例证,比如秦始皇, 但是这样做很难持久,很难形成真正稳固的凝聚力。
权威不可能没有,但不应当是形同虚设的。晋文公重耳,可 以称雄一时,最终未能一统天下,这本身也表明他还不具有真正 的权威。不过,他在一定范围内的成功,还是表明他不愧为一代 豪杰,他的成功并不是偶然的。
年轻时的流亡生活的磨炼,为晋文公重耳的称雄
作了远铺垫。 城濮之战的获胜,与重耳严政教民,君臣上下团结一心,运用外 交手段拉拢盟国,在战场上讲究战术和谋略等做法有直接关系。
由此我们可以见出,战争到了春秋时代已经变成了一门复杂 的艺术,远古时代的打仗办法已经大大地落后了。战争的环节更 多,涉及的方面更广,对智慧的要求更高,矛盾斗争更加错综复 杂。有勇有谋已不足以取胜,还要善于搞外交,搞“统一战线”, 还要善于笼络民心,保证“后院”不会起火,还要善于把各种不 利因素转化为有利条件。总而言之,仗是越打越精了。
在这种情况下,做一个统治者的确不那么容易。对他的要求, 几乎是对一个全才的要求:他必须是个出色的政治家,同时也是 优秀的外交家、军事家、鼓动家、谋咯家,要懂得天文地理,也 要懂得处世为人,礼仪制度,要有充沛的体力和精力来应付各种 繁杂的事情。这种统治者离孔子所理想的统治者相去实在太远,在 这时讲“克己复礼”,是多么不合时宜!
------------------
烛之武退秦师(僖公三十年)
——晓之以利益,动之以利益
【原文】
九月甲午,晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋(1),且贰于楚也(2)。晋 军函陵(3),秦军汜南(4)。
佚之狐言于郑伯曰(5):“国危矣!若使烛之武见秦君(6),师必 退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能力也 已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑 亡,子亦有不利焉!”许之。
夜,缒而出(7)。见秦伯,曰:“秦晋围郑,郑既知其亡矣。若 亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远(8),君知其难也;焉用 亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主(9),行李之往 来(10),共其乏困(11),君亦无所害。且君尝为晋君赐矣(12)。许君焦瑕(13),朝济而夕设版焉(14),君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑(15),又欲肆其西封(16);不阙秦,将焉取之(17)?阙秦以利晋,唯君图之。”
秦泊说,与郑人盟,使杞子、逢孙、杨孙戍之(18),乃还。
子犯请击之。公说曰:“不可。微夫人之力不及此(19)。困人之力 而敝之(20),不仁;矢其所与,不知(21);以乱易整(22),不武。吾其还也。”亦去之。
【注释】
(1)以:因为。其:指郑国。元礼于晋:指晋文公重耳流亡经过郑国时,郑文公未以礼相待。 (2)贰:两属,同时亲附对立的双方。(3)军:驻扎。函陵:郑国地名,在今河南新郑北。(4)南:郑国的汜水南面,在今河 南
中牟南。 (5)佚之狐:郑国大夫。(6)烛之武:郑国大夫。(7)缒 (zhui):用绳子吊着重物。这里指把烛之武从城墙上吊下去。出:指出郑国 都城。 (8)鄙:边邑。这里指把远地作为边邑。(9)东道主:东方路上 的主人,因郑国在秦国的东边。后世用这个同作“主人”的代称。(10)行 李:使者,外交官员。 (11)共:同“供”,供给。乏困:指资财粮食等物品 不足。 (12)尝:曾经,赐:恩惠。晋君,指晋惠公。(13)焦:晋国邑名,在今河南三门峡市附近。瑕:晋国邑名,在今河南灵宝东。(14)济:渡河。 版:筑土墙用的夹板。设版:指建筑防御工事。(15)封郑:以郑国为疆界。 (16)肆:放肆。这里的意思是极力扩张。 (17)焉:从哪里。 (18)杞 (qi)子、逢(peng)孙、杨孙:三人都是秦国大夫。戍:驻守。(19)微: 要不是。夫人:那个人,指秦穆公。(20)因人:依靠他人。敝:伤害。 (21)所与:指友好国家,盟国。知:同“智”。(22)乱:分裂。易:代替。整:团结一致。
【译文】
鲁僖三十年九月十三日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且亲近楚国。晋军驻扎在函陵,秦军 驻扎在汜水南面。
佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国 国君,敌军一定会撤回去。”郑文公听从了佚之狐的建议。但烛之武推辞说:“我年壮的时候尚且比不上人家,现在老了,更做不了什么了。”郑文公说:‘我没能及早任用您,现在国家危急才来求 您,这是我的过错。然而,郑国灭亡了,对您也有不利的地方啊!” 于是烛之武答应了。
夜里。郑国人用绳子把烛之武吊出了城。烛之武去见秦穆公说:“秦国和晋国围攻郑国,郑国已经知道自己要灭亡了。如果郑 国灭亡了能对您有利,那么冒昧地拿这件事麻烦您还值得。可是 越过一个国家而把遥远的郑国作为边邑,您一定知道这样做很困 难;如果这样。哪里用得着灭亡郑国来增强邻国的实力呢?邻国 实力增强了,您的实力就减弱了。如果留下郑国作为东路上的主 人,秦国使臣来来往往,可以供给他们一些短缺的物资,对您也 没有什么害处。再说,您曾经给过晋惠公恩惠。他答应过把焦邑 和瑕邑给您,而他早上一过黄河、晚上就在那里修筑工事,这事 您是知道的。晋国何曾有过满足的时候?它已经向东把郑国当作 了边界,又打算尽力向西扩张边界;那时不损害秦国的利益,它 从哪里去取得土地呢?损害秦国而让晋国得到好处,还望您考虑 考虑这件事情吧!”
秦穆公听了烛之武的话很高兴,
就同郑国订立了盟约,并派 大夫杞子、逢孙和杨孙驻守郑国,自己领兵回国了。
晋国大夫狐偃请求进攻秦军。晋文公说:“不能这么做。如果 没有那个人的力量,我到不了今天这个地步。靠别人的力量去损 害别人,这是不仁义;失去了同盟国,这是不明智;用分裂来代 替团结一致,这是不武。我们还是回去吧”于是晋军也离开了郑 国。
【读解】
说客在春秋之战中扮演着重要角色,他们穿梭来往于各国之间,或穿针引线,搭桥过河,或挑拨离问,挖敌方墙角,或施缓兵之计,赢得喘息之机。可以说,缺少了这些用现代词语称为外 交家的角色,春秋舞台所上演的戏剧,必定没有这么惊心动魄,精 彩纷呈,波澜迭宕。有了他们,台前。台后两条战线上真是热闹 非凡,你方唱罢我登台,演出了古代战争史上独一无二的一幕。
我们发现,说客或外交家除了有高超的言辞辩才,善于动之以情晓之以理之外,往往善于抓住利害关系这个关键,在利害关系上寻找弱点和突破口,从而大获成功。烛之武凭三寸不烂之舌 说退秦军,不费一兵一卒为郑国解了围,便是一桩典型的范例。
在一个没有权威、各自为利益纷争的时代,利益原则便是行 动的最高原则,精明的说客或外交家必定深谐此道。以利益作为交往原则,关系不可能牢不可破,不可能无懈可击。甚至可以说, 晓之以利益,动之以利益,往往比其它手段更见效。即使在现代社会,国与国之闯的交往,也首先是从利益原则出发的。这个原则,恐怕比仁义原则更实际,更能长久,尽管仁义原则更值得赞 赏,可是这世上有几个讲仁义的人呢?
讲利益原则,首先要以平等为基础。没有平等,也就在根本上取消了利益。利益必须通过交往实现,一个人不同他人发生联系,就无所谓利益;交往也意味着交换,付出多少,便得到多少, 不付出就无所获。只想获得而不愿付出,就破坏了交换,也没有了平等,也就很难再获取利益。
交换,实质上也是让对方有利可图。烛之武去游说秦穆公,如果秦穆公觉得无利可图,会甘愿罢休吗?所谓挑拨离间,多半也要利用人们觉得有利可图的心理。离开这一点,挑拨挑间是难以成功的。搞阴谋诡计的人也常常利用这一点。“将欲取之,必先予 之”,这也是说用给予好处引人上钩,然后再将其吃掉。
中国传统的谋咯,可以说把利益原则发挥到了极致。除了上面说的之外,还有所谓借刀杀人、过河拆桥、上屋拔梯、赏一安百、欲擒故纵、美人诱惑、坐收渔利、奇货可居、害一利百等等, 都是从不同角度利用或发挥利益原
则。可以毫不夸张他说,处世为人的方方面面都与利益原则有千丝万缕的
------------------
蹇叔哭师(僖公三十二年)
——利令智昏必遭惩罚
【原文】
冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃(1)。出绛(2),柩有声如牛(3)。卜偃使大夫拜(4),曰:“君命大事(5)将有西师过轶我(6),击之,必大捷焉。”
杞子自郑使告于秦曰(7):“郑人使我掌其北门之管(8),若潜师以来(9),国可得也(10)。”穆公访诸蹇叔(11)。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之(12),无乃不可乎?师之所为,郑必知之。 勤而无所(13),必有悖心(14)。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召盂明、 西乞、白乙使出师于东门之外(15)。蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其人也!”公使谓之曰:“尔何知,中寿,尔墓之木拱矣(16)” 蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤(17),崤有二陵焉(18)。 其南陵,夏后皋之墓也(19);其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间, 余收尔骨焉(20)!”秦师遂东。
【注释】
(1)殡:停丧。曲沃:晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜。 (2)绛:晋国国都,在今山西翼城东南。 (3)柩(jiu):装有尸体的棺材。 (4)卜偃:掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃。 (5)大事:指战争。古时 战争和祭祀是大事。 (6)西师:西方的军队,指秦军。过轶:越过。 (7)杞子:秦国大夫。 (8)掌:仑理。管,钥匙。 (9)潜:秘密地。 (10)国:国都。 (11)访:询问,征求意见。蹇叔:秦国老臣。 (12)远主:指 郑君。 (13)勤:劳苦。所:处所。无所:一无所得。 (14)悖(bei)心: 违逆之心,反感。 (15)孟明:秦国大夫,姓百里,名视,字孟明。秦国元 老百里奚之子。西乞:秦国大夫,姓西乞,名术。白乙:秦国大夫,姓白乙 名丙。这三人都是秦国将军。 (16)中(zhong)寿:满寿,年寿满了。拱: 两手合抱。 (17)崤(xiao):山名,在今河南洛宁西北。(18) 陵:大山。崤山有两陵,南陵和北陵,相距三十里,地势险要。 (19)夏后 皋:夏代君主,名皋,夏桀的祖父。后:国君。 (20)尔骨:你的尸骨,焉:在那里。
【译文】
冬天,晋文公去世了。十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。”
秦国大夫杞子从郑国派人向秦
国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。” 秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?军队的一举一动,郑国必定会知道。军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。再说行军千里,有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意见。他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。 蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!” 秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?你的年寿满了,等到军队回 来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了!”蹇叔的儿子也参加了出 征的队伍,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有 两座山头。南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避 过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾 你的尸骨吧!”秦国军队接着向东进发了。
【读解】
卜官郭偃和老臣蹇叔的预见有如先知,料事真如神,秦军后 来果然在崤山大败而归,兵未发而先哭之,实在是事前就为失败 而哭,并非事后诸葛亮。
郭偃托言的所谓“君命大事”,不过是个借口,人们根据经验 完全可以作出类似的判断,乘虚而入,乱而取之,是战争中常用 的手法。作为政治家和军事家,如果不具备这种经验和头脑,应 当属于不称职之列。从蹇叔一方看,他作为开国老臣,也具有这 方面的经验:对手并非等闲之辈,不可能在非常时刻没有防备,因此,此时出征无异于自投罗网。
秦穆公急欲扩张自己势力的心情,导致他犯了一个致命的常 识性的错误,违反了“知己知彼”这个作战的基本前提。敌手早 有防备,以逸待劳,必定获胜;劳师远袭,疲惫不堪,没有战斗 力,必定惨败。其中原因大概是攻城掠地的心情太急切了,以至 连常识都顾不上,当然是咎由自取。
马有失前蹄的时候,人也有过失的时候,而在利令智昏的情 况下所犯的错误,则是不可宽恕的。利令智昏而犯常识性的错误, 更是不可宽恕。
再说,当初秦国曾与晋国一起企图消灭郑国,后来又与郑国 订立盟约。此时不仅置盟约不顾,就连从前的同伙也成了觊觎的 对象。言而无信,自食其言,不讲任何道义、仁德,这同样应当 遭天遣,遭惩罚。
当人心目中没有权威之时,便没有了戒惧;没有了戒惧,就会私欲急剧膨胀;私欲急剧膨胀便会为所欲为,无法无天。春秋的诸候混战,的确最充分
地使人们争权夺利的心理。手法、技巧发挥到了极致,也使命运成了最不可捉模和把握的东西。弱肉强食是普遍流行的无情法则,一朝天子一朝臣,泱泱大国可能在一夜之间倾覆,区区小国也可能在一夜之间暴发起来。
“先知”是没有的;而充满睿智并富有经验者,往往被人们 为是“先知”。
------------------
晋灵公不君(宣公二年)
——光明与黑暗的抗争
【原文】
晋灵公不君①:厚敛以雕墙(2);从台上弹人,而观其辟丸也;宰 夫胹熊蹯不熟③,杀之,置诸畚(4),使妇人载以过朝⑤。赵盾、士季 见其手(6),问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入(7),则莫之 继也。会请先,不入,则子继之。”三进,及溜(8),而后视之,曰: “吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善 莫大焉。《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终(9)。’夫如是,则能补过 者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之(10)”。又曰:‘衮 职有阙,惟仲山甫补之(11)。,能补过也。君能补过,衮不废矣(12)。” 犹不改。宣子骤谏(13),公患之,使鉏麑贼之(14)。晨往,寝门辟 矣(15),盛服将朝(16)。尚早,坐而假寐(17)。麑退,叹而言曰:“不忘恭 敬,民之主也(18)。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此, 不如死也!”触槐而死。
秋九月,晋候饮赵盾酒(19),伏甲(20),将攻之。其右提弥明知之(21), 趋登(22),曰:“臣侍君宴,过三爵(23),非礼也。”遂扶以下。公嗾夫 獒焉(24)。明搏而杀之。盾曰:“弃人用大,虽猛何为!”斗且出。提 弥明死之(25)。
初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。见灵辄饿(28),问其病。曰: “不食三日矣!”食之(29),舍其半。问之。曰:“宦三年矣(30)”,未知母 之存否。今近焉,请以遗之(31)。”使尽之,而为之箪食与肉(32),置诸 橐以与之(33)。既而与为公介(34),倒戟以御公徒,而免之。问何故,对 日:“翳桑之饿人也。”间其名居,不告而退。遂自亡也。
乙丑,赵穿攻灵公于桃园(35)。宣子未出山而复。大史书曰(36): “赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿, 亡不越竟,反不讨贼(37),非子而谁?”宣子曰:“乌呼(38)!《诗》曰: ‘我之怀矣,自诒伊戚(39)。’其我之谓矣。”
孔子曰:“董狐,古之良史也,书法不隐(40)。赵宣子,古之良 大夫也,为法受恶(41)。惜也,越竞乃免。”
宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之(42)。壬申,朝于武宫(43)。
【注释】
①晋灵公:晋国国君,名夷皋,文公之孙,襄公之子。不君:
不行君道。 ②厚敛:加重征收赋税。雕墙:装饰墙壁。这里指修筑豪华宫室,过着 奢侈的生活。 ③宰夫:国君的何师。胹(er):煮,炖。熊蹯(fan):熊 掌。 ④畚(ben):筐篓一类盛物的器具。⑤载:同“戴”,用头顶着。 (6)赵盾:赵衰之子,晋国正卿。士季:士为之孙,晋国大夫,名会。 (7)不入:不采纳,不接受。(8)三进:向前走了三次。及:到。溜:屋 檐下滴水的地方“。 (9)这两句诗出自《诗·大雅·荡》。靡:没有什么。初: 开端。鲜:少。克:能够。终:结束。(10)赖:依靠。 (11)这两句诗出 自《诗·大雅·杰民》。衮(gun):天子的礼服,借指天子,这里指周宣王。 阙:过失。仲山甫:周宣王的贤臣。(12)衮:指君位。 (13)骤:多次。 (14)鉏麑(chu ni):晋国力士。贼:刺杀。(15)辟:开着。(16)盛服:穿 戴好上朝的礼服。 (17)假寐:闭目养神,打盹儿。(18)主:主人,靠山。 (19)饮(yin):给人喝。(20)伏:埋伏。甲:披甲的士兵。(21)右:车 右。提弥明:晋国勇士,赵盾的车右。 (22)趋登:快步上殿堂。(23)三 爵:三巡。爵:古时的酒器。 (24)嗾(sou):唤狗的声音。獒(ao):猛犬。(25)死之:为之死。之:指赵盾。(26)田:打猎。首山:首阳山,在今 山西永济东南。 (27)舍,住宿。翳(yi)桑:首山附近的地名。(28)灵 辄:人名,晋国人。 (29)食(si)之:给他东西吃。(30)宦(huan):给 人当奴仆。 (31)遗(wei):送给。(32)箪(dan):盛饭的圆筐。食:饭。 (33)橐(tuo):两头有口的口袋,用时以绳扎紧。(34)与:参加,介:甲 指甲士。 (35)赵穿:晋国大夫,赵盾的堂兄弟。(36)大史:太史,掌纪 国家大事的史官。这里指晋国史官董狐。书:写。(37)竟:同“境”。贼: 弑君的人,指赵穿。 (38)乌呼:感叹词,同“呜呼”,啊。(39)怀:眷恋。 诒:同‘贻”,留下。伊,语气词。(40)良史:好史官。书法:记事的原则. 隐:隐讳,不直写。 (41)恶:指弑君的恶名,(42)逆:迎,公子黑臀:即 晋成公,文公之子,襄公之弟,名黑臀,(43)武宫:晋武公的宗庙,在曲沃。
【译文】
晋灵公不遵守做国君的规则,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师 没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用头顶 着经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问厨师被 杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。他们打算规劝晋灵公,士 季说:“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让 我先去规劝,他不接受,您就接着去劝。”士季去见晋灵公时往前 走了三次
,到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:“我已经知道 自己的过错了,打算改正。”士季叩头回答说:“哪个人能不犯错 误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗·大雅, 荡》说:‘事情容易有好开端,但很难有个好结局。’如果这样,那 么弥补过失的人就太少了。您如能始终坚持向善,那么国家就 有了保障,而不止是臣子们有了依靠。《诗·大雅·烝民》又说: ‘天子有了过失,只有仲山甫来弥补。’这是说周宣王能补救过失。 国君能够弥补过失,君位就不会失去了。”
可是晋灵公并没有改正。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到讨 厌,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只 见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣 坐着打吨儿。鉏麑退了出来,感叹地说:“这种时候还不忘记恭敬 国君,真是百姓的靠山啊。杀害百姓的靠山,这是不忠;背弃国 君的命令,这是失信。这两条当中占了一条,还不如去死!”于是, 鉏麑一头撞在槐树上死了。
秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉 赵盾。赵盾的车右提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说: “臣下陪君王宴饮,酒过三巡还不告退,就不合礼仪了。”于是他 扶起赵盾走下殿堂。晋灵公唤了出猛犬来咬赵盾。提弥明徒手上 前搏斗,打死了猛犬。赵盾说:“不用人而用狗,虽然凶猛,又有 什么用!”他们两人与埋伏的武士边打边退。结果,提弥明为赵盾 战死了。
当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的 人饿倒了,便去问他的病情。灵辄说:“我已经三天没吃东西了。… 赵盾给他东西吃,他留下了一半。赵盾问为什么,灵辄说:“我给 别人当奴仆三年了,不知道家中老母是否活着。现在离家近了,请 让我把留下的食物送给她。”赵盾让他把食物吃完,另外给他准备 了一篮饭和肉,放在口袋里给他。后来灵辄做了晋灵公的武士,他 在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。赵 盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是在翳桑的饿汉。”赵盾 再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。赵盾自己也逃亡了。
九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。赵盾还没有走出 国境的山界,听到灵公被杀便回来了。晋国太史董狐记载道:“赵 盾杀了他的国君。”他还把这个说法拿到朝廷上公布。赵盾说: “不是这样。”董狐说:“您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又 不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?”赵盾说:“啊!《诗》中 说:‘我
心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤。’这话大概说的是我吧。”
孔子说:“董狐是古代的好史官,记事的原则是直书而不隐讳。 赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。 可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。”
赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。
【读解】
不知道是否有心理学家专门研究过历史上的暴君的心理,这 种研究肯定很有意思。在平常人看来,暴君们的言行举止都有些 异乎寻常,按正常人来说是匪夷所思的。比如,夏桀的宠姬妹喜 爱听裂帛声,建造过“酒池肉林”;商纣王的酷刑“金瓜击顶”、 “炮烙”、“虿盆”、做人的肉羹。活剖孕妇等等。
晋灵公弹射路人、杀厨子游尸的举动,仅仅用一般的残暴、狠是难以说明的,恐怕总有些变态心理,或者歇斯底里症一类的 精神病,才能解释他的怪癖行径。如果真是这样,除了治病、关 进疯人院之外,没有任何办法让他改邪归正,或者像赵穿那样,将 其杀掉,以免危害更多的人。
中国传统政治制度致命的痼疾就在于,无论所滑的“天子”多 么愚笨、痴呆,无论多么残暴、缺德,无论多么变态。病入膏育, 都是“神圣”的,不可冒犯的,不可弹劾讨伐的,否则,便会犯 下各种“罪行”:欺君,亵读,犯上作乱,直至弑君。而且,这些 罪行都是弥天大罪,不可赦免,甚至可以诛灭九族。
至今想起这些,依然让人不寒而粟、切齿痛恨!天子也不过 是吃人饭拉人屎的家伙,说不定智商还很低,凭什么就可以骑在 千万人的头顶上拉屎撒尿,作威作福?他们凭什么就能比百姓聪 明能干。具备当“领袖”的才能,如果说这世上真有什么天才的 话,多半也没有那些享尽人间荣华富贵。骄横得不可一世的“天 子”们的份儿。
虽然有此痼疾,但让人感叹不已的是,无论在那个时代,只 要有昏情残暴的暴政。苛政存在,就有敢于诤言直谏的义士出现, 并有敢于弑君的勇士出现,前者如赵盾,后者如赵穿。他们明知 自己的行为将要以自己的生命作为代价,甚至还包括以自己亲人 的生命为代价,依然大义凛然,慷慨陈词,视死如归。
这些词语,只有用在这些义士、勇士身上才是沉甸甸的、掷 地有声的、名实相符的。
其实,敢于直谏、敢于弑暴君,已远不止是一种一时冲动的 个人行为,更不是宗教信徒的迷狂。它是一种非常清醒的、理智 的选择,是不得不如此的抉择。有时,明知暴君不可理喻,有时 明知自己的行动无异于以卵击石,自投
罗网,如荆柯刺秦临行前 所唱:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,但是,它们所体 现的是一种精神,是一种具有普遍意义的永恒的正义,即决不向残暴专制、黑暗腐朽屈膝让步的决心。
正如希腊神话传说中的西西弗斯明知自己推上山的巨石要滚 下来一样,依然坚持不懈地推下去。人类的精神和行动的意义,就 在过程之中显示了出来,结果则是次要的了,甚至并不重要了。
面对残暴和死亡而敢于挺身而出,这种行为表示了一种严正 的抗议,表示了一种不屈的精神。翻看历史,这种抗议和精神从 来就没有中断过,就好比光明和黑暗从来都是相随相伴,哪一方 都没有消失过一样。也许,光明和黑暗永远都会这么抗衡下去,直 到人类不再存在。
------------------
宋及楚平(宣公十四年、十五年)
一尔虞我诈不会绝迹
【原文】
楚子使申舟聘于 (1),曰:“无假道于宋。”亦使公子冯聘于 晋(2),不假道于郑。申舟以孟诸之役恶宋(3),曰:“郑昭、宋聋(4),晋 使不害,我则必死。”王曰:“杀女,我伐之。”见犀而行(5)。 及宋,宋人止之(6)。华元曰(7):“过我而不假道,ue0d6我也(8)。ue0d6 我,亡也。杀其使者,必伐我;伐我,亦亡也。亡,一也。”乃杀 之。楚子闻之,投袂而起(9),屦及于窒息,剑及于寝门之外,车及 于蒲胥之市(10)。秋九月,楚子围宋。
(以上宣公十四年)
宋人使乐婴 告急于晋(11),晋侯欲救之(12)。伯宗曰:“不可,古 人有言曰: ‘虽鞭之长,不及马腹。’天方授楚,未可与争。虽晋 之强,能违天乎?谚曰:‘高下在心(14)。’川泽纳污,山薮藏疾(15),瑾 瑜匿瑕(16),国君含垢(17),天之道也。君其待之。”乃止。
使解扬如宋(18),使无降楚,曰:“晋师悉起(19),将至矣。”郑人 囚而献诸楚。楚子厚赂之,使反其言。不许。三而许之。登诸楼 车(20),使呼宋人而告之,遂致其君命(21)。楚子将杀之,使与之言曰: “尔既许不谷,而反之,何故?非我无信,女则弃之,速即尔刑(22)!” 对曰:“臣闻之:君能制命为义,臣能承命为信,信载义而行之为 利。谋不失利,以卫社稷,民之主也。义无二信,信无二命。君 子赂臣,不知命也。受命以出,有死无 (23),又叮赂乎?臣之许君, 以成命也。死而成命,臣之禄也(24)。寡君有信臣,下臣获考死(25),又 何求?”楚子舍之以归。
夏五月,楚师将去宋(26),申犀稽首于王之马前曰:“毋畏知死 而不敢废王命,王弃言焉(27)!”王不能答。申叔时仆(28),曰:“筑室, 反耕者(29),宋必听命。”从之。宋人惧,使
华元夜人楚师,登子反 之床(30),起之,曰:“寡君使元以病告(31),曰:‘敝邑易子而食(32),析 骸以微。虽然,城下之盟”,有以国毙,不能从也。去我三十里, 唯命是听。’”子反惧,与之盟而告王。退三十里,宋及楚平(35)。华元为质。盟曰:“我无尔诈,尔无我虞(36)。”
(以上宣公十五年)
【注释】
①楚子;楚庄王。申舟;楚国大大,名无畏,字子舟,申是他的食邑。聘: 派使节访问。②公子冯(ping):楚国公子。③孟诸:宋国沼泽名, 在今河南商丘东北。孟诸之役:指二十多年前申舟得罪宋昭公的事。恶;得 罪。(4)昭:明事理。聋:不明事理,糊涂。⑤见:引见,这指托 咐。犀:申犀,申舟的儿子。(6)止;扣留。(7)华元:宋国执政大臣。 (8)ue0d6我:把我们的国土当边邑。(9)投:抨,甩。袂(mei):袖子。 (10)屦(ju):麻做的鞋。及;追上。窒息;从堂到宫门的甬道。寝门:寝宫 (后宫)的门。蒲胥:楚国的市名。(11)乐婴 ;宋国人大。(12)晋侯: 晋景公。(13)伯宗;晋国大夫。(14)高下在心:意思是遇事能屈能伸,心 中有数。(15)薮(sou):草木丛生的湖沼地带。疾:指害人的东西,毒蛇 猛兽。(16)瑾瑜;美玉。匿:隐藏。瑕:玉上的斑点。(17)含垢:含耻 忍辱。(18)解扬:晋国大夫。(19)悉起:全部出发。(20)楼车:设有。 猓望楼的兵车。(21)致:传达。(22)即:接近。即刑:就刑,受刑。 (23)霓(yun):同“陨”,坠落。这里指废弃。(24)禄:福,福分。(25) 考:完成。考死:善终。(26)去:离开。(27)弃言:背弃诺言。(28) 申叔时:楚国大夫。仆;驾车。(29)反;同“返”。反耕者:叫种的人回 来。(30)子反;楚不主帅公子侧。(31)病:困乏,困难。(32)易:交 换。(33):烧火做饭。(34)城下之盟:敌方兵临城 下而被逼签订盟约。(35)平;讲和。(36)无:不。诈:欺诈,欺骗。虞 欺骗。
【译文】
楚庄王派申舟到 国访问,说:“不要向宋国借路。”同时,楚 庄王又公子冯到晋国访问,也不让向郑国借路。申舟因为在孟 诸打猎时得罪了宋国,就对楚庄王说:“郑国是明白的,宋国是糊涂的;去晋国的 使者不会受害,而我却定会被杀。”楚王说:“要是 杀了你,我就攻打宋国。”申舟把儿子申犀托咐给楚王后就出发了。
申舟到了宋国,宋国就把他扣留了。华元说:“经过我国而不向 向我们借路,这是把我们的国土当成了楚国的地边邑。把我国当成 成楚国的边邑,就是亡国。杀了楚国的使臣,楚国一定会攻打我 们。攻打我们也是亡国,反正都是一样亡国。”于是便杀了申舟。 楚庄王听到申舟被杀的消息,一甩袖子就
站起身来往外跑,随从 人员追到寝宫甬道上才让他穿上鞋子,追到寝宫门外才让他佩上 剑,追到蒲胥街市才让他坐上车子。这年秋天九月,楚庄王派兵包围了宋国。
......
宋国人派乐婴 去晋国告急求援,晋景公想援救宋国。伯宗 说:“不行,古人说过:‘虽鞭之长,不及马腹。’上天正在保硝楚 国,不能同它争斗。晋国虽然强盛,怎么能违背天意?俗话说:‘高下在心。’河流湖泊能容纳污秽,山林草莽隐藏著毒虫猛兽,美 隐匿著瑕疵,国君也可以含耻忍辱,也是上天的常规。君王还是 等一等吧。”晋景公便停止了出兵。
晋晋国派解扬到宋国去,叫宋国不要向楚国投降,并说:“晋国 队已全部出发,快要到宋国了。”解扬路过郑国时,郑国人扣住解 扬并把他献给楚国。楚庄王用重礼收买他,让他对宋国人说相反 的话。解扬不答应。楚王再三劝诱,他才答应了。楚王让解扬登 上楼车,叫他对宋人喊话说晋国不来救宋国,解扬借机传达了晋 君要宋人坚守待援的命令。楚庄王要杀解扬,派人对他说:“你既 然已经答应了我,却又违背诺言,是什么原因?这不是我不讲 用,而是你丢弃了它,快去接受你该受的刑罚吧!”解扬回答说:“臣 下听说过,国君能制定正确的命令就叫义,巨子能奉行国君命令 就叫信,信承载著义而推行就叫利。谋划不丢掉利益,以此捍卫 国家,这才是百姓的主人。合乎道义不能有两种诚信,讲求诚信 不能接受两种命令。君王收买臣下,就是不懂“信无二命’的道 理。我接受君命出使,宁可去死也不能背弃使命,难道可以用財 物收买吗?我之所以答应君王,是为了完成我的使命。我死了而 能完成使命,这是我的福分。我们国君有诚信的臣下,臣下又能 完成使命而死,还有什么可求的呢?”楚庄王放了解扬,让他回国。
夏天五月,楚国军队要撤离宋国,申犀在楚庄王的马前叩头 :“无畏明知会死,但不敢背弃君王的命令,现在君王您背弃了房 言。”楚王无法回答。楚臣申叔时正为楚王驾车,他说:“修建 屋,把种田的人叫回来,宋国就一定会听从君王的命令。”楚王 他的话去做了。宋人害怕起来,派华元在夜里潜入楚营,上了子 反的床,把他叫起来说:“我们国君派我来把宋国的困难告诉你, 说:“敝国人已经在交换孩子杀了吃,劈开尸骨烧火做饭。即使如 ,兵临城下被逼签订的盟约,就算让国家灭亡,也不能答应。如果撤离我们三十里,宋国就一切听命。’”子反很害怕,就与华元 定了盟誓,并报告了楚庄王。楚军退兵三十里,宋国与楚国讲和。 华元当了人质。盟誓上
说:“我不欺你,你不骗我。”
【读解】
成语中的“尔虞我诈”,大概就出自这个故事。尽管宋国和楚 国把“我无尔诈,尔无我虞”写进了盟誓之中,给人的感觉却是 “此地无怠三百两”。
在那个乱世之中,谁不欺诈?不欺诈就难以立住脚,难以为 自己谋取利益。大国之间相互欺诈,秦国和晋国不是这样吗?大 国还欺诈小国,秦国欺诈郑国、楚国欺宋国就是例证,就连中、小 国家之间也相互欺诈。真是不欺诈就不成交,就不能攻城掠地。所 谓“春秋无义战”,在一定程度上也包含各国之间的利益纷争,总 包含著欺诈的成分。
于是,外交手段,外交辞令,结盟修好等等,便成了欺诈的 一种手段。无论说客们的言辞多么好听,都无法让人对其动机确 信不疑。在这种时候,出种耐人寻味现频率最高的词汇,便是“诚信”二字, 而在事实上,人们之间是不讲诚信的。
这使我们联想到一的现实情况:当人们在高喊什 么号的时候,往往正是最缺乏那种东西的时候。春秋时代人们 大讲信义,忠诚,说明那时候最缺乏信义和忠诚。人们在极力呼 唤理想之时,表明正好缺乏理想。在召唤雷锋精神时,说明最缺 乏雷锋精神。
所以,在人们最信誓旦旦的时候,最应该提高警惕,最应该 多一个眼儿,听其言,观其行,切不可被花言巧语搞乱了阵脚、 住了心窍。 其实,骗子手们的唯一法宝,便是信誓旦旦的花言巧语。他 们可以把方的说成圆的,把黑的说成白的,把地上的吹到天上去, 当著你的面夸奖你的缺点是优点,甚至还能指鹿为马。信不信就由你自己了。
他们的脸皮还特别厚,不怕挫折,不怕辩论。他们善于抓住 人们急功近利、好大喜功、虚荣心强、自我中心0主义、妒忌胜过 自己的人、羞怯自卑、贪图名利、懒堕怠慢、喜欢别人抬轿子戴 高帽等等弱点,大做文章。一旦得手,就翻脸不认人,或者 比谁跑得更快,也可能倒打一耙,栽赃陷害。因此,他们也特 别无耻,特别狠心,特别阴险。
阴谋家和野心家尤其擅长尔虞我诈,因为他们靠正当手段是 无法获得他们所希望获得的东西的,因为他们的生活准则是没 有准则,有奶便是娘,为了自己的利益,什么都可以出卖,什么 都可以做。
善良的人们上当受骗,不能责怪骗子手们,因为没有善良的人们, 骗子手们就矢去了对象,就可能矢业。是善良的人们的善良的 愿望,善良的心地,自身的弱点,为骗子手们的活动、成就 。确提供了肥沃的土壤。如果他们彼此相互欺诈,胜负是很难说的,说 不定今天我胜了,明天他又胜了,反正不如对付善
良的人们那么 轻而易举,得心应手,手到功成。
那么,让我们设想一下,如果全世界的人全成了骗子手,会 们是一种什么样的情景?
当然,这是不可能的。正如骗子手永远都不会退出历史舞台 一样,要消灭人与人之间的尔虞我诈,也是不可能的。
------------------
晋鞌之战(成公二年)
一勇斗须在关键时
【原文】
楚癸酉,师陈于鞌(1)。邴夏御 侯,逢丑父为右②。晋解张御 克,郑丘缓为右(3)。 侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。不介马而驰 之⑤。 克伤于矢,流血及屨2未尽∧?6),曰:“余病矣(7)!”张侯 曰:“自始合(8),而矢贯余手及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢 言病?吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_ 识之(11)?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。 此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也?擐甲 执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17),右援枴?鼓(18)。马逸不能止(19),师从之, 师败绩。逐之,三周华不注(20)。
【注释】
①师:指 、晋两国军队。羞:同“鞍”, 国地名,在今山东济南西北。 ②邴(bing)夏: 国大夫。 侯: 顷公。逢丑父: 国大夫。右:车 右。③解张:晋国大夫,又称张侯。克:即 献子,晋国大大, 晋军主帅。郑丘缓:晋国大夫,姓郑丘,名缓。(4)姑:暂且。翦灭:消 灭。此;指晋军。朝食;吃早饭。⑤不介马:不给马披甲。驰之:驱马 追击敌人。(6)未绝鼓音:作战时,主帅亲自掌旗鼓,指挥三军,所以 克受伤后仍然击鼓不停。(7)病:负伤。(8)合:交战。(9)贯:射。 穿。肘:胳膊。(10)朱:大红色。殷:深红色。(11)识:知道。(12) 殿:镇守。(13)集事:成事。(14)擐(huan):穿上。兵:武器。(15) 即:就。即死:就死,赴死。(16)勉:努力。(17)并:合在一起。辔 (Pei):马组绳。(18)援:拉过来。枴〉襲):鼓槌。(19)逸:奔跑,狂奔。(20)周:环绕华不注:山名,在今山东济南东北。
【译文】
六月十七日, 国和晋国的军队在鞌摆开了阵势。邴夏为 顷公驾车,逢丑父担任车右。晋国解张为卻克驾车,郑丘缓担任 车右。 顷公说:“我暂且先消灭了这些敌人再吃早饭。” 军没 有给马披甲就驱车进击晋军。卻克被箭射伤,血流到鞋子上,但 他一直没有停止击鼓,并说:“我受伤了!”解张说:“从开始交战, 我的手和胳膊就被箭射穿了,我折断了箭,继续驾车,左边的车 轮因被血染成了深红色,哪里敢说受了伤?您还是忍住吧
?”郑丘 缓说:“从开始交战,只要遇到险阻,我一定要下去推车,您哪里 知道这些?可是您却受伤了!”解张说:“我们的旗帜和战鼓是军 队的耳目,军队进攻和后撤都听从旗鼓指挥。这辆战车只要一个 人镇守,就可以成功,怎么能因为负了伤而败坏国君的大事呢?穿 上铠甲,拿起武器,本来就是去赴死;受伤不到死的地步,您要 奋力而为啊!”解张左手把马 绳全部握在一起,右手拿过鼓槌来 击鼓。战马狂奔不已,晋军跟著主帅的车前进, 军大败,晋军 追击 军,围著华不注山追了三圈。
【读解】
这是 、晋鞌之战中的一个主要场面,胜负只对当事人重要, 对我们则没有什么关系。晋军取胜的关键人物是郑丘缓和解张,如 果没有他俩,主帅卻克恐怕早就退兵了。
作为配角的郑立缓和解张并没有喧冥夺主的企图,他们与主 帅同在一辆战车上,受的伤不比主帅轻,承担的担子不比主帅轻, 而所想到的是作为军队主心骨的旗鼓不能没有,宁可一直战斗到 死,因而在关键时刻挺身而出,使自己的军队以获胜而结束了战 斗。
角色的交换看上去是偶然的,但人物内心境界的对比却是鲜明的:主帅胆怯了,显示了贪生怕死;助手著急了,表现出慷慨 赴死的决心。两军对垒勇者胜。谁先打退堂鼓,也就是先挂出了 不过一死免战牌。既然被绑上了同一战车,最坏的结果不过一死,说不定还会 “勇斗则生”。
这个事例再一次告诉我们,只有在关键时刻才能见出人物的 内心境界。无论一个人外表如何,身份地位如何,口头上如何说 大话,毕竟这些都是外在的包装,骨子里是什么货色,要在关键 时刻试一试才知道,正如是马是骡,要牵出来溜了之后才会明白 一样。
除此之外,我们还发现,古人所具有精业精神和献身精神, 比我们要强的多。那时打仗大概还没有工资和奖金,没有勋章和 桂冠,凭的是自觉性。他们在挺身而出的时候,显然没有想到过 抚血金、烈士称号、家属子女待遇等等,真可是不计报酬,不 讲条件,只讲奉献,只讲忠于职守。
------------------
楚归晋知 (成公三年)
——国家利益重于个人恩怨
【原文】
晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚①,以求知 ②。于是 l饩涨 五x矣③,故楚人许之。
王送知 ,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎(4),臣不才, 不胜其任,以为俘馘⑤。执事不以 鼓(6),使归即7)君之惠也。 臣好。二国有好,臣不与及(10),其谁敢德?”王日:“子归,何以报我?” 对曰:“臣不任受怨(11),君亦不任受德,无怨
无德,不知所报。”王 曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡 君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首(12) 首其请于寡君而以戮于宗(13),死且不朽。若不获命(14),而使嗣宗 职(15),次及于事,而帅偏师以修封疆(16),虽遇执事,其弗敢违。其 竭力致死(17),无有二心,以尽臣礼,所以报也。”王曰:“晋未可与 争。”重为之礼而归之。
【注释】
①归;送还。公子谷臣:楚庄王的儿子。连尹襄老:连尹是官名,襄老 是人名。②求:索取。知 (zhi yTpg);l饩漯漱I子,在泌之战中被楚 国俘虏。③于是:在这个时候。佐中军;担任中军副帅。(4)治戎:治 兵,演习军队。这里的意思是交战。⑤馘(gU0):割下敌方战死者的左 耳(用来报功)。这里与“俘”连用,指俘虏。(6) 鼓:取血涂鼓,意思 是处死。①即戮(lu):接受杀戮。(8)惩:戒,克制。忿:怨恨。 (9)宥(y0U);宽恕,原谅。(10)与及:参与其中,相干。(11)任:担当 (12)外臣:外邦之臣。臣子对别国君主称外臣。(13)宗:宗庙。 (14)不获命:没有获得国君允许杀戮的命令。(15)宗职:祖宗世袭的职位。 (16)偏师:副帅、副将所属的军队,非主力军队。(17)致死:献出生命。
【译文】
晋国人想把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸体归还给楚国,用 来换回知 。这时l饩漱w经担任晋国的中军副帅,所以楚国人答 应了。
楚共王为知 送行说:“您大概很恨我吧?”知 回答说:“两 国兴兵交战,臣下没有才能,不能胜任职务,所以成了你们的俘虏。 您的左右不把我杀掉取血涂鼓,让我回晋国去接受刑罚,这 是君王的恩惠。臣下确实不中用,又敢怨恨谁呢?楚王说:“那么 感谢我吗?”知莹回答说:“两国都为自己国家的利益考虑;希望 解除百姓的痛苦,各自抑制自己的怨忿,以求相互谅解。双方释 放囚禁的俘虏,以成全两国的友好关系。两国建立了友好的关系 臣下没有参与这件事,又敢感激谁呢?”楚共王说:‘·您回到晋 拿什么来报答我呢,”知 回答说:“臣下承担不起被人怨恨,君 王也承担不起受人感激。既没有怨恨,也没有恩德,不知道要报 答什么。”楚共王说:“虽然这样,你也一定要把你的想法告诉我。” 知 回答说,“托君王的福,我这个被俘之臣能把这把骨头带回晋 国,就是敞国国君把我杀了,我死了也不朽。如果按照君王的 好意而赦免了我,就把我交给您的外臣l饩满Cl饩卤N向我们国君 请求按家法在宗庙里处死我,我也死而不朽。如果得不到我们国 君杀戮我的命令,而让臣下继承祖
宗的职位,依次序让我承担军 事要职,率 所属军队去治理边疆,即使遇上您的将帅也不敢违礼 回避。我将尽心竭力到献出自己的生命,不会有别的想法,对 晋王尽到为臣之礼,这就是我用来报答君王的。”楚共王说:“晋 国是不能同它相争斗的。”于是,楚王隆重地礼待知 ,并把他 放回晋国了。
【读解】
知 不愧为一代辩才,他选取了一个战无不胜的立足点:国 家利益。用国家利益作为盾牌,把楚共三层层进逼的三个问题 回答得滴水不漏,使对手再也无言以对,于无可奈何之中不得不 罢手。知 的防守几乎达到了最佳境界,无懈可击。
如果完全以为知 是灵机一动,随机应变地在玩外交辞令和 技巧,并不完全对。他所打的国家利益的牌,既是一种技巧和策 略,同时也是合乎情理的真实观念。在那个礼崩乐坏的时代,从 前传统的价值观念已不为人们所信奉,一切注重实№利益,成了 普遍的时代潮流。大概除了像孔子这样的思想家之外,很少有人 关注现实利益之外的东西。即使祖先、神灵,在很多情况之下也 不过是个招牌,一种表面文章,并不具有实质性的内容。
在一切实№利益之中,国家利益高于一切,是作为一个忠臣 必须烙守的原则,也是他言行举止的归依。如果连这一点也不顾, 那么为臣的基本原则便丧失了。无论人们自己是否意识到了,他 们在实№中或多或少地要追问自己所作所为的目的性,追问为什 么要这样做而不那样做,总要有一个最终的依托。价值、观念、信 仰会随时代的变化而不断变化,个人也可以在其中作出选择。但 是,国家利益在任何时代都应当是统治集团中的成员必须关注的, 其中的每个成员都应当以自己的言行来维护国家利益,实№上,他 们的个人利益、个人命运,也是同国家利益紧密联系在一起的。
国家利益是爱国主义的主要内容。如果抽取了国家利益,们爱 国主义就成了空洞的、抽象的精神,实№上是不会具有吸引力和 感召力的。
国家利益是非常实在的,非常具体的。统治集团中的成员应 当用自己的实№行动来体现,同样,平民百姓也应当自觉维护国 家利益,因为大家的命运是休戚相关的。
------------------
吕相绝秦(成公十三年)
——有关说客的是与非
【原文】
夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦(1),曰: “昔逮我献公及穆公相好,戮力同心(2),申之以盟誓(3),重之以 昏姻(4)。天祸晋国⑤,文公如 ,惠公如秦。无禄(6),献公即世(7)。穆 公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋(8)。又不能成大勋,而为韩之 师(9)。亦悔于厥
心(10),用集我文公(11)。是穆之成也。
“文公躬擐甲胄(12),跋履山川(13),逾越险阻,征东之诸侯,虞、 夏、商、周之见而朝诸秦(14),则亦既报旧德矣(15)。郑人怒君之疆埸(16), 我文公帅诸候及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟(17)。诸候 疾之(18),将致命于秦(19)。文公恐惧,绥静诸侯(20),秦师克还无害,则 是我有大造于西也(21)。
“无禄,文公即世;穆为不吊(22),蔑死我君,寡我襄公(25),迭我 淆地(26),奸绝我好(27),代我保城(26)。殄灭我费滑(27),散离我兄弟(28),挠 乱我同盟(29),倾复我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨, 是以有淆之师。犹愿放罪于穆公(30),穆公弗听,而即楚谋我(31)。天 诱其衷(32),成王陨命,穆公是以不克逞志于我。
“穆、襄即世(33),康、灵即位(34)。康公,我之自出(35),又欲阙翦 我公室(36),倾覆我社稷,帅我螫贼(37),以来荡摇我边疆,我是以有 令狐之役。康犹不俊(38),入我河曲(39),伐我涑川(40),俘我王官(41),翦 我羁马(42),我以是有河曲之战。东道之不通(43),则是康公绝我好也。
“及君之嗣也(44),我君景公引 西望曰(45):‘庶抚我乎(46)!’君亦 不惠称盟(47),利吾有狄难(48),入我河县(49),焚我箕、郜(50),芟夷我农 功(51),虔刘我边垂(52),我以是有辅氏之聚(53)。君亦悔祸之延,而欲徼 福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰(54):‘吾与女同好弃恶,复 修旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐 之会(55)。君又不祥(56),背弃盟誓。白狄及君同州(57),君之仇谁,而我 昏姻也(58)。君来赐命曰:‘吾与女代狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之 威,而受命于吏(59)。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎, 是用告我(60)。楚人恶君之二三其德也(61),亦来告我曰:‘秦背令狐之 盟,而来求盟于我:“昭告与昊天上帝、秦三公、楚三王曰(62):‘余虽 与晋出入(63),余唯利是视(64)。’”不谷恶其无成德,则用宣之,以惩 不壹(65)。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人(66)。寡人帅以 听命(67),唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人 之愿也,其承宁诸侯以退(68),岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞(69),其不能以诸候退矣。敢尽布之执事, 俾执事实图利之(70)。”
【注释】
①晋侯;晋厉公。吕相,晋国大夫,魏骑现依的儿子魏相,因食色在吕,又 称吕相。绝;绝交。②毅力:合力,并力。③申:申明。(4)重: 加重,加深。昏姻:婚姻。秦、晋国有联姻关系。⑤天祸:天降灾祸, 指骊姬之乱。(6)无禄:没有福禄。
这里指不幸。(7)即世;去世。 (8)俾:使。用:因为。奉祀;主持祭祀。这里指立为国君。(9)韩之师: 韩地的战争,指秦晋韩原之战。(10)厥:其,指秦穆公。(11)用:因而。 集:成全。(12)躬:亲身。擐:穿上。(13)跋履:跋涉。(14) 胤 (yin):后代。东方诸侯国的国君大多是虞、夏、商、周的后代。(15)旧德: 过去的恩惠。(16)怒:指侵犯。疆场:边疆。(17)询:指商量。擅及郑 盟:擅自与郑人订盟。(18)疾:憎恶,憎恨。(19)致命于秦;与秦国拼 命。(20)绥静:安定,安抚。(21)大造:大功。西:指秦国。(22)不 吊:不善。(23)寡:这里的意思是轻视。(24)迭:同“轶”,越过,指侵 犯。(25)奸绝:断绝。我好:同我友好。(26)保:同“堡”,城堡。 (27)殄(tian)灭;灭绝。费(bi):滑国的都城,在今河南偃师附近。费滑即 滑国。(28)散离:拆散。兄弟:指兄弟国家。(29)挠乱;扰乱。同盟:同 盟国家,指郑国和滑国。(30)犹愿:还是希望。(31)即楚:亲近楚国。谋 我:谋算我晋国。(32)诱:开启。衷:内心。(33)穆、襄:秦穆公和晋 襄公。(34)康、灵:秦康公和晋灵公。(35)我之自出:秦康公是穆姬所 生,是晋文公的外甥,所以说“自出”。(36)阙翦:损害,削弱。(37)蟊 (mao)贼:本指吃庄稼的害虫,这里指晋国公于雍。(38)悛(quan):悔改。 (39)河曲:晋国地名,在今山西永济东南。(40)涑(Su)川:水名,在 今山西西南部。(41)俘:劫掠。王官:晋国地名,在今山西闻喜西。 (42)羁马:晋国地名,在今山西永济南。(43)东道;晋国在秦国东边,所以 称“东道”。不通:指两国断绝关系。(44)君;指秦桓公。(45)引:伸长。 :脖子。(46)蔗:大概,或许。抚:抚恤。(47)称盟:举行盟会。 (48)狄难:指晋国同狄人打仗(49)河县:晋国临河的县邑。(50)箕:晋 国地名,在今山西蒲县东北。郜(gdo):晋国地名,在今山西祁县西。 (51)芟( shan):割除。夷:伤害。农功:庄稼。(52)虔刘:杀害,屠杀。边垂:边陲,边境。(53)辅氏:晋国地名,在今陕西大荔东。聚:聚众抗敌。 (54)伯车:秦桓公之子。(55)寡君:指晋历公。(56)不详:不善。 (57)白狄:狄族的一支。及:与。同州:同在古雍州。(58)婚姻;指晋文 公在狄娶季隗。(59)吏:指秦国传令的使臣。(60)是用:因此。(61) 二三其德;三心二薏,反复无常。(62)昭:明。昊:广大。秦三公:秦国 穆公、康公 、共公。楚三王:楚国成王、穆王、庄王。(63)出入:往来。 (64)唯利是视:一心图利,唯利是图。(65)不壹:不专一。(66)昵就:亲近。 (67)帅以听命:率 诸侯来听侯君王的命令。(68)承宁:安定。 (69)不佞:不敏,不
才。(70)图:考虑。利之:对秦国有利。
【译文】
夏天四月初五,晋历公派吕相去秦国断交,说:“从前我们 先君献公与穆公相友好, 心合力,用盟誓来明确两国关系,用 用婚姻来加深两国关系。上天降祸晋国,文公逃亡 国,惠公逃亡 秦国。不幸献公去逝,穆公不忘从前的交情,使我们惠公因此 能回晋国主持祭祀。但是秦国又没有完成大的功劳,却同我们发生 了韩原之战。事后穆公心里感到了后悔,因而成全了我们文公 回国为君。这都是穆公的功劳。
“文公亲自戴盔披甲,跋山涉水,经历艰难险阻,征讨东方诸 候国,虞、夏、商、周的后代都来朝见秦国君王,这就已经报答了 秦国过去的恩德了。郑国人侵扰君王的边疆,我们文公率 诸 侯和秦国一起去包围郑国。秦国大夫不和我们国君商量,擅自同 郑国订立盟约。诸侯都痛恨这种做法,要同秦国拼命。文公 担心秦国受损,说服了诸侯,秦国军队才得以回国而没有受到损害, 这就是我们对秦国有大恩大德之处。
“不幸文公去逝,穆公不坏好意蔑视我们故去的国君, 轻视我们攘公,侵扰我们的淆地,断绝同我国的友好,攻打我们的 城堡,灭绝我们的滑国,离间我们兄弟国家的关系,扰乱我们的盟邦, 颠覆我们的国家。我们攘公没有忘记秦君以往的功劳,却又害怕国家灭亡,所以才淆地的战斗。我们是希望穆公 宽免我们的罪过,穆公卜同意,反而亲近楚国来算计我们。老 天又眼,楚成王丧了命,穆公因此没有使侵犯我国的图谋得逞。
穆公和攘公去逝,康公和灵公即位。康公是我们先君献公的 外甥,却又想损害我们公室,颠覆我们国家,率 公子雍回国争位, 让他扰乱我们的边疆,于是我们才有令狐之站。康公还不肯 悔改,入侵我们的河曲,攻打我们的涑川,劫掠我们的王宫,夺 走我们的羁马,因此我们才有了河曲之站。望东方的不通,正视 因为康公断绝了同我们的友好关系。
“等到君王即位之后,我们景公伸长脖子望著西边说:‘恐怕 要关照我们吧!’但君王还是不肯开恩同我国结为盟好,却乘我们 遇上狄人祸乱之机,入侵我们临河的县邑,焚烧我们的萁、郜两地 ,抢割毁坏我们的庄稼,屠杀我们的边民,因此我们才有辅氏 之站。君王也后悔两国战争蔓延,因而想向先君献公和穆公求福, 派遣伯车来命令我们景公说:‘我们和你们相互友好,抛弃怨恨, 恢复过去的友谊,以追悼从前先君的功绩。’盟誓还没有完成,景公 就去逝了,因此我们国君才有了令狐的盟会。君王有产生了不善之心, 背弃了盟誓。白狄和秦国同处雍州,是
君王的仇敌,却 是我们的姻亲。君王赐给我们命令说:‘我们和你们一起攻打狄 人。’我们国君不敢顾念姻亲之好,畏惧君王的威严,接受了君王 使臣攻打狄人的命令。但君王又对狄人表示友好,对狄人说:‘晋国 将要攻打你们。’狄人表面上答应了你们的要求,心里却憎恨你们的做法, 因此告诉了我们。楚国人同样憎恨君王反复无常,也 来告诉我们说;‘秦国背叛了令狐的盟约,而来向我们要求结盟。 他们向著皇天上帝、秦国的三位先公和楚国的三位先王宣誓说 :‘我们虽然和晋国有来往,当我们只关注利益。’我讨厌他们反复无常, 把这些事公开,以便惩戒那些用心不专一的人。’诸侯们全都听到了 这些话,因此感到痛心疾首,都来和我亲近。现在我率 诸侯前来听命,完全是为了请求盟好。如果君王肯开恩顾念诸侯们, 哀怜寡人,赐我们缔结盟誓,这就是寡人的心愿,寡人将 安抚诸侯而退走,哪里敢自求祸乱呢?如果君王不施行大恩大德, 寡人不才,恐怕就不能率 诸侯退走了,我谨向全部意思都向 君王德左右执行宣布了,望他们权衡怎样才对秦国有利。”
【读解】
照吕相的说法,秦国及其国君秦桓公真的是十恶不赦了,芑止 断交,就是亡国灭种都罪有应得,死有余辜。
这就是言辞的力量。
我们不得不佩服我们春秋时代的祖先。他们没有象索绪尔、乔 姆期基等人那样发明出一套深奥的语言学理论,没有象福柯那样 专心研究话语同权利的关系,也没有象咱们六朝时期的佛典翻译 家和文学家那样专门研究过语言问题;但他们是天才的运用言语 的人,是天才的演说家和雄辩家。他们凭天赋悟出了言辞懂得力量 说话的艺术和利用言辞的技巧。同时,他们也是天才的心理学家, 凭直觉把人心、人性摸了个透。因此,他们悟出锋利,有含蓄深沉; 指向明确,又无所不包;温文尔雅,却又处处逼人,把言辞的力量 发挥到了及至,无法再淋漓尽致了。
他们达到的效果,是在不经意之中自然而然把白的说成黑的, 方的说成圆的,错的说成对的,反的说成对的,大的说成小的, 小的说成大的,让听者确信不疑,确信说者对了,自己错了, 确信真理和道义在说者手中,而不在自己一方。
他们的目的不外乎是为了达到某一实№目的,在此前提下,最妙 的是不经意和自然而然,让人在不知不觉中落入圈套,等明白 过来以后才大呼上当,他们充分利用了语言的张力,利用了语言 的模糊性,以及语言的开放性和遮蔽功能,再加上逻辑上 偷梁换柱的手法,制造语言的和思维的种种陷阱,让对手无法摆
脱 语言的罗网。
要成为一个优秀的说客并非易事。起码的条件是口齿伶俐,巧 舌若簧,天资聪颖,脑子灵活,悟性很高,工于心计。还要受过 良好的教育,有厂泛的阅历,天文地理、世事人情无所不晓,博 古通今。然后要有心得理素质上的优势,知己知彼,胸有成竹,随 机应变,在任何情况下都面不改色心不跳,善于控制喜怒哀乐,让 它们在适当的时机恰到好处地表现出来,并且善于抓住对手的弱 点发起猛攻,夺取心理上的制高点。此外,还要借助权势,以某 君主、某实力派人物、某名人为靠山,以此增加话语的含金量和 穿透力,尤其是话语的权威性,居高临下地、游刃有余地进行表 演。
所以,冰冻三尺,非一日之寒;养兵千日,用兵一时。古人 早把这一套捉摸透了。聪明的君主深懂决战不止在战场,平时用 酒肉钱物蓄养各色人才,像孟尝君那样养上一群鸡 狗盗之徒,到 关键时刻就派上了用场。如今的一些大款们,也可以学学古人的 这种远见卓识,有余钱时,收养一些特殊人才,到时候就会受益 无穷。不要目光短浅,不要吝惜钱财,不要只盯住眼前一点一滴 的得失。胸有鸿鸿鹄之志者,大可以从古人那里学到不少法宝从 而使自己鹤立鸡群,出类拔萃。
不过,现在似乎是一个不大适合培养说客,或者叫优秀演说 家、辩才的时代。人们都很忙,或者忙于发财,忙于出名,忙于 做官,忙于出国,或者忙于生计,几乎很少有闲暇来培养这种特 殊的艺术才能。再说,现在的人更讲实№,更讲直来直去赤裸裸 地交往,都讨厌能说会道的花言巧语,把这种专利拱手送给了街 头骗子和“厚黑学”家们,让他们在现代化的繁忙之中转空子大 发横财,而上当受骗的人或者不会厚黑,或者不在乎,或者怕麻 烦,几乎不会同街头骗子和厚黑专家计较。
比较一下可以发现,春秋战国时代的说客们水平固然很高,但 他们并非完全没有良心,也并非完全不讲道义。首无,他们绝对 忠于自己的主子。既然主子出血养了他们,主子就成了“有奶便 是娘” 亲娘,即使肝脑涂地,也不会背叛主子。其次,,他们有 大公无私的奉献精神。他们把自己的才华、天赋、技艺、精力,有 时甚至是生命,都用在维护他们所属的国家利益之上。 绝对不会用来谋取一己的私利。这就体现了很高的觉悟和教养,坑蒙 拐骗使用来对付敌人的,而不是用来对付自己人的。对自己人要讲 仁、义、礼、智信;对敌人则在彬彬有礼、温文尔雅的氛围 中展现自己的才华和天赋。
两相对比,说客与骗子、厚黑家的本质区别,便以一目了然了。
------------------
晋楚鄢陵之站(成公十六年)
——对外扩张治不了政治病
【原文】
六月,晋、楚遇于鄢陵(1)。范文子不欲战。欲至曰:“韩之战, 惠公不振旅(2);萁之役,先轸不反命(3);泌之师,l B不复从(4);皆晋 之耻也!子亦见君子事矣,今我辟楚,又益耻也。”文子曰: “吾先君之亟战也(5),有故。秦、狄、 楚皆强,不尽力,子孙将弱。今三强服矣,敌,楚而已。惟 圣人能外内无患。自非圣人(6),外宁必有内忧。盍释楚以为外惧乎?”
甲午晦(7),楚晨压晋军而陈。军吏患之。范戤趋进(8),曰:“塞 井夷灶(9),陈于军中,而疏行首(10)。晋楚唯天所授,何患焉?”文子 执戈逐之,曰:“国之存亡,天也,童子何知焉?”弈书曰:“楚师轻佻(11), 固磊而待之,三日必退。退而击之,必获胜焉。” 至曰: “楚有六间(12),不可失也:其二卿相恶(13)!王卒以旧(14);郑陈而不并不整;蛮军而不陈(15);陈不违晦(16);在陈而加嚣(17)。合而加嚣。各顾其后,莫 有斗心,旧不必良,以犯天忌(18),我必克之。”
楚予登巢车,以望晋军(19)。子重使大宰伯州犁待于王后(20)。王 曰:“骋而左右,何也?”曰:“召军吏也。”“皆聚于中军矣。”曰: “合谋也。”“张幕矣。”曰:“虔卜于先君也(21)。”“彻幕矣。”曰: “将发命也。”“甚嚣,且尘上矣。”曰:“将塞井夷灶而为行也。” “皆乘矣,左右执兵而下矣。”曰:“听誓也。(22)”“战乎”曰:“未 可知也。”“乘而左右皆下矣。”曰:“战祷也。”伯州犁以公卒告王。 苗贲皇在晋侯之侧(23),亦以王卒告。皆曰:“国士在,且厚(24),不可 当也。”苗贲皇言于晋侯曰:“楚之良(25),在其中军王族而已。请分 良以击其左右,而三军萃于王卒(26),必大败之。”公筮之,史曰; “吉。其卦遇《复》(27),曰:‘南国蹴(28),射其元王(29),中厥目。’ 国蹴、王伤,不败何待?”公从之。
【注释】
①鄢陵:郑国地名,在今河南鄢陵。②范文子:即士燮。不振旅:军 旅不振,意思是战败。③先轸:箕之战中晋军主帅。不反命:不能回国 复君命。(4)泌(bi):郑国地名,在今河南郑州西北。l B:即l L父, 泌之战中晋军主帅。不复从:不能从原路退兵,即战败逃跑。(5)亟 (qi):多次。(6)自:如果。(7)晦:夏历每月的最后一天。(8)范 戤(gai):范文子士燮的儿子,又称范宣子。趋进:快步向前。(9)塞:填。 夷:平。(10)行首:行道。疏行首:把行列间的通道疏通。(11)轻窕:即 轻佻,指军心轻浮急躁。(12)间:间 ,缺陷。(13)二卿;指子重和子
反。相恶:不和。(14)王卒以旧:楚王的亲兵都用贵族子弟。(15)蛮军: 指楚国带来的南方少数民族军队。(16)违晦:避开晦日。古人认为月末那 天不适宜用兵。(17)嚣:喧哗。(18)犯天忌:指晦日用兵。(19)楚子: 指楚共王。巢车:一种设有潦望楼的兵车,用以望远(20)伯州犁:晋国 大夫伯宗的儿子,伯宗死后他逃到楚国当了太宰。(21)虔:诚。卜:占卜。 (22)听誓:听主帅发布誓师令。(23)苗贲(ben)皇:楚国令尹斗椒的儿 子。(24)国士:国中精选的武士。厚:指人数众多。(25)良:精兵。萃:集中。@《复》:《周易》的卦名。@南国:指楚国。蹴 。窘迫。④元王:元首,指楚共王。
【译文】
夏六月,晋国军队和楚国军队在鄢陵相遇。士燮不想同楚军交战 。欲至曰:“秦、晋韩原之战,惠公未能整军而归;晋、狄萁之 战,主帅先轸不能回来复命;晋、楚泌之战,主帅l L父兵败溃逃。 这些都是晋国的奇耻大辱!你也见过先君这些战事,现在我们躲避 楚军,就有增加了耻辱。士燮说:“我们先君多次作战是有原因的。 秦、狄、 、楚都是强国,如果我们不尽力,子孙 后代就将被削弱。现在秦、狄、 三个强国已经屈服了敌人只 有一个楚国罢了。只有圣人才能做到国家内部和外部不存在忧患。 如果不是圣人’外部安宁就必定会有内部忧患。为什么不暂时放 过楚国,使晋国对外保持警惕呢?”
六月二十九日,月末的最后一天,楚军一大早就逼近了晋军, 并摆开了阵势。晋军军官感到了害怕。范戤快步走上前来说:“ 把井填上,把灶铲平,在自己军营中摆开阵势,把队伍之间的行道疏通。 晋国和楚国都是天意所归的国家,有什么可担心的?”士燮 听了气得拿起戈赶他出去,并说:“国家的存亡,是天意决定的,小孩子 知道什么?”弈书说:“楚军轻浮急噪,我们坚守营垒等待著, 三天之后楚军一定会撤退。他们退走时我们再出击,必定会取得胜利。” 欲至说:“楚军有六个弱点,我们不要放过机会:他们的两个统帅 彼此不和;楚王的亲兵都是贵族子弟;郑国军队虽然摆出了阵势, 但是军容不整;楚军中的蛮人虽然成军,但不能布成阵势; 布阵不避开月末这天;他们的士兵在阵中很吵闹,遇上交战会更 吵闹。个人只注意自己的退路,没有斗志,贵族子弟也并非精兵, 月末用兵又犯了天忌,我们一定能战胜他们。”
楚共王登上了巢车‘观望晋军的动静。子重派太宰伯州犁在 楚王后面陪著。楚王问道:“晋军正驾著兵车左右奔跑,这是怎么回事?”伯州犁回答说:“是召集军官。”楚王说:“那些人都 到中军集
合了。”伯州犁说:“这是在开会商量。”楚王说:“搭起 帐幕了。”伯州犁说:“这是晋军虔诚地向先君卜吉凶。”楚王说: “撤去帐幕了。”伯州犁说:“快要发布命令了。”楚王说:“非常喧 闹,而且尘土飞扬起来了。”伯州犁说:“这是准备填井平灶,摆 开阵势。”楚王说:“都登上了战车,左右两边的人又拿著武器下 车了。”伯州犁说:“这是听取主帅发布誓师令。”楚王问道:“要 开战了吗?”伯州犁回答说:“还不知道。”楚王说:“又上了战车, 左右两边的人又都下来了。”伯州犁说:“这是战前向神祈祷。”伯 州犁把晋侯亲兵的位置告诉了楚共王。苗贲皇在晋厉公身旁,也 把楚共王亲兵的位置告诉了晋厉公。晋厉公左右的将士都说;“楚 国最出色的武士都在中军,而且人数众多,不可抵挡。”苗贲皇对 晋厉公说:“楚国的精锐部队只不过是中军里那些楚王的亲兵罢 了。请分出一些精兵来攻击楚国的左右两军,再集中三军攻打楚 王的亲兵,一定能把它们打得大败。”晋厉公卜筮问吉凶,卜官说: “大吉。得的是个‘复’卦,卦辞说:‘南国窘迫,用箭射它的国 王,射中他的眼睛。’国家窘迫,国君受伤,不打败仗还会有什么 呢?”晋厉公听从了卜官的话。
【读解】
这是一场晋、楚两国为争取小国附庸而进行的战争,最后以 晋军获胜结束。这场战争真正充分证明了“成者为王,败者为 寇”的古训。彼此间的争斗没有什么正义和非正义可言,无非是 为了捞取各自的好处。
使人感兴趣的不是谁胜谁负,而是对立双方在交战过程中的 表演。
士燮所说的“外宁必有内忧”,给人的感觉似乎是只有靠不断 地进行对外战争,才能保证自己国内的安宁。换句话说,如果治 理不好国家内部,就靠对外战争来转移国内人们的视线和注意力。当国家命运的决策人当到这个地步,可以说已经到了黔驴技穷、 山穷水尽的境地。这样的统治者不下台,还呆在权利位置上赶什么?
认真的想,这实在是一种强盗逻辑,都不可能把希望寄托在 同强国打仗、吞并弱小国家之上。或许,这种强盗逻辑在春秋时代 行得通而在现在则行不通。统治者的主要职责是使国家富强, 人民幸福,为此可做的事和必须做的事太多了,必须要付出太多 的精力。
再说,内患并不是必然的,也不是从天上掉下来的;它在根 本上是由统治者自己造成的。如果天下太平,国家富强,人民幸 福,政治清明,统治者廉洁奉公,谁会起来造反?还是《水浒 传》当中那句话说得好:官逼民反,民不得不反。老百姓盼望的 是过和平安
宁的日子,平白无故造什么反?
国家的内乱,要么是政治腐败、治理无方、统治者荒淫无道, 致使民不聊生造成的,要么是由统治集团内部的勾心斗角、尔虞 我诈、争权夺利造成的。在这种情况下试图以对外扩张和侵略来 治病,充其量是治表而无法治根,甚至更有可能加重内乱,使毛 病积重难返,直到病入膏育,不可救药。
话虽然这么说,晋军毕竟会打仗,最终获得了鄢陵之战的胜 利。他们所凭借的,不是正气和道义,不过是正确的战略战术罢 了。这同政治腐败、扩张野心膨胀是两回事。他们首先做到了知 己知彼,摸透了楚军的六大弱点,这六个弱点中几乎每一个都是 致命的。比如主帅不和,在两军对垒的残绘战斗中必然会令出两 端,弄得士兵不知所措。比如贵族子弟参战,这些个公子哥儿养 尊处优惯了,趾高气昂,志满意得,却吃不了苦,没有战斗力,成 事不足,败事有余。这样一来,对敌方的弱点了如指掌,因此胸 有成竹,怎能不打胜仗?
------------------
祁奚举贤(攘公三年)
——不偏不党的滋味
【原文】
祁奚请老(1),晋侯问嗣焉(2)。称解狐(3)——其仇也。将立之而卒。 又问焉。对曰:“午也可(4)。”于是羊舌职死矣(5),晋侯曰:“孰可以 代之(6)?”对曰:“赤也可(7)。”于是使祁午为中军尉(8),羊舌赤佐之(9)。 君子谓 祁奚于是能举善矣(10)。称其仇,不为谄(11);立其子,不 为比(12);举其偏,不为党(13)。《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡(14)。” 其 祁奚 之谓 矣。解狐得举, 祁午得位,伯华得官;建一官而三物 成,能举善也。夫为善,故能举其类。《诗》云:“惟其有之,是以似之(15)。” 祁奚有 焉。
【注释】
(1)祁奚:字黄羊,晋国大臣,三年前任晋国中军尉。请老:告老,请求 退休。(2)晋侯;指晋悼公。嗣:指接替职位的人。(3)称:推举。解 狐:晋国的大臣。(4)午;祁午, 祁奚的儿子。(5)于是:在这个时候。羊舌职:晋国的大臣 当时任中军佐,姓羊舌,名职。(6)孰:谁。(7)赤: 羊舌赤,字伯华,羊舌职的儿子。(8)中军尉:中军的军尉。(9)佐子: 辅佐他,这里这指担当中军佐。(10)于是:在这件事情上。举:推荐。善:指 贤能的人。(11)谄(chan):谄媚,讨好。(12)比:偏袒,偏爱。(13)偏: 指副职,下属。党:勾结。(14)这两句话见于《尚书。洪范》。王道: 理想中的政治。荡荡:平坦广大的样子。这里指公正无私。(15)这两句诗 出自《诗.小雅.裳裳者华》。
【译文】
祁奚请求告老退休,晋悼公向他询问接替他的中军尉职务的人。祁奚推举解狐
——而解狐是他的仇人。 晋悼公要立解狐为中军尉,解狐却死了。晋悼公又问他,祁奚回答说:“祁午可以任 中军尉。” 正在这个时候羊舌职死了, 晋悼公问 祁奚:“谁可以接替羊舌职的职位?”祁奚回答说:“ 羊舌赤可以。” 于是,晋悼公让祁午做了中军尉,让 羊舌赤辅佐他。
君子认为 祁奚在这件事情上能够推举贤人。推荐他的仇人,而不 谄媚;推立他的儿子,而不偏袒;推举 他的下属,而不是勾结。《尚书。洪范》说:“没有偏袒不结党,王道政治坦荡荡。”这话大概是说的 祁奚 这样的人了。解狐得到举推,祁午得到职位,羊舌赤得到官职;立了一个中军尉的官,而得举、得位、得官 三件好事都成全了,这正是由于他能推举贤人。恐怕只有贤人,才能推举跟自己一样的人。《诗.小雅.裳裳者华》说:“只因为他有仁德,才能推举象他的人。” 祁奚就具有这样的美德。
【读解】
根据我们自己的经验,能做到象 祁奚这样,不管是仇人也好,还是自己的亲属、部下也好只以德行和才能 作为推荐的标准,这样的人古往今来都是少数,确实不多。假如世界上充满了象 祁奚这种坦坦荡荡、不偏不党的君子,世界将会是另一个样子,祁奚也就失去了光彩。正因为稀少,大多数 人做不到,他才成了榜样, 才有了光彩,才让我们称赞。
从人们的愿望来说,总希望 祁奚越多越好,世界也将因此变的越来越美好。但是,希望和现实总是有差距的 ,有时甚至还会很大。一方面我们不会因为现实不如意而放弃希望;另一方面,我们也不会有了前人榜样 ,心怀希望,从而闭目不看现实。这大概是一个永 的 论,难以解决。
理想与现实比较起来,要虚无飘渺的多,因为我们总是脚踏实地、实实在在地感受到周围生活的真实模样: 人们拉帮结伙,你吹我捧,一方面胆子更大,另一方面手法更新,再加上更新的创造, 比如“炒”,比如人走茶不凉把尾巴留下。当你实实在在地面对这些东西时,能不丧气吗?。
我们总是在失望和丧气中想起一句不老不新的话:前途是光明的,道路是曲折的。表面上看起来 这话充满积极乐观的气味,但是一想到玻璃缸里的 金鱼,就是一番滋味在心头。
------------------
师旷论卫人出其君(襄公十四年)
——百姓也可以为国君上课
【原文】
祁师旷侍于晋侯①。晋侯曰:“卫人出其君②,不亦甚乎?”对曰: “或者其君实甚。良君将赏善而刑淫,养民如子,盖之如天,容之 如地;民奉其君,爱之如父母,仰之如日月,敬之如神明,畏之 如雷霆,其可出
乎?夫君,神之主而民之望也。若困民之主,匮 神之祀③,百姓绝望,社稷无主,将安用之?弗去何为?天生民而 立之君,使司牧之④,勿使失性。有君而为之贰⑤,使师保之(6),勿 使过度。是故天子有公(7),诸侯有卿(8),卿置侧室(9),大夫有贰宗(10), 士有朋友(11),庶人、工、商、皂、隶、牧、圉皆有亲眼昵(12),以相辅 佐也。善则赏之(13),过则匡之,患则救之,失则革之(14)。自王以下 各有父子兄弟以补察其政。史为书(15),瞽为诗(16),工诵箴谏(17),大夫 规诲(18)。士传言(19),庶人谤(20),商旅于市(21),百工献艺(22)。故《夏 书》曰(23):‘遒人以木铎徇于路(24),官师相规(25),工执艺事以谏。’正 月孟春(26),于是乎有之(27),谏失常也(28)。大之爱民甚矣,岂其使一人 肆于民上(29),以从其淫而 天地之性(30)?必不休矣。”
【注释】
①师旷:晋国乐师。晋候;指晋悼公。②出:驱逐。③匮:缺 乏、(4)司牧:统治,治理。(5)贰:辅佐大臣.(6)师保:本指教 育和辅导天子的师傅,这里的意思是教导保护。(7)公;仅次于天子的经 高爵位.(8)卿:诸侯的执政人臣、(9)侧室:庶子.这里指测室之官。 (10) 大夫:比卿低一等的爵位。贰宗:官名。由大夫的宗室之弟担任。 (11)士:大夫以下、庶民以上的人。朋友指志同道合的人。(12)皂、隶; 都是奴隶中的一个等级。牧:养牛人。圉:养马的人。(13)赏:赞杨。 (14)革:改。(15)史:太史。为书;记录国君的言行。(16)瞽: 古时用盲人作乐师。为诗;作诗讽谏(17)工:乐工。诵:唱或诵 读。箴谏;用来规劝讽谏的文辞。(18)规诲:规劝开导。(19)传言:传话。 (20)谤:公开议论。(21)商旅:商人。于市;指在市场上议论。 (22)百工:各种工匠,手艺人。(23)《夏书》:已失传。以下两句话见于 《古文尚书·胤征》。(24)尊人;行令官,连宣令官。木铎:木舌的 铃。徇: 巡行宣令。(25)官师:官员。(26)孟春:初春。(27)有之:指有遵人 宣令。(28)失常:丢掉常规。(29)肆:放肆,放纵(30)从:同 ”纵”,放纵。
【译文】
师旷岁侍在晋悼公苦怕人身边。晋悼公说;“卫国人驱逐了他们的国 君,这不是太过分了吗?”师旷回答说:“也许是他们的国君确实太过分了。 贤明的国君要奖赏好人而惩罚,抚育百姓像抚育儿女一样;容纳他们像大地一样; 民众侍奉他们的国君,热爱他像热爱父母一样,敬仰他如对日月一样; 崇敬他如对神明一样,畏惧他如对雷霆一样,难道能把他驱逐出去吗?国君是神明的 主祭人,是民众的希望。如果使民众的生计困乏,神明失去祭祀者,老百姓绝望,国
家 失去主人,哪里还用得著他?不驱逐他干什么?上天生下百姓并为他们立了国君, 让国君治理他们,不让他们丧失天性。有了国君又替他设置了辅佐的人,让他们教导保护他, 不让他越过法度。所以天子有公,诸侯有卿,卿设置侧室,大夫有贰宗,士有朋友,平民、工匠、 商人、奴仆、养牛人和养马人都有亲近的人,以便互相帮助。善良的就赞扬,有过错则纠正、有患难就救援,有过失就改正。从天子以 下,人们各自有父兄子弟来观察和补救他们行事的得失。太史记 录国君的言行,乐师写作讽谏的歌诗,乐工吟诵规谏的文辞,大 夫规劝开导。士向大夫传话,平民公开议政,商人在市场上议论. 各种工匠呈献技艺。所以《夏书》说:‘宣令官摇著木舌 铃沿路 亘告,官员们进行规劝,工匠呈献技艺当作劝谏。”正月初春,这 时就有了宣令官沿路宣令,这是同为劝谏失去了常观。上天十分 爱护百姓,难道会让一个人在百姓头上任意妄为、放纵淫乱而背 弃天地的本性吗?一定不是这样的。”’
【读解】
师旷的这番议论,是针对卫国百姓驱逐了暴虐无道的卫献公 而发的。卫国百姓驱逐卫献公,可以说是“水可以覆舟”的一个 事例,如果站在统治者的立场,就可以说是真正的“犯上作乱”了。 是不是也可以说,这是乱世之中的一线光明呢?
儒家思想从来都认为国君、君子比百姓高贵,人生而有高低 贵贱之分、这实№上为少数人在多数人头上作成威作福提共了依据. 师旷所提出的“民贵君轻”,似乎把传统的观念颠倒过来了,强调 以民为本。要为民众著想。
国君从来都被塑造成教师爷的形象,仿佛他就是真理和神明 的代表,化身;只有他给百姓上课的份儿,百姓则是愚不可及的 一群人。卫国同君被逐。说明百姓同样可以给国君上课,教他如 何行使权力。法度不应当只对百姓才有效,同样也应当对国君及 其臣僚有效。只讲国君的高贵,只讲他们才有上课的权力,实№ 上就是把他们划出了法度之外,让他们有超越法度的特权,这就 失去了社会公正的基本前提。
能像师旷那样,在君权神圣、各国君主忙于扩大自己的实力 的时代,敢于当著国君的面主张民贵君轻,的确属于难能可贵。我 们不可能要求他在那个时代提出民主思想,毕竟中国古代的社会、 法律、政治、宗法制度,都不可能成为民主思想的土壤,而只能 产生出专制。个人无法超越时代,正如一个人不可能提著自己的 头发离开地球一样。因此,民贵君轻的思想在春秋,乃至整个传 统的封建社会之中,已算是达到了当时思想的顶峰。在那种特
定的氛围中,敢于为民众说话,既 要有思想的高 度,也 要有勇气和无所畏惧的精神。可以想象,或许当时具有 民本思想的人并不少,而能够载入史册者,并不太多。他们或者 缺少勇气和无所畏惧的精神,或者是缺乏发言的权力和机会,或 者是以其他的方式表现出来。
由此,我们完全可以想见,在文字记载的历史背后,有太多 被遗漏了的东西。这好比在无边的大海中打鱼,被渔网打起来的 不过如同沧海一粟,更大量的就都成了漏网之鱼。
意见的权力和机会。一个人的思想、 观念要进入历史,要被更多的人所听见,必须借助权力和机会。就 师旷而言,身为宫廷乐师,受过良好的教育,有机会接近君王、大 史及其他官僚,也就拥有了其他有类似的思想而没有权力的人所 不具有的发言的机会。历史本来就是如此。它不可能让人人都进 入其中,有些人完全可能凭偶然闯了进来。
------------------
伯州犁问囚(襄公二十六年)
——一上下其手最可恨
【原文】
楚子、秦人侵吴,及雩娄(1),闻吴有备而还。遂侵郑。五月, 至于城麇(2)。郑皇颉戌之,出,与楚师战,败。穿封戌囚皇颉,公 子围与之争之(3),正于伯州犁。伯州犁曰:“请问于囚。”乃立囚。 伯州犁曰:“所争,君子也,其何不知?”上其手(4),曰:“夫子为 王子围,寡君之贵介弟也(5)。”下其手(6),曰:“此子为穿封戌,方 城外之县尹也。谁获子?”囚曰:“助遇丁丁。弱焉(7)。”戌怒,抽 戈逐王子围,弗及。楚师以皇颉归。
【注释】
①楚子:楚康王,名昭,共王之子。雩(yu)娄:越国地名,在今河南 商城东。(2)城麇(jun):郑国地名。(3)皇颉:郑国大夫。穿封戌:人 名楚国方城外的县尹、公子围:楚共王之子,康王之弟。(4)上其手:高 举他的手,指向公子围。(5)贵介:贵宠,尊贵。(6)下其手:下垂他 的手,指向穿封戌。(7)弱:战败。
【译文】
楚康王和秦国人侵袭吴国,到了雩娄,听说吴国有了防备就 退了回去。于是又去侵袭郑国。五月,到了城麇。郑国的皇颉驻 守在城麇,出城与楚军交战,吃了败仗。穿封戌俘虏了皇颉,公 子围同穿封戌争夺起来,于是。请伯州犁评判是非。伯州犁说:“让 我问问这个俘虏吧。”于是就叫俘虏站著。伯州犁问道:‘我们争 夺的,是您这位君子,难道还有什么不明白的?”伯州犁高举著手 说“这一位是王于围,是我们国君尊贵的弟弟、”伯州犁又下垂 著手说;“这个是穿封戌,是方城外的县官。是谁俘虏了您?”俘 虏说;“我遇上王子,打败了。”穿封戌听后大怒,
抽子围,没有追上。楚国军队把皇颉带了回去。
【读解】
上下其手”这个成语便出自这个故事,意思是说玩弄手法, 串通作弊。
在为利益发生纷争的场合,当事人的心理、仲裁者的心理,都 是十分微妙的,各人心里都在打著各自的算盘,在算计著对手。当事人发生争执不必说了,而仲裁者则是个关键因素。仲裁者是否 能公正客观,是否为自己的私利打算,直接影响到纷争的结果。
仲裁者公开表明态度,站到争执的某一方,这时他的角色发 生了变化,变成了争执的参与者。最叫人气不打一处来的是,仲 裁者表面上装出公允,显得没有参与,实№上却暗中为自己谋 取好处,又不给他人留下任何作弊的把柄。想要指控他偏袒,但 拿不出任何证据,他甚至还可以对你假惺惺地表示理解和同情。
要知道什么叫阴险,伯州犁的做法就是示范。这种人如同隐 藏在阴暗角落的敌人,危害性比公开拿枪站出来的敌人要大得多, 更让人痛恨。因此,锋芒所向,不应仅仅指向贪婪者,更应指向 阴险的作弊者。
------------------
蔡声子论晋用楚村(襄公二十六年)
——人才在竞争中的重要作用
【原文】
初,楚伍参与蔡大师子朝友①,其子伍举与声子相善也(2)。伍 举娶于王子牟③。王子牟为申公而亡,楚人曰:“伍举实送之。”伍 举奔郑,将遂奔晋。声子将如晋,遇之于郑郊,班荆相与食④,而 言复故⑤。声子曰:“子行也,吾必复子。”
及宋向戌将平晋、楚(6),声子通使于晋,还如楚。令尹子本与 之语(7),问晋故焉,且曰:“晋大夫与楚孰贤?”对曰:“晋卿不如 楚,其大夫则贤,皆卿材也。如妃押皮革(8),自楚往也。虽楚有材, 晋实用之。”子木曰:“夫独无族姻乎(9)?”对曰:“虽有,而用楚材 实多。归生闻之:善为国者,赏不僭而刑不滥0。赏僭,则惧及淫 人;刑滥,则惧及善人。若不幸而过,宁僭,无滥;与其失善,宁其利淫。无善人,则国从之。《诗》曰:‘人之云亡,邦国殄瘁(11)。’ 无善人之谓也。故《夏书》曰:‘与其杀不辜,宁失不经(12)。’惧失 善也。《商颂》有之曰:‘不僭不滥,不敢怠皇。命于下国,封建 厥福(13)。’此汤所以获天福也。古之治民者,劝赏而畏刑(14),恤民不 倦(15)。赏以春夏,刑以秋冬。是以将赏为之加膳,加膳则饫赐(16),此 以知其劝赏也。将刑为之不举(17),不举则彻乐(18),此以知其畏刑也。 夙兴夜寐(19),朝夕临政,此以知其恤民也。三者,礼之大节也。有 礼,无败。今楚多淫刑,其大夫逃死于四方,而为之谋主(20),以害 楚国,不
可救疗,’所谓不能也(21)。子丁之乱,析公奔晋(22)。晋人置 诸戎车之殿(23),以为谋主。绕角之役(24),晋将遁矣,析公曰:‘楚师 轻窕,易震荡也。若多鼓钧声(25),以夜军之(26),楚帅必遁。’晋人从 之,楚师宵溃。晋遂侵蔡,袭沈(27),获其君(28),败申、息之师于桑 隧(29),获申丽而还(30)。郑于是不敢南面(31)。楚失华夏,则析公之为也。 雍子之父兄谮雍子(32),君与大夫不善是也(33),雍子奔晋。晋人与之 蓄(34),以为谋主。彭城之役(35),晋楚遇于靡角之谷(36),晋将遁矣,雍 子发命于军曰:‘归老幼,反孤疾,二人役,归一人。阅兵搜乘, 秣马蓐食,师陈焚次(37),明日将战。’行归者而逸楚囚(38),楚师宵溃。 晋降彭城而归诸宋,以鱼石归(39)。楚失东夷(40),子辛死之(41)”,则雍子 之为也。子反与子灵争夏姬(42),而雍害其事(43),子灵奔晋。晋人与 之邢(44),以为谋主,捍御北狄,通吴于晋,教吴叛楚,教之乘车、 射御、驱侵,使其子狐庸为吴行人焉(45)。吴于是伐巢,取驾,克棘, 入州来(46),楚罢于奔命(47),至今为患,则子灵之为也。若敖之乱(48), 伯贲之子贲皇奔晋(49)。晋人与之苗(50),以为谋主。鄢陵之役,楚晨 压晋军而陈,晋将遁矣,苗贲皇曰:‘楚师之良,在其中军王族而 已。若塞井夷灶,成陈以当之,栾、范易行以诱之(51),中行、二 必克二穆(52),吾乃四萃于其王族(53),必大败之。’晋人从之,楚师大 败,王夷师僭(54),子反死之。郑叛、吴兴,楚失诸侯,则苗贲皇之 为也。”子木曰:“是皆然矣。”声子曰:“今又有甚于此者。椒举 娶于申公子牟(55),子牟得戾而亡(56),君大夫谓椒举(57):‘女实遣之。’ 惧而奔郑,引 南望曰:‘庶几赦余!’亦弗图也。今在晋矣,晋 人将与之县,以比叔向(58)。彼若谋害楚国,岂不为患?”子木惧,言 诸王,益其禄爵而复之。声子使椒 逆之(59)。
【注释】
①伍参:伍奢的祖父,伍子胥的曾祖父。子朝:公子朝,蔡文公的儿子, 为蔡国太师。②伍举:伍奢的父亲。声子:子朝的儿子。③王子牟: 楚国公子,又称申公子牟。(4)班:铺垫。⑤复故:返回楚国的事。 (6)向戌,宋国大夫,又称左师。平:讲和。(7)子木:屈建,楚国令尹。” (8)杞、梓:楚国出产的两种优质木材。(9)族姻:同族子弟和有婚姻 关系的人。(10)僭(jian)::越,过分。滥:过度,无节制。(11)这两句 诗出自《诗·大雅.瞻印》。殄瘁:艰危,困窘。(12)《夏书》已失传。这 两句话见于《古文尚书·大禹漠》。不经:不守常法的人。(13)这四句诗出 自《诗·商颂·殷武》。怠:懈怠。皇:今《诗经》作“
逞”,意思是闲暇,指 偷闲。封:大。(14)劝:乐,喜欢。(15)恤民:忧民。(16)饫(yu)赐: 饱餐之后把多余的酒菜赐给臣下。(17)不举:不举行盛宴。(18)彻:同 “撤”。彻乐:撤去音乐。(19)夙兴夜寐:早起晚睡。(20)谋主:主要谋 士。(21)不能:不能任用贤人。(22)子丁:楚国大臣斗克的字。析公:楚 国大臣。(23)戎车:指国君的战车。殿:后。(24)绕角:蔡国地名,在 今河南鲁山县东。(25)钧声:相同的声音。(26)军:进攻。(27)沈:诸 侯国名,在今安徽临泉县北。(28)君:指沈国国君沈子揖初。(29)桑隧: 地名,在今河南确山县东。(30)申丽:楚国大夫。(31)不敢南面:不敢 向南亲附楚国。(32)雍子:楚国大臣。谮:中伤,诬陷。(33)不 善是:不喜欢这个人。(34)蓄(XU):晋国邑名,在今河南温县附近。 (35)彭城:在今江苏徐州(36)靡角之谷:宋国地名,在彭城附近。(37) 陈:列阵。次:营帐。(38)归者:指应放还的老幼孤疾。逸:释放。 (39)鱼石:逃到楚国的宋国大臣。(40)东夷:亲楚国的东方小国。(41)子 辛:楚国令尹公于工大,被楚共王杀掉。(42)子灵:楚国宗族。夏姬:郑 穆公的女儿,陈国大大御叔的妻子。(43)雍害:阻碍,破坏。(44)邢:晋 国邑名,在今河南温县东北。(45)行人:外交使节。(46)巢:楚国的属国,在今安徽巢县东北。驾:楚国邑名,在今安徽无为境内。棘:楚国邑名, 在今河南永城南。州来:楚国邑名,在今安徽△台。(47)罢:同“疲”。 (49)若敖:指楚国令尹子文的氏族。(49)伯贲:楚国令尹斗椒的字。 (50)苗:晋国邑名,在今河南济源西。(51)栾、范:指栾书、士燮统率的中 军。易行:指简易行阵,以诱惑楚军。(52)中行:指晋国上军佐。二 郎:指晋国上军统帅 琦和新军佐 至。二穆:指楚国左军统帅子重和右军 统帅子辛,两人都是楚穆王的后代。(53)四萃:从四面集中攻击。 (54)夷:受伤。僭(jian):火熄灭,这里比喻军队溃败。(55)椒举:伍举。 (56)戾(li):罪。(57)君大夫:国君和大夫。(58)叔向:晋国上大夫。 比叔向:使他的爵禄可与叔向相比。(59)椒 :伍举的儿子,伍奢的弟弟。 逆:迎。
【译文】
当初,楚国的伍参与蔡国太师子朝相友好,伍参的儿子伍举 也与子朝的儿子声子相友善。伍举娶了王子牟的女儿做妻子,王子牟 当申邑长官后获罪逃亡。楚国人说:“伍举一定护送过他。”伍 举逃亡到了郑国,打算再逃亡到晋国。声子要到晋国去,他在郑 国都城的郊外碰到了伍举,两个人把荆草铺在地上坐著一起吃东 西,谈到了伍举回楚国的事。声子说:“您走吧,我一定要让您回 楚国。”
到了宋国的向戌来
调解晋国和楚国的关系时,声子到晋国去 当使节,回国时到了楚国。楚国令尹子木同声子谈话,问起晋国 的事,并且还问:“晋国的大夫和楚国大夫比谁更贤明些?”声子 回答说:“晋国的卿比不上楚国,但是它的大夫却很贤明,都是做 卿的人才。正像杞木、梓木和皮革,全是从楚国去的。虽然楚国 有人才,实№上却是晋国在使用他们。”子木说:“难道晋国没有 同族和姻亲当大夫吗?”声子回答说:“虽然有,但是使用楚国的 人才的确很多。我听说过:善于治理国家的人,赏赐不过分,刑 罚不滥用。赏赐太过分,就怕赏赐到坏人头上;滥用刑罚,则怕 惩罚到了好人。如果不幸越过了限度,也宁愿赏赐过头,而不要 滥用刑罚;与其失去了好人,还不如有利于坏人。没有好人,国 家就会跟著遭殃。《诗·大雅.瞻印》中说:‘贤能的人没有了,国 家就将遭受危难。’这话说的就是国家没有好人。所以《夏书》上 说:‘与其杀害无辜的人,宁可放过犯罪的人。’这是担心失去了 好人。《诗·商颂·殷武》中说:‘不要过分不滥用,不可懈怠偷 闲懒,上天命令我下国,大力建树福和禄。’《就是商汤获得上天 赐福的原因。古代治理百姓的人,喜欢赏赐而惧怕刑罚,为百姓 忧心而不知疲倦。赏赐在春天和夏天进行,刑罚在秋天和冬天进 行。因此,在将要行赏时要为它加餐,加餐后把多余的酒菜赐给奔命 臣下,从这里可以知道他喜欢赏赐。将要用刑时则要减餐,减餐 时要撤去进餐时的音乐,从这里可以知道他惧怕用刑。早起晚睡, 早晚亲自上朝处理政事,从这里就可以知道他为百姓忧心。喜欢 赏赐、惧怕刑罚、为百姓分忧这三件事,是礼丁的大节。有了礼 丁就不会失败。现在楚国经常滥用刑罚,楚国大夫逃亡到四周的 国家,成了那些国家的主要谋士,危害楚国,无法挽救和医治,这 就是说楚国不能任用贤人。子丁的叛乱,使析公逃到了晋国。晋 国人把他安排在国君的战车后面,让他做主谋。绕角战役,晋国 准备逃跑,析公却说:‘楚军心里轻浮急躁,容易被动摇。如果多 处同时发出击鼓声,趁夜色发动进攻,楚军一定会逃走。’晋国人 听从了析公的话,楚军在夜里败逃了。晋国接著侵袭蔡国,偷袭 沈国,俘获了沈国国君,在桑隧击败了申、息两地的楚军,抓住了为 了楚国大夫申丽后回国。郑国从此不敢向南亲近楚国。楚国失去 了中原诸侯的亲附,这全是析公的主意。雍子的父亲和哥哥诬陷 雍子,国君和大夫也不喜欢雍子,雍子就逃亡到了晋国。晋国人 把畜邑封给他,让他当主谋。彭城一仗,晋军和楚军在靡角之谷 遭遇
,晋军准备逃走,雍子却向军队发布命令说:‘把年老的和年 轻的人放回去,孤儿和有病的人回去,一家有两人参战的回去 一个。精选兵士,检阅兵车,喂饱战马,饱餐一顿,摆开阵势,烧 掉营帐,明天决战。’晋军让该回家的人走了,放走了楚军战俘, 结果楚军夜里溃败了。晋军降服了彭城,把它还给了宋国,带著 俘获的鱼石回国。楚国失去了东方诸国的亲附,子辛也为此被杀, 这都是雍子干出来的。子反和子灵争夺夏姬,子反破坏了子灵的 婚事,子灵逃到了晋国。晋国人把邢邑封给他,让他当主谋,抵 御北狄,使吴国和晋国通好,教吴国背叛楚国,教吴国人乘战车、 射箭、驾车、驱车进攻,派他的儿子狐庸担任吴国的使者。吴国 便在这时攻打巢地,夺取驾地,攻克棘地,侵入州来,楚国疲于 奔命,到现在吴国还是楚国的祸患,这都是子灵干出来的。若敖 氏叛乱,伯贲的儿子贲皇逃亡到晋国。晋国人把苗地封给他,让 他当主谋。鄢陵之战,楚军早晨逼近晋军并摆出阵势,晋军打算 逃走,苗贲皇说:‘楚军的精锐部队只是中军的王室亲兵。如果填 井平灶,摆开阵势抵抗他们,栾书、士燮两军减缩行阵以楚 军,l 部B 琦和 至一定能战胜子重和子辛,我们再集中兵力 从四面进攻他们的亲兵,必定会把他们打得大败。’晋国人听从了 苗贲皇的话,楚军大败,楚王受伤,军队溃散,子反自杀。郑国 叛离,吴国兴起,楚国失去了诸侯的亲附,这都是苗贲皇干出来 的。”子木说:“这些都说对了。”声子说:“现在还有比这些更厉 害的。伍举娶了申公王子牟的女儿做妻子,子牟获罪而逃亡,国 君和大夫们对伍举说:‘确实是你让他走的。’伍举因为害怕逃到 了郑国,他伸长脖子望著南面说:‘但愿能赦免我!’但是楚国并 不考虑。现在伍举在晋国,晋国人准备封给他县邑。使他的爵禄 可以和叔向相比。如果他来策划危害楚国,难道不会成为祸患吗?” 子木感到害怕,对楚王说了,楚王增加了伍举的爵禄并让他回到 楚国。声子让椒 去迎接伍举。
【读解】
自己的人才没有为自己效劳,却被敌手利用来挖自己的墙角, 危害自己,的确发人深省。这一篇专论“我材他用”的文字,显,得十分独特,提出的问题值得我们好好思索。
人才出逃的根本原因,在统治集团内部的勾心斗角,尔虞我 诈。作为一国之君,不能正确运用赏罚手段,不讲公平的原则,自 然会造成自己内部的分化。这一重大责任要由自己来承担,可以 叫做自己种下的苦果自己尝,怪不到别人。
当然,实№当中也可能出现敌手寻机主动
来挖人才的情形,或 者用利诱的手段,或者用离间的阴谋,比如现代间谍战中常见的 双重乃至多重间谍。
不管是哪种情形,我们都可以看出人才在竞争中的重要价值 和决定性作用。德国人奥本海姆出逃美国,使美国人造出了原子 弹,从而掌握了在二战中取得决定性胜利的一张王牌。类似的事 例还可以举出很多。无论是在战场上,还是在商场和科技竞争之 中,一个优秀人才往往可以使局面发生根本性的改变,使掌握和 使用人才的一方占 制高点,掌握主动权和控制权。因此,竞争, 从某种意义上说就是人才的竞争。也可以毫不夸张地说,无论在 古代,还是在现代,得人才者,得天下。
话说回来,自己的人才在严绘无情的竞争中被敌人利用,所 造成的后果是十分可怕的。自己人最了解自己家的事,自己的长 处、短处,自己的家底,自己的致命之处,全被了若指掌。这样, 就应了“知己知彼,百战不殆”这个古老的致胜原则。
敌手自己做不到的事,由自己人帮助他们做到了;敌人无法 掌握的情况,轻而易举地被掌握了。处于这样的境地,哪有不败 的道理?人们常说,堡垒最容易从内部攻破。自己人被他人、敌 手利用,不也是一种从内部攻破堡垒的方式吗?
不懂得珍惜人才和使用人才的统治者,可以说是世界上最愚 蠢的统治者。如果不仅不懂得珍惜和使用人才,反而设置各种 碍和网罗加害于人才,这样的统治者便到了不可救药的地步,是 自己在为自己挖掘坟墓。历史上的这类悲剧不少,而在实№中人们又一再犯这样的错误,的确让人难以理解其中的原因。是嫉贤 妒能的心理在作祟?是惧怕能人对自己构成威胁?是看不出人的 才能所在?是奉行“顺我者昌,逆我者亡”的信条?是误信了奸 佞小人的谗言?还是根本就不把国家、百姓的兴旺发达放在心上, 只图个人的安乐淫逸?
愚蠢倒也罢了。国君愚蠢,而握有实权的臣子们不愚蠢,也 可以混下去。并非愚蠢,而是误中他人圈套,还可以谅解和补救。 既不愚蠢,也不是上当受骗,而是玩弄权术,专横暴虐,有意陷 害,这就是违背天意的自己作孽,活该遭受厄运。
能够充分利用敌手的人才,来打击敌手的要害部位,瓦解敌 手的士气和阵营,以子之矛,陷子之盾,可以算是天赐的福份,也 是聪明智慧的表现。这当中有机遇问题,也有敌手的愚蠢、过失。 残暴而白白送上门来的时候,但是,最主要的是自己行得正,走 得端,具有宽阔的胸襟,高尚的情操和德行,站在道义和真理一 边,人才才可能前来归附。如果与对手同样愚蠢、专横、暴
虐,谁 会来归附?得道多助,自身的优势所形成的强大吸引力,应当是 人才前来归附的根本条件。
水往低处流,人往高处走。△凰总把高枝占。谁都不会效命 于无德无才、贪婪自私的主子。除了吸引力之外,还要懂得珍惜 和使用人才。优厚的礼遇必不可少,只讲道义不讲实惠肯定也是 不行的。委以重任的信任,更能使被使用者心里踏实。既然要用, 就放心大胆地用;如果心存疑虑,不如不用。古人说,用人不疑, 疑人不用。这话说的就是这个道理。用人成功了,事情也就成功 了一半。
人才难得,优秀的人才更难得。自己的人才不要轻易放走,对 手送上门来的人才一定要牢牢抓住。成功的统治者总是这样做的。
------------------
季札观乐(襄公二十九年)
——听乐观舞论德政
【原文】
吴公子札来聘①。……请观于周乐②。使工为之歌《周南》、 《召南》③,曰:“美哉!始基之矣(4),犹未也,然则勤而不怨矣(5)。”邶 为之歌《邶》、《庸》、《卫》(6),曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。 吾闻卫康叔、武公之德如是(7),是其《卫风》乎?”为之歌《王》(8) 曰:“美哉!思而不惧,其周之东乎!”为之歌《郑》(9),曰:“美哉! 其细已甚(10),民弗堪也。是其先亡乎?”为之歌《 》,曰:“美哉, 泱泱乎(11)!大风也哉!表东海者,其大公乎(12)?国未可量也。”为之 歌《豳》(13),曰:“美哉,荡乎(14)!乐而不淫,其周公之东乎(15)?”为 之歌《秦》,曰:“此之谓夏声(16)。夫能夏则大,大之至也,其周之 旧乎!”为之歌《魏》(17),曰:“美哉,风风乎“!大而婉,险而易行(19); 以德辅此,则明主也!”为之歌《唐》(20),曰:“思深哉!其有陶唐 氏之遗民乎(21)?不然,何忧之远也?非令德之后(22),谁能若是?”为 . 之歌《陈》(23),曰:“国无主,其能久乎!”自《郐》以下“,无讥焉(26)!
为之歌《小雅》(26),曰。“美哉!思而不贰,怨而不言,其周德 I 之衰乎?犹有先王之遗民焉(27)!”为之歌《大雅》,曰(28):“广哉!熙 熙乎(29)!曲而有直体,其文王之德乎?”为之歌《颂》,曰:“至矣 哉!直而不倨,曲而不屈;迩而不逼,远而不携(32);迁而不淫,复 而不厌;哀而不愁,乐而不荒(33);用而不匾,广而不宣;施而不费, 取而不贪;处而不底(34),行而不流。五声和(35),八风平(36);节有度(37), 守有序(38)。盛德之所同也!”
见舞《象箫》、《南龠》者(39),曰:“美哉,犹有憾!”《见舞《大 武》者(40),曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”见舞《陬 》
者(41), 曰:“圣人之弘也,而犹有惭德(42),圣人之难也!”见舞《大夏》者(42), 曰:“美哉!勤而不德(44)。非禹,其谁能修之(45)!”见舞《陬箫》者“, 曰:“德至矣哉!大矣,如天之无不帱也(47),如地之无不载也!虽 甚盛德,其蔑以加于此矣。观止矣!若有他乐,吾不敢请已!”
【注释】
①吴公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。②周乐:周王室的音乐 舞蹈。③工:乐工。《周南》、《召南》:《诗经》十五国风开头的两种。以 下提到的都是国风中各国的诗歌。④始基之:开始奠定了基础。⑤ 勤:劳,勤劳。怨:怨恨。(6)邶(bei):周代诸侯国,在今河南汤阴南。 庸:周代诸侯国,在今河南新乡市南。卫:周代诸侯国,在今河南淇县。 (7)康叔:周公的弟弟,卫国开国君主。武公:康叔的九世孙。(8) 《王》:即《王风》,周平王东迁洛邑后的乐歌。(9)郑:周代诸侯国,在今 河南新郑一带。(10)细:琐碎。这里用音乐象征政令。(11)泱泱:宏大 的样子。(12)表东海:为东海诸侯国作表率。大公:太公,指 国开国国 君吕尚,即姜太公。(13)豳(bin):西周公刘时的旧都,在今陕西彬县东 北。(14)荡:博大的样子。(15)周公之东:指周公东征。(16)夏:西 周王跷一带。秦:在今陕西、甘肃一带。夏声:正声,雅声。(17)魏:诸 侯国名,在今山西芮县北。(18)风风(feng):轻飘浮动的样子。(19)险: 不平,这里指乐曲的变化。(20)唐:在今山西太原。晋国开国国君叔虞初 封于唐。(21)陶唐氏:指帝尧。晋国是陶唐氏旧地。(22)令德之后:美 德者的后代,指陶唐氏的后代。(23)陈:国都宛丘,在今河南淮阳。 (24)郐(kuai):在今河南郑州南,被郑国消灭。(25)讥:批评。(26)《小 雅》:指《诗·小雅》中的诗歌。(27)先王:指周代文、武、成、康等王。 (28)《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。(29)熙熙:和美融洽的样子。 (30)《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。(31)倨: 傲慢。国嗝:同“逼”,侵逼。携:游离。③荒:过度。囫处: 安守。底:停顿,停滞。(35)五声:指宫、商、角、微、羽。和:和谐。 (36)八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本做成的八类乐器。(37)节: 节拍。度:尺度。(38)守有序:乐器演奏有一定次序。(39)《象箫 (xiao)》:舞名,武舞。《南龠)(yuee):舞名,文舞。(40)《大武》:周武 王的乐舞。(41)《陬 》:商汤的乐舞。(42)惭德:遗憾,缺憾。 (43)《大夏》:夏禹的乐舞。(44)不德:不自夸有功。(45)修:作。 (46)《陬箫》:虞舜的乐舞。(47)帱(dao):覆盖。(48)蔑:无,没有。
【译文】
吴国公
子季札前来鲁国访问……请求观赏周朝的音乐和舞 蹈。鲁国人让乐工为他歌唱《周南》和《召南》。季礼说:“美好 啊!教化开始奠基了,但还没有完成,然而百姓辛劳而不怨恨了。” 乐工为他歌唱们《邶风》、《庸风》和《卫风》。季礼说:“美好啊,多 深厚啊!虽然有忧思,却不至于困窘。我听说卫国的康叔、武公 的德行就像这个样子,这大概是《卫风》吧!”乐工为他歌唱《王 风》。季札说:“美好啊!有忧思却没有恐惧,这大概是周室东迁 之后的乐歌吧!”乐工为他歌唱《郑风》。季札说:“美好啊!但它 烦琐得太过分了,百姓忍受不了。这大概会最先亡国吧。”乐工为 他歌唱《 风》。季礼说:“美好啊,宏大而深远,这是大国的乐 歌啊!可以成为东海诸国表率的,大概就是太公的国家吧?国运 真是不可限量啊!”乐工为他歌唱《南风》。季札说:“美好啊,博 大坦荡!欢乐却不放纵,大概是周公东征时的乐歌吧!”乐工为他 歌唱《秦风》。季礼说:“这乐歌就叫做正声。能作正声自然宏大, 宏大到了极点,大概是周室故地的乐歌吧!”乐工为他歌唱《魏 风》。季礼说:“美好啊,轻飘浮动!粗扩而又婉转,变化曲折却 又易于流转,加上德行的辅助,就可以成为贤明的君主了”乐工 为他歌唱《唐风》。季礼说:“思虑深远啊!大概有陶唐氏的通民 在吧!如果不是这样,忧思为什么会这样深远呢?如果不是有美 德者的后代,谁能像这样呢?”,乐工为他歌唱《陈风》。季札说: “国家没有主人,难道能够长久吗?”再歌唱《郐风》以下的乐歌, 季礼就不作评论了。
乐工为季札歌唱《小雅》。季礼说:“美好啊!有忧思而没有 二心,有怨恨而不言说,这大概是周朝德政衰微时的乐歌吧?还 是有先王的遗民在啊!”乐工为他歌唱《大雅》。季礼说:“广阔啊! 乐工为他歌唱《颂》。季礼说:“好到极点了!正直而不傲慢,委曲 而不厌倦,哀伤而不忧愁,欢乐而不荒淫,利用而不匮乏,宽广 而不张扬,施予而不耗损,收取而不贪求,安守而不停滞,流行而 不泛滥。五声和谐,八音协调;节拍有法度,乐器先后有序。 这都是拥有大德大行的人共有的品格啊!”
季札看见跳《象箫》和《南龠》两种乐舞后说:“美好啊,但 还有美中不足!” 看到跳《大武》时说:“美好啊,周朝兴盛的时候, 大概就是这样子吧。”看到跳《陬 》时说:“圣人如此伟大, 仍然有不足之处,看来做圣人也不容易啊!”看到跳《大夏》 时说:“美好啊!勤于民事而不自以为有功。除了夏禹外,谁还能 作这样的乐舞呢
!”看到跳《陬箫》时说:“德行达到顶点了!伟 大啊,就像上天无所不覆盖一样,像大地无所不容纳一样!虽然 有超过大德大行的,恐怕也超不过这个了。观赏达到止境了!如 果还有其它乐舞,我也不敢再请求观赏了!”
【读解】
这世上的事情,真如地覆天翻,此一时,彼一时也!季礼如 此严肃正经、板著面孔一律称为“美好”,的音乐、舞蹈,对今天 的多数人来说,恐怕是不忍卒听,不忍卒观。同样,要是季札听 见今日的《同桌的你》一类的流行歌曲,看见迪斯科一类的舞蹈, 真不知要气死几回!
毕竟,观念之间有了天壤之别。
在季扎的时代,虽有民间小调、自娱自乐的歌舞,却是登不 了大雅之堂——宗庙和朝廷。平民百姓既没有资格,也没有能力, 更没有“懂得音乐的耳朵”、“懂得舞蹈的眼睛”去接受、欣赏、感。 受那些大乐大舞。他们是边缘上的人,永远无缘进入到、参与到 V 达官贵人们的乐歌和乐舞之中去。也只有达官贵人君子公卿们才 会像季札那样把音乐舞蹈看成是关系到国计民生的了不起的大 事,才会那么一本正经、恭敬严肃地加以对待。
其实这也不奇怪。在他们的心目中,音乐舞蹈是礼丁的一部 分,是政治上的等级统治的辅助工具,作用就是维护等级制度和 政治统治,如同奴仆必须为主子效力、服务一样,因而作歌现舞、 只在宗庙和朝廷这两种场所中进行。老百姓即使削尖了脑袋,也 不可能进得去。
我们无法说这样对待音乐和舞蹈有什么好或不好。这是历史 的本来面目,那时拥有话语权力的人的观念就是如此。他们这样 认为,也就照此去做。做了之后还要大发议论,一定要从中挖掘 出深刻的含义来。比如《诗经》中的那些“国风”,不过是西周时 各地方上的民间歌谣,平民百姓在劳作之余有感而发,率兴而作, 哪里想得到什么圣人天子、治理下民、德行仁政之类!男女之间 倾诉爱慕之情,征夫怨妇抒发内心的忧伤,辛勤劳作的农民表这 对剥削者的不满和愤恨,同君子大人们心中所想的有什么必然联 系?所以,季札的评论,以及后来儒生们的评论,不过是他们自 己以自己的观念,先入为主地附会而已。一首《关睢》,本来在这 的是男欢女爱的爱情追求,却被解释为赞美“后妃之德”!
这在我们今天看来是触目惊心和可笑的。照我们的观念,再 也不可能像季扎那样去理解音乐和舞蹈,不可能板著面孔拿它们 作说教的工具。政治制度的好坏,同音乐舞蹈没有什么必然的联 系。懂音乐舞蹈的人当中有好人,也有坏人;不懂音乐舞蹈的人 当中也有好人和坏
人。世事人情的复杂多变,哪里有固定不变的 模式可去硬性框定?
我们更愿意相信,音乐和舞蹈是人们表情达意的一种方式。它 们让人们相互沟通,相互理解;它们也让人通过自娱自乐来获得 精神的轻松和解脱;它们也可以表达我们对天地人的思索;它们 也可以表达我们对人生意义和价值的探索和追寻。阳春白雪当然 使我们高雅,而我们也不拒绝下里巴人。
------------------
子产坏晋馆垣(襄公三十一年)
——对傲慢无礼还以颜色
【原文】
公薨之月①,子产相郑伯以如晋②,晋峰以我丧故,未之见也。 子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉③。士文伯让之,曰④:“敝邑以政 刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何⑤,是以令吏人 完客所馆,高其阚闳(6),厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽 从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完茸墙(7),以待宾客。 若皆毁之,其何以共命(8)?寡君使訇请命(9)。”对曰:“以敝邑褊小, 介于大国,诛求无时(10),是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事(11)。 逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币(12), 亦不敢暴露(13)。其输之,则君之府实也,非荐陈之(14),不敢输也。其 暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠢,以重敝邑之罪。侨闻文公之为 盟主也,宫室卑庳(15),无观台谢(16),以崇大诸侯之馆,馆如公寝(17); 库厩缮修,司空以时平易道路(18),污人以时幂馆宫室(19);诸侯宾至, 甸设庭燎(20),仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖(21),隶人、 牧、圉,各瞻其事(22);百官之属各展其物;公不留宾(23),而亦无废 事;忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无 宁淄患(24);不畏寇盗,而亦不患燥湿。今 缇之宫数里(25),而诸侯 舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行。而天厉不戒(26)。宾 见无时,命不可知。若又匆坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事, 将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而 行,君之惠也,敢惮勤劳(27)?”文伯复命。赵文子曰:“信(28)。我实 不德,而以隶人之垣以赢诸侯(29),是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。
晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴、好而归之(30)。乃筑诸侯之馆。 叔向曰:“辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何 其释辞也(31)?《诗》曰:‘辞之辑矣,民之协矣;辞之绎矣,民之莫 矣(32)。’其知之矣。”
【注释】
①公:指鲁襄公。薨(hcog):诸侯死去叫薨。②相:辅佐。郑伯: 指郑简公。③坏:拆毁。馆垣:宾馆的围
墙。、④士文伯:晋国大夫 士訇。让:责备。⑤属:臣属,属官。在:问候。(6)阚闳(han h6ng)。指馆舍的大门。(7)完:同“院”,指墙垣。茸:用草盖墙。 (8)共命:供给宾客所求。(9)请命:请问理由。(10)诛求:责求,勒索 贡物。无时:没有定时。(11)会:朝会。时事:随时朝贡的事。(12)输 币:送上财物。(13)暴露:露天存放。(14)荐陈:呈献并当庭陈列。 (15)卑庳(b i):低小。(16)观:门阙。台:土筑高坛。(17)公寝:国君 住的宫室。(18)司空:负责建筑的官员。平易:平整。(19)圬人:泥水 工匠。幂(m i):涂墙,粉刷。(20)甸:甸人,掌管柴火的官。庭燎:庭中 照明的火炬。(21)巾车;管理车辆的官。脂:指加油。辖。车轴头的挡铁。 (22)隶人;清洁工。瞻:看管。(23)不留宾:不让来客滞留。(24)淄: 同“灾”。(25) 缇(dT)之宫:晋侯的别宫,一在今山西沁县西南。 (26)天厉:天灾。不戒:无法防备。(27)惮(dan):怕。(28)赵文子:晋 国大夫赵武。信;确实,可信。(29)垣。这里指房舍。赢:接待。(30) 加礼:礼节特别隆重。宴:宴会。好:指宴会上送给宾客的礼物。(31)释 辞:放弃辞令。(32)这四句诗出自《诗·大雅·板》。辑:和顺。协:融洽。 绎:同“怿’,喜悦。莫:安定。
【译文】
鲁襄公死去的那个月,子产辅佐郑简公到晋国去,晋平公因 为鲁国有丧事的缘故,没有接见他们。子产派人把宾馆的围墙全 部拆毁,把自己的车马放进去。晋国大夫士文伯责备子产说:“敝 国由于政事和刑罚没有搞好,到处是盗贼,不知道对辱临敝国的 诸侯属官怎么办,因此派了官员修缮来宾住的馆舍,馆门造得很 高,围墙修得很厚,使宾客使者不会感到担心。现在您拆毁了围 墙,虽然您的随从能够戒备,那么对别国的宾客怎么办呢?由于 敝国是诸侯的盟主,修建馆会围墙,是用来接待宾客。如果把围 墙都拆了,怎么能满足宾客的要求呢?我们国君派我来请问你们 拆墙的理由。”子产回答说:“敝国国土狭小,处在大国的中间,大 国责求我们交纳贡物没有一定时候,所以我们不敢安居度日,只 有搜寻敝国的全部财物,以便随时前来朝见贵国。碰上您没有空, 没能见到,又没有得到命令,不知道朝见的日期。我们不敢进献 财物,又不敢把它们存放在露天。要是进献上,那就成了贵国君 王府库中的财物,不经过进献的丁式,是不敢进献的。如果把礼 物放在露天里,又怕日晒雨淋而腐烂生虫,加重敝国的罪过。我 听说文公从前做盟主时,宫室低小,没有门阙和台榭,”却把接待 宾客的馆舍修得十分高大,宾馆像国君的寝宫一样
。仓库和马棚 也修得很好,司空按时平整道路,泥水工匠按时粉刷馆舍房间;诸 侯的宾客来到,甸人点起庭院中的火把,仆人巡视客舍,存放车 马有地方,宾客的随从有代劳的人员,管理车辆的官员给车轴加 油,打扫房间的,伺养牲口的,各自照看自己份内的事;各部门 的属官要检查招待宾客的物品;文公从不让宾客们多等,也没有 被延误了的事;与宾客同忧共乐,出了事随即巡查,有不懂的地 方就指教,有所 要就加以接济。宾客到来就好像回到家里一样, 哪里会有灾患啊;不怕有人抢劫偷盗,也不用担心干燥潮湿。现 在晋侯的 缇别宫方圆数里,却让诸侯宾客住在像奴仆住的房子 里,车辆进不了大门,又不能翻墙而入;盗贼公然横行,天灾难 防。接见宾客没有定时,召见命令也不知何时发布。如果还不拆 毁围墙,就没有地方存放礼品,我们的罪过就要加重。斗胆请教您 ,您对我们有什么指示?虽然贵国遇上鲁国丧事,可这也是敝 国的忧伤啊。如果能让我们早献上礼物,我们会把围墙修好了再走, 这是贵君的恩惠,我们哪敢害怕辛劳?”士文伯回去报告了。 赵文子说:“的确是这样。我们实在不注重培养德行,用像奴仆住 的房舍来招待诸侯,这是我们的过错啊;”于是,他派士文伯前去 道歉,承认自己不明事理。
晋平公以隆重的礼节接见了郑简公,宴会和礼品也格外优厚, 然后让郑简公回国。晋国接著建造了接待诸侯的宾馆。叔向说:“ 辞令不可废弃就是这样的啊!子产善于辞令,诸侯靠他的辞令 得到了好处,为什么要放弃辞令呢?《诗.大雅.板》中说:‘言辞 和顺,百姓融洽;言辞动听,百姓安宁。’子产大概懂的这个道理吧。”
【读解】
仅仅 因为国君没有接见,就动怒拆毁了该国客舍的围墙,还 以巧妙动听的言辞,说得对方连赔不是,不仅国君出来接见,而 且还礼遇有加,满意且满载而归。初看起来还有点过分,有点儿 太“那个”了,犯得著如此大动肝火,做出如此大胆的事儿来吗?
但是我们不要忘记了这件表面上看来有点儿荒唐的事情的背景。 晋国是个大国,强国,诸侯盟主,一方霸主。国君不出来接见 客人,是在摆谱儿,那架子,耍弄人,那藏而不露的意思是 要让人下跪,乞求,被愚弄。郑国是个小国,夹在大国当中受气, 此行是进去献贡物,是去“朝圣”,表示对盟主的恭敬和孝顺。
明白了这个背景,我们就不得不对子产的所作所为令眼相看, 肃然起敬,佩服他的勇气和骨气。他的举动真有点儿犯上作乱的味道:你想捉弄我、拿架子摆谱儿?哼,没门儿!我就不
吃这一 套,我比你更厉害,道高一尺,魔高一丈。于是,就大胆地、公开的、理直气壮把围墙给拆了,还批 得敌手理屈辞穷,态度陡 然一转。
这是讲的国与国之间的关系。国不分大小,地不分东西南北, 人不分多寡,财富不分贫富,大伙儿一律平等,以礼相待,、以诚 相待。这应当是国与国交往的前提。咱们现在的“和平共处五项 原则”,不也包含这方面的内容吗?
这个原则也可以扩大到人与人之间的交往当中。人不分男女 老幼,黑白胖瘦,身份地位,权力大小,名气高低,大伙一律平 等,人人享有受人尊重的权利,也有尊重他人的义务。相待以诚, 相待以礼,相敬如宾,相互尊重,是起码的做人准则。上帝没有 赋予谁有特权可产藐视他人、愚弄他人、傲慢无礼、为所欲为、无 法无天、视他人为草芥。
俗话说,人穷志不短。上天赋予人的权利是平等的,并没有 对某某人另眼相看。四海之内,普天之下,大伙都同样头顶一片 废天,同样脚踏一方土地,生来是人,死了变鬼,没有谁更优越。
------------------
子产不毁乡校(襄公三十一年)
——民心可疏导不可左右
【原文】
郑人游于乡校①,以论执政②。然明谓子产曰③:“毁乡校,何 如?”子产曰;“何为?夫人朝夕退而游焉④,以议执政之善否。其 所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁 之?我闻忠善以损怨⑤,不闻作威以防怨(6)。岂不遽止(7)?然犹防川(8): 大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道(9),不如吾闻而 药之也(10)。”然明曰:“蔑也,今而后知吾子之信可事也(11)。小人实 不才(12)。若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣(13)?”
仲尼闻是语也,曰(14):“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”
【注释】
①乡校;古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。 ②执政:政事。③然明:郑国大夫融蔑,然明是他的字。④退: 工作完毕后回来。⑤忠善:尽力做善事。损:减少。(6)作威;摆出 威风。(7)遽(jv):很快,迅速。(8)防:堵塞。川:河流。(9)道: 同“导”,疏通,引导。(10)药之:以之为药,用它做治病的药。(11)信: 确实,的确。可事;可以成事。()12)小人:自己的谦称。不才:没有才能。 (13)二三:这些,这几位。(14)仲尼:孔子的字。(孔子当时只有十岁, 这话是后来加上的。)
【译文】
郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。郑国 大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁 掉?人们早晚干
完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的 好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。这 是我们的老师。为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨 恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。难道很快制止这些议论不容 易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤 害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我 们听取这些议论后把它当作治病的良药。”然明说:“我从现在起 才知道您确实可以成大事。小人确实没有才能。如果真的这样做, 恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!”
孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不仁, 北打下如估”
【读解】
春秋时的乡校,让我们联想到古代希腊和罗马的民主政治。在 希腊、罗马凡,自由民,都有参与政治的权利。乡校自由地议论 政治,与希腊、罗马的情形有些相似,但有一个重大差别:乡校 的平民百姓虽然可以议政,却无权参政,没有选举权和被选举权。 因此,二者有实质性的差别。
不过,考虑到中国传统等级制度之下的政治专制,能移开一 个口子让老百姓无所顾忌、畅所欲言地议论统治者,真是 要很 大的气魄和开阔的胸襟。真的,能做到这一点,在几千年的传统 社会中,即使不是绝无仅有,也算得上几十年、几百年才会见到 一次。
完全可以设想到老百姓议政的内容,比如国家的繁荣昌盛,社 会的风习,与百姓日常生活密切相关的问题,施政方针,一直到 宫廷秘闻,某个官员乃至国君的私生活。不管是什么样的话题,平 民百姓中横挑 子竖挑眼、鸡蛋里面挑骨头的人,毕竟是少数,而 大多数人的。目中都有相对公平的衡量尺度,他们眼睛盯住的是 统治者的施政实绩,而不是统治者的夸夸其谈。
可以打个比方,老百姓的评论,是统治者所作所为的无情的 镜子。统治者可以用高压手段迫使百姓保持沉默,却无法使人们 不在心里估价,无法左右人心的向背。所以,沉默并不意味著顺 从;相反,沉默中蕴含著可怕的力量。
------------------
子产论为政宽猛(昭公二十年)
——胡萝卜和大棒都不可少
【原文】
郑子产有疾,谓于太叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛(1)。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱, 民狎而玩之(2),则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于崔苻之泽③。大叔 悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以崔苻之盗(4),尽杀 之,盗
少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛⑤;猛则民残,残 则施之以宽。宽以济猛(6),猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦 劳止,讫可小康;惠此中国,以绥四方(7)。’施之以宽也。‘母从诡 随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明(8)。’纠之以猛也。‘柔远能达, 以定我王(9)。’平之以和也。又曰:‘不竟不俅,不刚不柔,布政优 优,百禄是遒(10)。’和之至也。”
及子产卒,仲尼闻之,出涕曰(11):“古之遗爱也(12)。”
【注释】
①猛:严厉。②狎(xia):轻视,轻忽。③取:同“聚”。人。 指强盗。崔苻(wan fu):湖泽的名称。(4)徒兵:步兵。⑤纠:矫正。 (6)济:帮助,调节。(7)这四句诗出自《诗·大雅·民劳》。汔(qi): 也许可以。康:安。中国。指京城。绥。安抚。四方:指四方诸侯国。 (8)这四句诗出自《诗·大雅·民劳》。从:同“纵”,放纵。诡随:狡诈行骗 的人。谨:管束。遏:制止,禁止。寇虐:指抢劫行凶的人。惨:曾,乃。明: 法度。(9)这两句诗出自《诗·大雅’民劳》。柔:安抚。能:亲善。 (10)这四句诗出自《诗·商颂·长发》。竞:急。求:缓。优优:温和宽厚的样 子。道:聚集。(11)涕:眼泪。(12)遗爱:流传下来的慈惠的人。
【译文】
郑国的子产生了病,他对太叔说:“我死了以后,您肯定会执 政。只有有德行的人,才能够用宽和的方法来使民众服从,差一 等的人不如用严厉的方法。火的特点是猛烈,百姓一看见就害怕, 所以很少有人死在火里;水的特点是柔弱,百姓轻视而玩弄它,有 很多人便死在水里,因此运用宽和的施政方法很难。”子产病了几 个月后就去世了。
子大叔执政,不忍心严厉而用宽和方法施政。郑回的盗贼很 多,聚集在叫做崔苻的湖沼里。子太叔很后悔,说:“要是我早听 他老人家的话,就不会到这种地步了。”于是,他派步兵去攻打崔 符的盗贼,把他们全部杀了,盗贼才有所收敛。
孔子说:“好啊!施政宽和,百姓就怠慢,百姓怠慢就用严厉 措施来纠正;施政严厉,百姓就会受到伤害,百姓受到伤害就用 宽和的方法。宽和用来调节严厉,严厉用来调节宽和,政事因此 而和谐。《诗·大雅·民劳》中说;“民众辛苦又勤劳,企盼稍稍 得安康;京城之中施仁政,四方诸侯能安抚。’这是施政宽和。 ‘不能放纵欺诈者,管束心存不良者;制止抢夺残暴者,他们从不 惧法度。’这是用严厉的方法来纠正。‘安抚远方和近邻,用此安 定我王室。’这是用和睦来安定国家。又说:‘既不急躁也不慢,既 不刚猛也不柔,施政温
和又宽厚,百种福禄全聚 。’这是宽和达 到了顶点。”
等到子产去世,孔子得到了消息,流著眼泪说:“他是古代传 下来的有仁爱的人。”
【读解】
凡事都有两面,古人很早就认识到了这一点,并且一直注意 并提倡在相反的两个方面之间寻求平衡。按照传统的观点,失去 平衡,偏重一方面,忽视另一方面,事情就会出毛病。阴阳调和, 刚柔相济,事情就会1烦利发展,兴旺发达。
也许有人会觉得这种观点陈旧过时了,总在讲寻求平衡的中 庸之道,为什么就不可以偏激一点,极端一点?为什么不可以矫 枉过正?
当然可以。但不要忘记,极端到底,就会了引起强烈的反作用。 正如弹簧,用以压迫的力越大,反弹就越高,反作用力就越大。认 真想来,造成这种现象的原因,仍是受著平衡律的支配。因为平 衡律是宇宙间的一条普遍规律。
宽大仁慈,并不意味著软弱。它实№上既体现了胸襟和气度, 也体现了涵养与明智。宽大为怀,是为了征服人心,使人心服,也 是自信心的表现,可以当作笼络人心的“胡萝卜”。
威猛严厉,也不意味著残忍。它所体现的是决心和力度,为 的是以强硬手段迫使越轨者和不法之徒循规蹈矩,遵纪守法,平 等竞争。
过分的宽大仁慈容易使人误以为软弱,从而得寸进尺,变本加 厉;过分的威猛严厉容易导致残暴,从而引起强烈反抗,法纪 大乱。所以,宽和与严厉相互补充调节,可以避免走极端造成的 不良后果,让人们心服口服地遵纪守法。
------------------
晏婴叔向论 晋季世(昭公三年)
——末世是一个巨大的黑洞
【原文】
候使晏婴请继室于晋(1)......
既成昏②,晏子受礼,叔向从之宴,相与语。叔向曰:“ 其 何如?”晏子曰:“此季世也③,吾弗知。 其为陈氏矣(4)。公弃其 民,而归于陈氏。 旧四量:豆、区、釜、钟(5)。四升为豆,各自 其四(6),以登于釜(7),釜十则钟。陈氏三量皆登一焉(8),钟乃大矣(9)。 以家量贷,而以公量收之(10)。山木如市,弗加于山;鱼盐蜃蛤(11),弗 加于海。民三其力(12),二人于公,而衣食其一。公聚朽蠹(13),而三 老冻馁(14)。国之诸市,履贱踊贵(15)。民人痛疾,而或燠休之(16),其爱 之如父母,而归之如流水(17)。欲无获民,将焉辟之?箕伯、直柄、 虞遂、伯戏,其相胡公、大姬(18)”,已在 矣(19)!”
叔向曰:“然。虽吾公室,今亦季世也。戎马不驾,卿无军行(20); 公乘无人,卒列无长。庶民罢敝(21),而公室滋侈。道处相望(22),而 女富益九(23)。民闻公命,如逃寇仇。奕、
邵、肯、原、狐、续、庆、 伯(24),降在皂隶(25)。政在家门,民无所依。君日不悛(26),以乐滔忧(27)。 公室之卑,其何日之有?《谗鼎之 》曰(28):‘昧旦丕显(29),后世犹 怠。’况日不悛,其能久乎?晏子曰:“子将若何?”叔向曰:“晋 之公族尽矣(30)。鹅闻之,公室将卑,其宗族枝叶先落(31),则公从之。 鹅之宗十一族(32),唯羊舌氏在而已。鹅又无子(33),公室无度,幸而 得死,岂其获犯。”
【注释】
① 侯:即 景公,名杵臼。晏婴: 国大夫,字平仲。继室:续娶。 ②成昏:定婚。③季世;末世,末代。(4)陈氏:指 国人夫陈 完的后代宗族。⑤豆、区(ou)、釜、钟: 国的四种量器。(6)各自 其四;各用自身的四倍。(7)登;成,升进。(8)登一:加一,指由四进位 增加为五进位。(9)钟乃大矣;指钟的增加不止一个 旧量(一釜)。 (10)家量:私家用的量器。公量: 侯的量器。(11)蜃蛤(shen ge):蛤蜊, 这里指代海产品。(12)三:分成三分。力:指劳动所得。(13)聚:聚敛 的财物。朽蠹(du):腐烂生虫。(14)三老:泛指老人。馁:饥饿。(15) 踊:假腿。古时受过别刖刑的人所穿。(16)或;有人。燠休(yu xu):安抚病痛的声音。(17)如流水:像水流动一样自然迅速。(18)箕伯、直柄、虞 遂、伯戏:四人都是陈氏的祖先。胡公:以上四人的后代,陈国开国君主。大 姬:周武士的女儿,胡公的妃子。(19)已在 矣:指陈氏祖先已在 受祭 了。(20)公室:诸侯及其政权。军行(hang):军队。(21)罢(bi)敝: 疲病。(22)殣(jin):饿死的人。(23)女;指国君的宠妃。尤:多出。 (24)栾:栾枝。卻:卻缺。胥:胥臣。原:原轸,先轸。狐:狐偃。这五人 都是卿。续:续简伯。庆:庆郑。伯:伯宗。这三人都是大夫。(25)皂隶: 官府中的差役。(26)日:一天又一天。悛(quan):悔改,改过。(27)慆 (tao):隐藏,掩盖。(28)谗鼎:鼎的名称。 : 文。(29)昧旦:黎 明。丕:大。显:明。(30)公族:与国君同姓的子弟。尽:完。(31)枝 叶先落:像枝叶一样首先坠落。(32)宗;同一父亲的家族。族:氏,宗以 下的各个分支。(33)无子:没有好儿子。
【译文】
景公派晏婴请求晋国国君继续娶 国的女子......
订婚之后,晏婴接受了晋国的宴宾之礼。叔向陪他一起参加 宴饮,互相交谈起来。叔向说:“ 国怎么样了?”晏婴回答说: “现在是末代了,我不知道该怎么说。 国恐怕是陈氏的了。国君 抛弃他的百姓,使他们归附陈氏。 国原来有豆、区、釜、钟四 种量器。四升为一豆,各自以四进位,一直升到釜,十釜就是一 钟。陈氏的豆、区、釜
三种量器,都加大了四分之一,钟的容量 就更大了。陈氏用私家的大量器借出粮食,而用公家的小量器收 回。山上的木材运到市场,价格不比山里高;鱼盐蛤蜊等海产品, 价格也不比海边高。百姓把劳动收入分成三分,两分归公家,一 分用来维持自己的衣食。国君聚敛的财物已腐烂生虫,老年人们 却挨冻受饿。国都的各个市场上,鞋价便宜而假腿昂贵。百姓有 了痛苦疾病,有人乘机去安抚。百姓拥戴陈氏如同父母一样,归 附陈氏像流水一样。想要陈氏不得到百姓拥戴,哪里能避得开?陈 氏远祖箕伯、直柄、虞遂、伯戏,他们随著胡公和大姬,恐怕已 经在 国接受祭祀了。”
叔向说:“是的。就是我们的公室,现在也到了末世了。兵车 没有战马和人驾驭,国卿不率 军队;国君的战车左右没有好人 才,步兵队伍没有好长官。百姓疲病,但宫室更加奢侈。道路上 饿死的人随处可见,而宠姬家的财物多得装不下。百姓听到国君 的命令,就像逃避仇敌一样。栾、卻、胥、原、狐、续、庆、伯 这八个大家族的后人已经沦为低贱的吏役。政事由私家决定,百 姓无所依从。国君一天比一天不肯悔改,用行乐来掩盖忧愁。公 室的衰微,还能有几天?《谗鼎之 》说:‘天不亮就起来致力于 政绩显赫,子孙后代还是会懒散懈怠。’可况国君一天天不悔改, 国家能够长久吗?”晏子说:“您打算怎么办?”叔向说:“晋国的 公族全完了。我听说,公室快要衰微时,它的宗族就像树的枝叶 一样首先落下来,公室跟著就衰亡了。我的一宗有十一族,只有 羊舌氏一支还在。我又没有好儿子,公室没有法度,能够得到善 终就是万幸,难道还会指望得到后代的祭祀吗?”
【读解】
人类既无法和天地抗争,无法同命运抗争,也无法和自己抗 争。阴阳盛衰的交替的确是人的意志不可扭转的。
当一个朝代达到鼎盛的时候,也就意味著即将开始走下坡路。 “日中则昃。”太阳升到中天之后,就开始向西偏斜。传统等级制 度的专制,使它无法靠自身的运转来为自身提供必 的活力。它 是一个封闭型的结构,原本积存起来的能量,在自身的运转中不 断被消蚀,直至全部能量消耗殆尽,这时就该寿终正寝了。忠臣 也好,义士也好,直谏也好,都如杯水车薪,挽救不了颓势。
末世到来时,再聪明、再能干的人都只有眼睁睁看著衰落下 去。你可以把一切看得清楚透彻,可以把一切分析得头头是道,但 就是没有回天之力,只有做大树倒下时四散逃命的猢狲。 在这种时候,麻木迟钝也许比敏感清醒要好得多。麻木了,就 不去看,看
见了也没有反应;也不去想,脑子心灵完全处在停滞 状态,因而也就没有了痛苦。由清醒敏感所带来的痛苦,恐怕是 最让人难以承受的,你要思索,要探寻究竟、要仰问苍天,而任 何结果都不可能得到。再说,生性清醒敏感的人,即使想要麻木 迟钝,也做不到。真的就是“难得糊涂”啊。
改天换地的力量是来自外部。制度本身是个巨大的漩涡,是 一个具有无限引力的黑洞,进入它之中的一切都将被无情地吞没。 令我们感到惊异的是,一直被人们当作是近代产物的末世感, 竟会出现在两千多年前的春秋时代。如果说末世感也具有“现代 性”的话,那“现代性”就不应以时间远近来衡量。
------------------
伍员奔吴(昭公十九年、二十年)
——奸佞小人如耗子屎
【原文】
楚子之在蔡也①,矍阳封人之女奔之②,生大子建③。及即位,使伍奢为之师④,费无极为少师⑤,无宠焉,欲谮诸王③,曰:“建可室矣(7)。”王为之聘于秦。无极与逆(8),劝王取之。正月,楚夫人 赢氏至自秦(9)。
楚子为舟师以伐濮(10)。费无极言于楚子曰:“晋之伯也(11),迩于诸夏;而楚辟陋(12),故弗能与争。若大城城父(13),而置大子焉,以 通北方,王收南方,是得天下也。”王说,从之。故大子建居于城 父。(以上昭公十九年)
费无极言于楚子曰:“建与伍奢将以方城之外叛(14),自以为犹 宋、郑也, 、晋又交辅之,将以害楚,其事集矣(15)。”王信之,问 伍奢。伍奢对曰:“君一过多矣(16),何信于谗?”王执伍奢,使城父 司马奋扬杀大子。未至,而使遣之。三月,大子建奔宋。王召奋 扬,奋扬使城父人执己以至(17)。王曰:“言出于余口,入于尔耳,谁 告建也?”对曰:“臣告之。君王命臣曰:‘事建如事余。’臣不佞, 不能苟贰(18)。奉初以还(19),不忍后命,故遣之。既而悔之,亦无及 已。”王曰:“而敢来(20),何也?”对曰;“使而失命,召而不来,是 再奸也(21)。逃无所入。”王曰:“归。从政如他日。”
无极曰:“奢之子材,若在吴,必忧楚国,盍以免其父召之。 彼仁,必来。不然,将为患。”王使召之,曰:“来,吾免而父。” 棠君尚谓其弟员曰(22):“尔适吴,我将归死。吾知不逮(23),我能死,尔能报。闻免父之命,不可以莫之奔也;亲戚为戮(24),不可以莫之 报也。奔死免父,孝也;度功而行,仁也;.择任而往,知也;知 死不辟,勇也。父不可弃(25),名不可废(26),尔其勉之!相从为愈(27)。”伍尚归。奢闻员不来,曰:“楚君、大夫其旰食乎(28)!”楚人皆杀之。
员如吴
,言伐楚之利于州于(29)。公子光曰(30)“:“是宗为戮,而欲 反其仇(31),不可从也。”员曰:“彼将有他志(32),余姑为之求士,而 ue0d6以待之(33)。”乃见 设诸焉(34),而耕于ue0d6。(以上昭公二十年)
【注释】
①楚子:指楚平王。②矍(jue)阳:蔡国地名,在今河南新蔡,封人;。管理边境的官员。奔:不按礼而娶,即姘居。③大子建:太子建,即 王子建,楚平王太子。④伍奢:伍举的儿子,楚国大夫,伍尚、伍员 (yun)的父亲。⑤少师:教导和辅佐太子的官。(6)谮(zen):诬陷, 诬告。(7)室:娶妻,成家。(8)与逆:参加迎亲。(9)楚夫人:指 原先为楚太子建礼聘的秦女。(10)舟师:水军。淄;南方部落,在今湖北 石首。(11)伯:同“霸”。(12)辟陋:偏 简陋、(13)城:筑城。城父: 楚国邑名,在今河南宝丰东四十里。方(14)城:地名,在楚国北部边境。 (15)集:成。(16)过:一次过错。(17)城父人:城父大夫。(18)苟 贰:随便怀有二心。(19)奉初;接受头一次命令。还(xuan):周旋。 (20)而:你。(21)奸:犯。(22)棠:楚国邑名,在今河南遂平西北。尚:伍 尚,当时任棠邑大夫。员:伍员。(23)知:同“智”。不逮:不及。(24) 亲戚:至亲,指父亲。(25)父不可弃:兄弟二起逃走就是弃父。(26)名 不可废:兄弟一起殉父,无人报仇,就是废名。(27)愈:胜过。(28)旰 (gan)食:晚食,不能按时吃饭。(29)州于;吴王僚。(30)公子光:吴 王夷昧的儿子。(31)反其仇:报其仇。(32)他志;别的用心,指想杀僚夺位。(33)ue0d6:乡野。(34)见:引见。 (zhuan)设诸:吴国勇士。
【译文】
楚平王在蔡国的时候,蔡国矍阳边境官员的女儿私奔到他那 里,生下太子建。到平王即位时,便派伍奢当太子建的老师,派费无极当少师。费无极得不到宠信,想要诬陷太子,说;“太子建可以娶妻了。”楚平王从泰国为太子建聘得女子。费无极参加了迎 亲,却劝说楚平王自己娶这个女子。正月,楚平王的夫人赢氏从秦国来到了楚国。
楚平王组建了水军以攻打濮人。费无极对楚平王说:“晋国之 所以能够称霸,是因为靠近中原;而楚国偏 狭小,所以不能同 晋国争雄。如果扩大城父的城墙,把太子安排在那里,以便和北 方各国交往,君王会已收取南方,这样就可以取得天下。”楚平天 很高兴,听从了费无极的话。因此,太子建就住在了城父。
.......
费无极对楚平王说。“太子建和伍奢准备率 方城以外的人反 叛,自己认为像宋国和郑国一样, 国和晋国又一起帮助他,将用他来危害楚国,事情就成功了。”楚平王相信了他的话,就责问伍奢。伍奢回答
说:“君王有一次过错就够严重了。为什么还要听 信谗言?”楚平王把伍奢抓了起来,派城父司马奋扬去杀太子建。 奋扬还没有到城父,便先派人送去了太子建。三月,太子建逃往 宋国。楚平王召来奋扬,奋扬让城父大夫把自己抓起来送到国都。 楚平王说;“话出自我的口中,进入你的耳朵,是谁告诉了太子建?” 奋扬回答说:“是臣下告诉他的。君王曾经命令臣下说:‘事奉太子建要同事奉我一样。’臣下不才,不能随便有二心。臣下照当初 的命令对待太子,不忍心照后来的命令做,所以送走了太子。不 王 久臣下又后悔这样做,但已经来不及了。”楚平王说:“你还敢来 见我,为什么?”奋扬回答说:“接受命令而没有完成,再召见不 来、就是第二次犯错误了。臣下就是逃走也无处会容纳。”楚平王 说:“回去吧,还像从前一样处理政事。”
费无极说:“伍奢的儿子很有才能,如果他们到了吴国,必定会使楚国担忧,为什么不以赦免他们父亲的名义召他们回来呢?他们很仁义,一定会回来。要不然,他们就会成为祸患。”楚平王派 人去召他们回来,说:“只要回来,我就赦免你们的父亲。”棠邑 大夫伍尚对他弟弟伍员说:“你到吴国去,我准备回去送死。我的 才智比不上你,我能为父亲而死,你能为父亲极仇。听到可以赦 免父亲的命令,不能不赶快回去;亲人被杀戮,不能没有人报仇。赴死而使父亲得到赦免,这是孝顺;掂量成功的可能性而行动,这 是仁义;选择重任而前往,这是明智;明知必死而不躲避,这是 勇气。父亲不可以抛弃,名誉不可以毁掉,你努力而为吧!这样 总比两个人跟在一起好。”伍尚回去了。伍奢听说伍员没有回来 说:“楚国君王和大夫恐怕不能按时吃饭了!”楚平王把伍奢和但 尚都杀了。
伍员到了吴国,向州于说明攻打楚国的好处。公子光说:“这是他的家族被杀戮而想报私仇,不能听信他的话。”伍员说:“他是别有用意,我姑且为他寻求人才,在乡间住下等待机会。”于是,他把 设诸推荐给公子光,而自己却在乡下种田。
【读解】
谄佞小人,真的就像耗子屎,掉到汤锅里,把好端端的一锅 汤给搞坏了。这个故事中的费无极,便是这样的耗子屎。伍奢一 家被弄得家破人亡,伍员出逃后助吴伐楚,十七年之后差点儿为 楚国灭掉。几句谗言,就搅得天翻地覆,国家和百姓不得安宁。
不能小看了奸佞小人。凡是有人群的地方,就有他们的身影 凡是有利可图的时候,他们就会不择一切手段往里钻;甚至就多 既无好事又无利可图、与他们毫不相干的时候,他们
也会把臭脚 伸进水中。
奸佞小人往往有很大的能量,对此不可低估。他们善子看风 向,嗅气味,找弱点,搞伪装,下毒手,借刀杀人,金蝉脱壳。多 数时候他们活动的目的是为名为利为权,而也有时候纯粹为了发 泄不满和妒忌。他们的内心阴暗得绝对不可透进阳光,散发著ue4bc 腐霉烂的气息。他们的所作所为也从来是不可告人,在暗地里进行的。
奸佞小人永远不可能消失,就好像上帝在造人的时候就让人 带上了人性的弱点一样,上帝他老人家也同时造出了好人和坏人, 天使和恶魔。让这两种相对立的东西同时存在,彼此斗争。
是啊,小人无处不在,防不胜防。人们都相信光明总会战胜黑暗、人正不怕影子歪。但是,这种说法过于乐观。我们虽然不 必悲观到怀疑光明终将战胜黑暗,好人不会永远不幸。但也不能 不承认我们有时很难战胜小人,小人得志的时候也很多,况且双 方交锋是一个过程,不是好人占上风,就是小人占上风。这是客 观现实,也是过往的历史告诉我们的,所有的历史都是由善和恶 组成的,没有清一色的善的历史,也没有清一色的恶的历史。
我们虽然无法使奸佞小人从地球上消失,但提防他们总是可以的,一旦发现,与他们斗争总是能做到的,绝对讲不得半点儿 客气。
------------------
晏婴论和与同(昭公二十年)
——和是万物人事的最高境界
【原文】
侯至自田(1),晏子待于遄台②,子犹驰而造焉③。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与 同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水、火、醯、醢、盐、梅④,以 烹鱼肉,燀执以薪⑤2宰夫和?6), 之以味(7);济其不及(8),以泄 其过(9)。君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可而有否焉,臣 献其否以成其可(10);君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。是以 政平而不干(11),民无争心。故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。 嘏无言。时靡有争(12)。’先王之济五味。和五声也(13),以平其心,成其政也。声亦如味,一气(14)、二体(15)、一三类(16)、四物(17)。五声(18)、成 律(19)、七音(20)、八风(21)、九歌(22),以相成也;清浊。小大、短长、疾 徐、哀乐、刚柔、迟速、高下、出入、周疏,以相济也。君子听 之,以平其心。心平,德和。;故《诗》曰:‘德音不瑕(23)’。今据不 然。君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。若以水济水。谁 能食之?若琴瑟之一专,谁能听之?同之不可也如是。”
【注释】
① 侯。指 景公。田:打猎。这里指打猎处。②遄(chuan)台
: 国地名,在今山东临淄附近。③子犹。 国大夫梁丘据的字。造。到。 往。④羹:调和五味(醋、酱、盐、梅、菜)做成的带汁的肉。不加五 味的叫大羹。醯(XT):醋。醢(hai):用肉、鱼等做成的酱。梅:梅子。 ⑤燀(chan):烧煮。(6)和:调和。(7) :调配使味道适中。。 (8)济:增加,添加。(9)泄;减少。过:过分,过重。(10)献:进言指 出。(11)干:犯,违背。(12)这四句诗出自《诗·商颂·烈祖》。戒:具 备,意思是指五味 全。平:和;指味道适中。 (zong):通“奏”,进献。 嘏(gu):通“假”。至:指神灵来到。无言:指肃敬。(13)济。这里的意. 思是相辅相成。五味:指ue4bc、甜、苦、辣、咸五种味道。五声:指宫、商、角、 徽、羽五个音阶。(14)一气;空气,指声音要用气来发动。(15)二体:指 舞蹈的文舞和武舞。(16)三类:指《诗》中的风、雅、颂三部分。(17) 四物:四方之物,指乐器用四方之物做成。(18)五声:即五音。(19)六 律:指用来确定声音高低清浊的六个阳声,即黄钟、太簇、姑洗(xian)、蕤 (rui)宾、夷则、无射(yi)。(20)七音:指宫、商、角、微、羽、变宫、变 微七种音阶。(21)八风:八方之风。(22)九歌;可以歌唱的九功之德, 即水、火、木、金、土、谷、正德、利用、厚生。(23)这句诗出自《诗· 豳风·狼跋》。德音:本指美德,这里借指美好的音乐。瑕:玉上的斑点,这 里指缺陷。
【译文】
景公从打猎的地方回来,晏子在遄台随侍,梁丘据也驾著车赶来了。 景公说:“只有梁丘据与我和协啊!”晏子回答说: “梁丘据也不过是相同而已,哪里能说是和协呢?” 景公说:“和 协与相同有差别吗?”晏子回答说:“有差别。和协就像做肉羹,用 水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和肉,用柴火烧煮。厨工调配 味道,使各种味道恰到好处;味道不够就增加调料,味道太重就 减少调料。君子吃了这种肉羹,用来平和心性。国君和臣下的关 系也是这样。国君认为可以的,其中也包含了不可以,里下进言 指出不可以的,使可以的更加完备;国君认为不可以的,其中也 包含了可以的,臣下进言指出其中可以的。去掉不可以的。因此。 政事平和而不违背礼丁,百姓没有争斗之心。所以《诗·商颂· 烈祖》中说:‘还有调和的好羹汤,五味 备又适中。敬献神明来 享用,上下和睦不争斗。’先王使五味相互调和,使五声和谐动听, 用来平和心性,成就政事。音乐的道理也像味道一样,由一气。二 体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌各方面相配合 而成,由清浊、小大、短长、疾徐、哀乐、刚柔
、迅速、高下、出 入、周疏各方面相调节而成。君子听了这样的音乐,可以平和心性。心性平和,德行就协调。所以,《诗·豳风·狼跋》说:‘美 好音乐没瑕疵。’现在梁丘据不是这样。国君认为可以的,他也说 可以;国君认为不可以的,他也说不可以。如果用水来调和水,谁 能吃一下去?如果用琴瑟老弹一个音调,谁听得下去?不应当相同 的道理,就像这样。”
【读解】
晏婴在这里所发的议论,是抽象的哲理。看来,在那个兵荒马乱的年代,还是有知书识理的人,还是有人沉下心来思索社会。 人生、宇宙的一些重要问题。就这一点而言,我们这个浮躁轻慢 的时代,是不是也可以从中受到一些启发呢?莫非现代化就是让 大伙儿急功近利地全往一条觅食的道上去挤吗?莫非我们真像动 物一样只知道吃饭穿衣?莫非我们除了物质、金钱以外,就什么 也不知道,什么也不关心了吗?
话说回来。
晏婴所讨论的“和”与“同”,很典型地代表了咱们国人的思维特点和方式。
和与同,表面上看起来很相似,它们的表现有一致性,。但在 实质上,它们完全不同。同,是绝对的一致,没有变动。没有多样性,因此,它代表了单调、沉闷、死寂,它也没有内在对活力和动力,不是一个具有生命力的东西,也不符合宇宙万事万物。 起源、构成、发展的规律性。
和,却是相对的一致性,是多中有一,一中有多,是各种相 互不同、相互对立的因素通过相互调节而达到的一种统一态、平 衡态。因此,它既不是相互抵消、溶解,也不是简单地排列组合, 而是融合不同因素的积极方面结成和谐统一的新整体。它保留了 各个因素的特点,又不让它们彼此抵消,因而是一个具有内在活 力、生命力、再生力的整体。
和的观念,既是宇宙万物起源、构成、发展的规律之一,同 时也是咱们祖先对事物的独特理解。换句话说,和的内涵,既包 括了自然规律,也包括了人的理智对秩序的追求,即人为的秩序。
和的观念被付诸实践,就形成了中国人独特的行为方式。国 家兴盛的理想状态是和谐:君臣之间、官民之间、国与国之间、朝野之间,相互理解、支持、协调,利益趋于一致;文学艺术的最 高境界也是和谐:有限和无限、虚与实、似与不似、刚与柔、抑与扬等等因素共存于一个统一体中,相互补充,相互调节;人们 处理事务、人№关系也崇尚“和为贵”,用自我克制来消除矛盾、分歧,用相互切磋来发扬各自所长,通过寻找利益的一致之处,把各方的不同之处加以协调。
我们还应注意到,“和”的最终旨
归,是人的内心的心性平和, 也就是说,“它的最后落脚点,还是人自身的生存状态。因此,它是内向的,而不是外向的;是人本的,而不是物质的。
------------------
鱄设诸刺吴王僚(昭公二十七年)
——刺客的赌博游戏
【原文】
吴子欲因楚丧而伐之①,使公子掩余、公子烛庸帅师围潜②,使延州来季子聘于上国③,遂聘于晋,以观诸侯。......吴公子光曰:“此时也,弗可失也。”告 设诸曰:“上国有言曰;‘不索。何获?’ 我,王嗣也④,吾欲求之。事若克,季子虽至,不吾废也。”告 设诸曰:“王可弑也。母老、子弱⑤,是无著我何?”光曰:“我,尔 身也(6)。”
夏四月,光伏甲于堀室而享王(7)。王使甲坐于道,及其门。门、 阶、户、席,皆王亲也(8),夹之以铍(9)。羞者献体改服于门外(10),执 羞者坐行而入(11)。执铍者夹承之,及体(12),以相授也。光伪足疾,人 于堀室。 设诸置剑于鱼中以进,抽剑刺王,铍交于胸(13),遂弑王。 阖庐以其子为卿(14)。
【注释】
①吴子:吴王僚。因;乘机。楚丧:指楚平王之死。②公子掩余、公子烛庸:吴王僚的同母兄弟。潜;楚国地名,在今安徽霍山县东北。③ 延州来季子:即吴公子季札。上国:指中原各国。④王嗣;王位的继承 人。⑤弱:幼小。(6)身:自己。(7)崛(ku)室:地下室。享;宴 请。(8)王亲:国君的亲兵。(9)铍(pi):用刀鞘装的剑。(10)羞者: 进献食品的人。献体:脱光衣服。(11)坐行:用双膝著地而行。(12)及 体。意思是剑尖挨著了身体。(13)铍交于胸:剑从两旁交叉刺进胸部。 (14)阖庐:即公子光。
【译文】
吴王僚想乘楚国有丧事的机会去攻打它,他派公子掩余和公子烛庸率 军队包围潜邑,”又派季札去访问中原各国,接著又去 晋国访问,以观察各诸侯的态度……吴国的公子光说:“这正是时 机,不要错过了。”他告诉 设诸说:“中原各国说过这样的话:‘不去索取,哪里能得到?’我是王位的继承人,我想得到王位。如 果事情成功了,季札即使来了,也不能废除我。” 设诸说:“君王是可以杀掉的。但我母亲老了,儿子还年幼,我该怎么办才好 呢?”公子光说。“我就是你自己啊。”
夏天四月份,公子光在地下室里埋伏下武士,同时宴请吴王僚,吴王僚派武士坐在道路两旁,。一直到大门口。门口、台阶、里门和坐席上全是吴王僚的亲兵,都拿著剑在吴王两旁护卫。进献 食物的人在门外脱光衣服,改穿别的服装,再跪著膝行进去。拿 剑的人在两边用剑夹著献食物的人,剑尖一直挨著献食者
的身体, 然后把食物递给端的人送上去。公子光假装脚有病,进入地下室。 设诸把短剑放进鱼肚子里端了进来,他抽出剑来刺杀吴王僚, 两边吴王亲兵的剑同时交叉刺进了 设诸的胸中,就这样刺杀了 吴王僚。接替的吴王阖庐封 设诸的儿子做了卿。
【读解】
这是一个惊心动魄的故事。由产生弑君念头,到刺杀成功,一 切都发展得那么快,出人意料,干净利落,如同足球场上的单刀赴会。
在那个时代,弑君是目无王法的弥天大罪,后果自不必说。敢于产生这样的念头,可以说是胆大包天。不过,这在宫廷之中是家常便饭,政变随时都可能发生,什么王法不王法,规矩呀,礼丁呀等等,全是针对外人和百姓的,宫廷内部的皇亲国戚,全不 把它们放在眼里,为了争权夺利,什么都可以做出来。宫廷之外的平民百姓把宫廷内的一切都看得那么神圣和神秘,其实远不是 如此。
设诸算是运气好,虽然自己也成了刀下鬼,到底还是让阴谋得逞了,成功了,成功后坐上了王位的人,又会像前任一样,做出 对祖先、神明恭敬的样子,板著面孔教训平民百姓,照样征收赋 税、派遣劳役。权力的更迭,多数时候对平民百姓没有什么意义,百姓的生存状况多半不会有多大改善,仅仅是宫廷内部一些人因 此发达了,一些人因此遭殃了。
不过,有时候宫廷权力的更迭,也可能对历史进程产生影响。比如,倘若荆柯刺秦成功了,历史就将改写。鸿门宴上,如果刘邦真被杀了,历史将是另一种样子。
历史中充满了各种偶然因素,很多偶然因素都可能改变历史进程,甚至产生深远影响。可以找到的例证太多了,它们表明,历 史发展并非直线式的,也并非每个历史转折都是必然的,可以预 料的。
人生也是如此。暗杀政敌本身是一种冒险,一场赌博,其中也充满了偶然性,决定胜负往往在一刹那,在一些小小的细节之上。倘若 设诸动作慢一点,公子光将是另一种下场;但他胜了, 胜者为王,命运出现了转折,上天把天平倒向了他一边。
------------------
申包胥如秦乞师(定公四年)
——为臣以尽忠为天职
【原文】
初,伍员与申包胥友①。其亡也,谓申包胥曰:“我必复楚国②。” 申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之。”及昭王在随(3);申包 胥如秦乞师④,曰:“吴为封豕长蛇⑤,以荐食上国(6),虐始于边楚(7)。 寡君失守社稷,越在草莽(8),使下臣告急曰:‘夷德无厌(9),若邻于 君(10),疆场之患也(11)。逮吴之未定(12),君其取分焉。若楚之遂亡,君 之士也。若以君灵抚之。也以
事君。’”秦伯使辞焉,曰:“寡人闻 命矣。子姑就馆,将图而告。”对曰:“寡君越在草莽,未获所伏,(13) 下臣何敢即安(14)?”立,依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。秦哀公为之赋《无衣》(15)。九顿首而坐。秦师乃出。
【注释】
①申包胥:楚国大夫,包胥是字,申是他的食邑。②复:同“覆”, 颠覆。③昭王:楚平王的儿子,名壬。随:诸侯国名。④如:去到, 往。⑤封:大。豕:野猪。(6)荐:多次。食:侵食。(7)虐:侵 害,残害。③越,流亡。③夷:指吴国。德:这里指贪心。厌:满 足。(10)邻;接邻。(11)疆场:边界。(12)逮:及,趁。(13)所伏: 藏身之地,安身之地。(14)即安:到适当的地方去,指“就馆”。(15) 《无衣》:《诗·秦风》中的篇名。
【译文】
当初,伍员和申包胥是朋友。伍员出逃吴国的时候,对申包 胥说;“我一定要颠覆楚国。”申包晋说:“努力吧!您能颠覆它, 我就一定能使它复兴。”到了楚昭王在随国避难的时候,申包胥到 秦国去请求出兵,他说:“吴国是头大野猪,是条长蛇,它多次侵 害中原各国,最先受到侵害的是楚国。我们国君守不住自己的国家,流落在荒草野林之中,派遣臣下前来告急求救说:‘吴国人的 贪心是无法满足的,要是吴国成为您的邻国,那就会对您的边界造成危害。趁吴国人还没有把楚国平定,您还是去夺取一部分楚 国的土地吧。如果楚国就此灭亡了,另一部分就是君王的土地了。 如果凭借君王的威灵来安抚楚国,楚国将世世代代事奉君王。’”秦 哀公派人婉言谢绝说:“我听说了你们的请求。您暂且住进客馆休 息,我们考虑好了再告诉您。”申包胥回答说:“我们国君还流落 在荒草野林之中,没有得到安身之所,臣下哪里敢就这样去客馆 休息呢?”申包胥站起来,靠著院墙痛哭,哭声日夜不停,连续七天没有喝一口水。秦哀公为申包胥作了《无衣》这首诗。申包胥 连著叩了九个头,然后才坐下。于是。秦国出兵了。
【读解】
我们在这里见到了另一种游说方式:动作表演。在言辞游说 不起作用的时候,就用动作来表演,并且坚持不懈,终于感动了 “上帝”,成功地达到了自己的目的。我们不得不佩服中包胥的表 演功夫,竟然可以哭上七天七夜,连水都没有喝一口。这个说法 虽然论人怀疑有添油加醋的夸张成分,但申包胥的这种精神,也够让人感动的了。
这种做法,也可以叫做不择手段达到目的。申包胥对秦哀公 说的那番话,本来就是假托楚昭王的名义编造出来的,算得上是 “瞒天过海”。他在秦庭的痛
哭,说不定也是灵机一动想出来的,叫 做“随机应变”吧。以一国之大夫的身份,顾不得什么脸面啦,体 统啦,身份啦,大胆放肆而又坚持不懈地在外国政府的官府中大 哭特哭、滴水不沾,是不是也有点“苦肉计”的味道?
目的很简单:击败吴国,保住楚国,即“借刀杀人”。身为一个臣子,并未受国君之托,敢于如此胆大包天地擅自行动,确实 表现了为臣的忠诚不移的美德,也可以说体现了“爱国主义”精神吧。哪个国君有了这样的巨子,都是一种幸福,何愁成不了大事!
可惜的是,这种表里如一、当面背后一个样儿的赤胆忠心的巨子太少了——不是没有,而是太少。
------------------
齐鲁夹谷之会(定公十年)
——圣人知礼而有勇
【原文】
十年春,及齐平。
夏,公会齐侯于祝其(1),实夹谷。孔丘相(2)。犁弥言于齐侯曰(3):“ 孔丘知礼而无勇,若使莱人以兵劫鲁侯(4),必得志焉。”齐侯从之。 孔丘以公退,曰:“士兵之(5)!两君和好,而裔夷之俘以兵乱之(6), 非齐君所以命诸侯也。裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不偪好。于神为不祥 ,于德为愆义(7),于人为失礼,君必不然。”齐侯闻之,遽辟之(8)。
将盟,齐人加于载书曰(9):“齐师出竟而不以甲车三百乘从我者(10), 有加此盟!”孔丘使兹无还揖(11),对曰:“而不反我汶阳之田、 吾以共命者(12),亦如之!”
齐侯将享公。孔丘谓梁丘据曰(13):“齐、鲁之故(14),吾之何不闻焉? 事即成矣,而又享之,是勤执事也。且牺、象不出门(15),嘉乐不野合(16) 。飨而既具(17),是弃礼也;若其不具,用秕稗也(18)。用秕稗, 君辱;弃礼,名恶。子盍图之!夫享,所以昭得也(19)。不昭,不如 其已也。”乃不果享(20) 。
齐人来归郓、讙、龟阴之田(21)。
【注释】
(1)公:指鲁定公。齐侯:指齐景公。祝其:即夹谷,地名,在今山东莱芜 夹谷峪。(2)相:担任傧相,负责主持会议仪节。(3)犁弥:齐国大夫。(4) 莱:诸侯国名,姜姓,在今山东黄县,被齐国灭掉。(5)士兵之:命令士兵们拿起 武器冲上去。(6)裔夷:华夏地域以外的民族。(7)偪:同“逼”。偪好:逼迫友好 。愆:伤害。(8)遽(ju):迅速,紧急。辟:同“避”。(9)载书:盟约。(10) 竟:同“境”。出竟:指出境作战。(11)兹无还:鲁国的大夫。(12)共:同:“ 供”。共命:供给齐国之命。(13)梁求据:齐景公的宠臣。(14)故:从前的典章制度。 (15)牺、象:即牺尊、象尊
,都是古时的酒器,外形像兽形。不出门:意思是只在朝会和庙堂使用。(16)嘉乐:指钟
、磬等乐器。(17)具:齐备。
(18)秕(bi):不饱满的谷物。稗(bai):像禾的杂草。(19)昭:发扬光大。(20)果:实现。(21)郓(yun)、讙(huan)、龟阴:都是鲁国的邑名,全在汶水的北岸,即“汶阳之田”。
【译文】
鲁定公十年春天,鲁国同齐国讲和。
夏天,鲁定公和齐景公在祝其会见,祝其实际上就是夹谷。孔子担任傧相。犁弥对 齐景公说:“孔丘懂得礼仪,但是没有勇气,如果派莱人用武力劫持鲁侯, 一定能够如愿。”齐景公听从了犁弥的话。孔子带着鲁定公往后退,并说:“士兵们快拿起武器冲上去! 两国国君友好会见,而华夏之地以外的夷人俘虏却用武力来捣乱,这不是齐国国君命令诸侯会合的本意。华夏 以外的人不得图谋中原, 夷人不得触犯盟会,武力不能逼迫友好。这样做对神灵是不吉祥的,对德行也是伤害, 对人却是丧失礼仪,国君一定不会这样做。”齐景公听了这番话后,急忙叫 莱人避开。
即将举行盟誓时,齐国人在盟书上加上了这样的话:“一旦齐国军队出境作战, 鲁国如果不派三百辆兵车跟随我们,就按此盟誓惩罚。”孔子让兹作揖回答说:“ 如果你们不归还我们汶水北岸的土地,却要让我们供给齐国的所需,也要按盟约 惩罚。”
齐景公准备设享礼款待鲁定公。孔子对梁丘据说:“齐国和鲁国 从前的典礼制度, 您怎么没听说过呢?盟会的事已经结束了,而又没有设享礼款待,这是让办事人 辛苦了。再说牺尊和象尊不出国门,钟磬不能野外合奏设享礼而全部具备牺象钟磬,这是抛弃了礼仪;如果这些东西不备齐,那就像用秕稗来款待,是国君的耻辱;抛弃礼仪则名声不好。您为什么不好好考虑一下呢?享礼是用来发扬光大德行的。 不能发扬光大,还不如不举行。”结果齐景公没有举行享礼。
冬天,齐国人向鲁国归还了郓邑、瓘邑和龟阴邑的土地。
【读解】
犁弥以为孔子“知礼而无勇”,实在是大大的看错了人。孔子何许人也? 大成至圣先师,岂会像蓬蒿之辈所估量的!可惜那时的人都瞎了眼,有眼不识泰山,竟然轻贱、冷遇咱们的圣人。如果不是这样,孔夫子在春秋末年的日子要好过的多 。尽管他的日子也不算差,能够经常有肉吃,多亏他在学园中找到了自己的位置。
孔子的人格和思想的光辉,是人们后来逐渐认识到的他不仅提出了仁、义、礼、 智、信的学说,而且自己躬行实践,为子子孙孙树立了典范。这个故事中,孔子大义凛然 ,与妄自尊大、恃强凌弱的齐国军臣针锋相对,的确让我们肃然起敬, 油然而生景仰之情。
俗话说,兵来将挡
,水来土掩。孔夫子一介书生,手无缚鸡之力,竟然以言辞喝退 夷人他凭的是什么?凭的是君子心中的浩然正气,是心中对道义的坚定的信念。 能够如此,死又有什么可怕?即使做了刀下鬼,精神也依然如苍松翠柏,万古长青。正如他老人家所说:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”这不,他在危难之际掩护鲁侯,喝退众夷兵,不是为他自己的言论作了最好的注解吗?
至于动武之外的雕虫小技,就是不在圣人的话下,只需凭三寸不烂之舌, 便可一锤定音,使对手低头称服,不敢再有所造次。
孔子对付齐国军臣无礼的事迹,给我们以巨大的启发。那些外表上貌似强大、不可一世、骄横跋扈的人,并没有什么可怕的。他们没有三头六臂,内心很虚弱, 只有凭借恐吓、强权、阴谋来获取不义之财。因此对付他们并不太难,最简单最有效得到方法,是以眼还眼,以牙还牙,绝不在关键时刻表现出软弱,首先在心理和气势上 战胜对手,其他的便是水到渠成了。
但是这也不是闹着玩的儿戏。内心空虚,没有道义、真理的依凭,只有表面上的强硬,那就成了蛮横,内心充实,才会有外部行为上的光辉。孔子的勇气来自哪里? 来自他的“知礼”“有勇”是“知礼”的自然和必然的结果,而不是从天上掉下来 的。所以,切莫忘记了这个教训:知礼而有勇。
------------------
伍员谏许越平(哀公元年)
——穷寇不可不猛追
【原文】
吴王夫差败越于夫椒(1),报檇李也(2)。遂入越。越子以甲楯五千保于会稽(3) 使大夫种因吴大宰嚭以行成(4)。吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之:‘树德莫 如尽(5)。’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩(6),灭夏后相(7)。后缗方娠(8),逃出自窦(9), 归于有仍(10),生少康焉。为仍牧正(11),惎浇能戒之(12)。浇使椒求之(13),逃奔有虞(14), 为之疱正(15),以除其害(16)。虞思于是妻之以二姚(17),而邑诸论(18) 。有田一成(19),有众一旅(20),能布其德而兆其谋(21),以收夏众,抚其官职。 使女艾谍浇(22),使季杼豷(23),遂灭过、戈,复禹之绩,祀夏配天,不失旧物(24)。 今吴不如过,而越大于少康,或将丰之(25),不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲 不弃劳。与我同壤,而世为仇雠(26)。于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇仇,后虽 悔之,不可食已(27)。姬之衰也(28),日可俟也。介在夷蛮而长寇仇(29),以是求伯(30),必不行 矣。”弗听。退而告人曰:“越十年生聚(31),而十年教训(32),二十年之外,吴 其为沼乎(33)!”三月,越及吴平。
【注释】
(1)夫差:吴王阖庐的儿子。越:诸侯国名,
姓姒,国都在会稽,即今浙江绍兴。夫椒:越国地名,在今 江绍兴北。(2)檇(zui)李:越国地名,在今浙江绍兴北。吴王阖庐在这里被越国打败,受伤而死。 (3)越子:越国国君勾践。楯:同“盾”。甲楯:指全副武装的士兵。会稽: 山名,在今浙江绍兴东南十二里。(4)种:文种,越国的大夫,楚国人。嚭(pi) :伯嚭,伯州犁的孙子,吴国的太宰,楚国人。(5)这两句话后被收入《古文 尚书.泰誓》。滋:长,多。尽:彻底。(6)有过:古代的国名,在今山东掖县北。 浇:有过国的国君。斟灌、斟鄩:夏的同姓诸侯。(7)夏后相:夏朝的国君, 夏朝第五代君主。(8)后缗:相的妻子。娠:怀孕。(9)窦:洞,孔。(10)有仍: 古代诸侯国名,后缗的娘家,在今山东的济宁。(11)牧正:管理畜牧的官。(12) 惎:忌恨。戒:提防。(13)椒:浇的臣子。(14)有虞:古代诸侯国名,姓姚, 在今山西永济。(15)疱正:管理膳食的官。(16)除:避免。(17)二姚:指有虞国君 虞思的两个女儿,虞是姚姓国,所以称二姚。(18)邑诸纶:把纶邑封给他。纶 在今河南虞城东南。(19)成:十平方里为一成。(20)旅:五百里为一旅。 (21)兆:开始。(22)女艾:少康的儿子。豷(yi):浇的弟弟,戈国国君。(24) 旧物:指夏代原来的典章制度。(25)丰:壮大。(26)同壤:同处一方,国土相连。 (27)食:消除。(28)姬:指吴国。吴国为姬姓国家。(29)介:处在...... 中间。夷蛮:指楚国和越国。(30)伯:同“霸”。(31)生聚:养育人民和积聚 财富。(32)教训:教育和训练。(33)外:后。为沼:变为湖沼,意思是国家灭亡。
【译文】
吴王夫差在椒山打败了越军,报了檇李战役吴国战败之仇。接着,吴军进入了越国,越王勾践率领五千名全副武装的士兵退守到会稽山, 并派大夫文钟通过吴国太宰伯嚭去请求讲和。吴王夫差准备同意越国的请求 。伍员说:“不可答应。臣下听说:‘树立德行不如越多越好,去去除病痛不如 越彻底越好。’从前有过国的国君浇杀了斟灌后又去攻打斟鄩,消灭了夏朝君主相。 相的妻子后缗正怀着孕,从墙洞里逃出去,逃回娘家有仍国,在那里生下了少康。少康长大后当了有仍国的牧正,他忌恨浇,又时刻提防着浇的迫害。浇派大臣 椒去抓少康,少康逃到了有虞国,在那里当上了疱正,得以避开了浇的杀害。 有虞的国君虞思这时把两个女儿嫁给少康为妻,并把纶邑封给了少康。少康 有方圆十里的土地,有五百名士兵,能够广施德政,并开始谋划复兴国家,收罗 夏朝的遗民,按抚属下的官员。少康派女艾去刺探浇的情况,派季杼去 浇的弟弟豷,结果灭掉了过国和戈国
,复兴了夏禹业绩,祭祀夏朝的祖先并 祀享天帝,恢复了从前的典章制度。现在是吴国比不上有过国的强大,而 越国却比少康强大,如果越国再壮大起来,岂不是很难对付吗?越王勾践 能够爱护人民,注意施行恩惠,施行恩惠不会失掉人心,爱护民众而不 忘掉有功的人。越国同我们国土相连,又世世代代有冤仇。在我们战胜越国时不把它灭掉 ,却要保存它,这就违背了天意,助长了仇敌,日后即使后悔,也无法消除 祸患。吴国的衰亡,已经为期不远了。吴国处在夷蛮之间又助长仇敌, 想用这种办法去谋求霸权,必定行不通。”吴王夫差没有听从伍员的话。伍员退出来后 对别人说:“越国用十年的时间养育了人民和积聚财富,用十年的时间对 人民进行教育和训练,二十年之后,吴国大概会变成荒凉的湖沼了!”三月,越国和吴国讲和了。
【读解】
读了这个故事,很让我们疑心,这是否是后来添加上去的,因为伍员,也就是伍 子胥,真的是料事如神,越王勾践卧薪尝胆,十年生聚,十年教训,竟然 就在二十年后灭掉了吴国,应了伍子胥的预言。当然,这个故事没有造假,不是假冒伪劣 产品,而是真实的历史事实。
这样我们的确要佩服伍子胥的眼光和头脑了。他是清醒的政治家、军事家,具有理性的精神和现实主义 态度。他识破了越国在兵临城下之时媾和来保存实力的意图,援引历史教训来 告诉吴王夫差,却未被采纳。
这又一次告诉我们:历史的经验值得注意!历史发展虽然不是重复循环的,但 常常有惊人的相似之处,不认真总结经验,吸取教训,确乎要栽大跟头。夏朝 第六代君主少康的“少康中兴”,就是一面镜子。国家虽然亡了,但留下了复仇的种子, 为日后的复兴提供了火种。星星之光,可以燎原。少康就真的从小到大,由弱到强, 灭掉仇敌,光复了祖先的业绩。
教训之二,是对陷入困境的“穷寇”,要穷追猛打,直至彻底消灭,不留任何祸根, 不时敌手有任何东山再起的希望,也就是要灭掉“种子”。还是毛主席英明, 他老人家早就手过:“宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。”鲁迅先生也极力倡导 通打“落水狗”的精神,即使狗儿落入水中做出哀求的可怜状,也要通打之, 否则,它一旦爬上岸来,又会咬人的。古人也总结过不能纵虎归山,要不然会遗 害无穷。从这个方面来说,吴王夫差放过越王勾践,实在是养虎遗患,玩火以至 自焚。
教训之三,从越王勾践的角度说,在明知对手强大时,及时的表示屈服,要求媾和, 以便保存实力,另图东山再起,卷土重来,是迫不得已
最好的选择。识时务者为俊杰。 勾践不愧为识时务者,在即将亡国灭种的关键时刻,甘拜下风,屈居人下,以屈 求神,保住了复仇的种子。留得青山在,不怕没柴烧。
教训之四,要有坚韧不拔地坚持下去的毅力,事业终将成功。君子报仇,十年不 晚。勾践大概是牢记住了这一点,并且再退一步,加上十年,用两倍的时间来为复仇作准备。 这个过程也够漫长的,其中的屈辱辛酸,非局外人所能体验。以国君的身份, 卧薪尝胆,这要有超出常人的毅力。在长期的艰难困苦之中,人的精神随时都会有 崩溃的可能,随时都可能因挫折而彻底的放弃希望和努力。但是勾践坚持下来了。 因此我们也要敬佩勾践,佩服他的坚韧不拔地向目标挺进的毅力。
------------------
楚国白公之乱(哀公十六年)
——宫廷之争难说清
【原文】
楚太子建之遇谗也,自城父奔宋;又辟华氏之乱于郑(1)。郑人甚善也。又适 晋,与晋人谋袭郑,乃求复焉。郑人复之如初。晋人使谍于子木(2),请行而期焉(3)。 子木暴虐于其私邑,邑人诉之。郑人省之(4),得晋谍焉,遂杀子木。
其子曰胜,在吴。子西欲召之,叶公曰(5):“吾闻胜也信而勇,不为不利。舍诸 边竟,使卫藩焉(6)。”叶公曰:“周仁之谓信(7),率义之谓勇(8)。吾闻胜也好 复言(9),而求死士,殆有私乎(10)?复言,非信也 ;期死,非勇也(11)。子必悔之!”弗从,召之,使处吴竟,为白公。
请伐郑,子西曰:“楚未节也(12)。不然,吾不忘也。”他日又请,许之。未起师,晋人伐郑。楚救之,与之盟。胜怒,曰:“郑人在此,仇不远矣。”
胜自历剑(13),子期之子平见之,曰:“王孙何自历也(14)?”曰:“胜以直闻,不告女,庸为直乎(15)?将以杀尔父。”平以告子西。子西曰:“胜如卵,余翼而长之。楚国,第我死(16),令尹、司马,非胜而谁?”胜闻之,曰:“令尹之狂也!得死(17),乃非我。”子西不悛(18)。
胜谓石岂曰(19):“王与二卿士(20),皆五百人当之。则可矣。”岂曰:“不可 得也。”曰:“市南有熊宜僚者,若得之,可以当五百人矣!”乃从白公而见之(21)。与之言,说。告之故,辞。承之以剑,不动胜曰:“不为利谗(22),不为威惕(23),不泄人言以求媚者。”去之。
吴人伐慎(24),白公败之。请以战备献(25),许之,遂作乱。秋七月,杀子西、子期于朝,而劫惠王(26)。子西以袂掩面而死(27)。子期曰:“昔者吾以力事君,不可以弗终。”抉豫章以杀人而后死(28)。石岂曰:“焚库、弑王。不然,不济。”白公曰:“不可。弑王不祥,焚
库无聚(29),将何以守矣?”乞曰:“有楚国而治其民,以敬事神,可以得祥,且有聚矣。”何患?”弗之。
叶公在祭,方城之外皆曰:“可以入矣。” 子高曰:“吾闻之,以险徼幸者(30) ,其求无餍(31),偏重必离(32)。”闻其杀齐脩也(33),而后入。
白公欲以子闾为王(34) ,子闾不可,遂劫以兵。子闾曰:“王孙若安靖楚国,匡正王室,不顾楚国,有死不能。”遂杀之,而以王如高府(35)。石乞尹门(36) 。圉公阳穴宫(37),负王以如昭夫人之宫(38)。
叶公亦至,及北门,或遇之,曰:“君胡不胄(39)?国人望君,如望慈父母焉。盗贼之矢若伤君,是绝民望也,若之何不胄?“乃胄而进。又遇一人,曰:“君胡胄?国人望君,如望岁焉(40),日日以几(41)。若见君面,是得艾也(42)。民知不死,其亦夫又奋心,犹将旌君以徇于国(43),而又掩面以绝民望,不亦甚 乎!”乃免胄而进。遇针尹固帅其属(44)将于白公(45)。子高曰:“微二子者(46),楚不国矣。弃德从贼(47),其可保乎?”乃从叶公。使于国人以攻白公,白公奔山二缢,其徒微之(48)。生拘石乞二问白公之死焉(49)。对曰:“余知其死所,而长者时余勿言(50)。”曰:“不言,将烹!”乞曰:“此事克则为卿,不克则烹,固其所也,何害?”乃烹石乞。王孙燕奔頯黄氏(51)。
沈诸梁兼二事(52)。国宁,乃时宁为令尹(53),使宽为司马(54),而老于叶(55)。
【注释】
(1)华氏之乱:指宋国华定、华亥等杀宋群公子,劫持宋元公一事。(2)谍:侦探,间谍。子木:太子的字。(3)期:约定。指约定袭击郑国的日期。(4)省(xing):察看。(5)叶公:即沈诸梁,字子高,楚国的大夫。(6)卫:保卫。藩:篱笆,这里指边境。(7)周:符合。(8)率:遵循。(9)复言:实践诺言。(10)殆:恐怕,大概。私:私心。(11)期死:必死,意思事不怕死。 (12)节:法则。未节:没有走上正轨。(13)厉:同“砺”,磨。(14)王孙;胜事楚平王之孙。 (15) 庸:岂,难道。(16)第:如果。(17)得死:得到好死,得到善终。(18)悛:发觉,觉悟。(19) 石乞;白公得党徒。(20)二卿士:指令尹子西何司马子期。(21)从白公:让白公跟着。(22)谄:动心。(23)惕:惧怕。(24)慎:楚邑,在今安徽颖上西北。(25)战备:战时得装备。(26)惠王:楚昭王之子,名章。(27)袂(mei):衣袖。掩面:表示自惭。(28)抉(jue):拔起。豫章:树名,樟树。(29)聚:指物资(30)儌幸:侥幸。以险儌幸:靠冒险而侥幸成功。(31) 餍(yan):同“厌”,满足。(32)偏重:不公平 。离:离心。(33)管脩:楚国得贤大夫,管仲的七世孙。(34) 子闾:名:启,楚平王的儿子。(35)高府:楚
国的别府,即正宫以外的宫室。(36)尹门:守门,看门。(37)圉公阳:楚国的大夫。穴:打洞。(38)昭夫人:楚昭王的妻子,惠王的母亲。(39)胄:头盔,这里的意思是带上头盔。(40)望岁:盼望收成。(41)几:同“冀”,企盼。以几:盼望你来。(42)艾:安心。(43)旌:表扬,宣扬。循:遍告,通告。(44)针尹固:楚国的大臣。(45)与:助。(46)微:要不是。二子:指子西和子朝。(47)德:有德的人,指子西,子朝。贼:指白公。(48)微:藏匿。(49)死;指尸体。(50)长者:指白公胜。(51)王孙燕:白公胜的弟弟。頯黄氏:吴国的地名,在今安徽宣城境内。(52)兼二事:兼任令尹和司马二职。(53)宁;子西的儿子。(54)宽:子朝的儿子。(55)叶:叶公的采邑,在今河南叶县。
【译文】
楚国太子建遭到诬陷时,从城父逃到了宋国,又去郑国躲避宋国华氏之乱。郑国人待他很好。后来他又去了晋国,与晋国人谋划袭击郑国,为此他请求回郑国去。郑国人让他回来,仍像当初一样待他。晋国人派间谍去了太子建那里,间谍请求回国时与他约定了袭击郑国的日期。太子建在他的封邑里很暴虐,封邑的人告发了他。郑国人来查问,抓住了晋国间谍,于是就杀了太子建。
太子建的儿子名叫胜,住在吴国。子西想召他回国,叶公说:“我听说胜这个人狡诈而又好作乱,叫他回来恐怕有害吧?”子西说:“我听说胜这个人诚信而勇敢,不做对别人不利的事。把他安排到边境上去,让他保卫边疆。”叶公说:“符合仁义叫做诚信,遵循道义叫做勇敢。我听说胜这个人喜欢诺言,并且寻求不怕死的兵士,大概事有野心吧?实践诺言并不是诚信;期望去死并不是勇敢。您一定回后悔的!”子西不听,吧胜召了回来,热闹感他住在靠近吴国边境的地方,称为白公。
胜请求讨伐郑国,子西说:“楚国的政事还没有走上正轨。如果不是这样,我不会忘记这事。”过了些日子,胜又请求伐郑,子西同意了。还没有出兵,晋国人就去攻打郑国。楚国去换救郑国,并和郑国结盟。胜大怒,说:“郑人救在这里,仇人离我不远了。”
胜亲自在磨剑,子朝的儿子平看见了,说:“王孙为什么亲自磨剑?”胜说:“我胜以爽直而闻名,不告诉你,不告诉你怎么能算得上事爽直呢?我要用这剑来杀你父亲。”平吧这话告诉了子西。子西说:“胜像蛋一样,我用翼护着他长大。在楚国,如果我死了,任令尹、司马的人,不是胜还会事谁呢?”胜听到了子西的话,说:“令尹太狂妄了!他要得到好死我就不是我。”子西仍没有察觉。
胜对石乞说:“楚王和两个卿士,用五
百人 对付,就可以了。”石乞说:“这五百人是找不到的。”又说:“市场南面有个叫熊宜僚的人,如果得到他,可以抵的上五百人!“胜跟着石乞去见熊宜僚,同他谈的很高兴。胜吧来意告诉熊宜僚,熊宜僚拒绝了。胜把剑放到他的脖子上,他一动不动。胜说:“这人不为利禄所动,不为威胁而惧怕,不以泄露别人的话去讨好别人。”说完就离开了。
吴国人攻打楚国慎邑胜把吴国人打败了。他请求把武器装备送到郢都献纳,楚王同意了,于是胜趁机叛乱,秋天七月,胜在朝廷上杀了子西和子朝,并劫持了楚惠王。子西用衣袖遮着脸死去。子朝说:“从前我凭勇力事奉国君,不能有始无终。”他拔起一棵樟树,用他杀死敌人后死去。石乞说:“烧毁仓库,杀掉惠王。不这样就不能成功。”胜说:“不行。杀掉惠王不吉利,烧毁仓库没有了物资,拿什么来防守呢?”胜没有听从。
叶公住在蔡地 ,方城以外的人都说;“可以进兵国都了。”叶公说:“我听说,靠冒险而侥幸成功的人,他的贪求不会满足,做事不公平必定会使百姓离心。”听说胜杀了齐国的管脩的消息,叶公才进入郢都。
胜想把子闾立为楚王,子闾不答应,胜就用武力威逼他。子闾说:“王孙如果能安定楚国,扶正王室然后庇护百姓,这就使我的愿望,怎么敢不服从呢?如果只顾私利而使王室倾覆,不顾楚国,那么我 宁死也不服从。”于是胜杀死了闾,带着惠王去了高府。石乞看守大门。圉公阳在宫墙上挖了一个洞,背着惠王到了昭夫人宫中。
叶公也到了,走到北门,有人遇上他,说:“您为什么不戴头盔上头盔?国人都盼望着您,就像盼望慈父慈母一样。如果叛贼的箭伤了您,就不怕百姓绝望了,为什么不戴上头盔呢?”于是叶公戴上头盔前行。他又碰上一个人,说:“您为什么戴了头盔?国人盼望您就像盼望一年的收成,天天都盼望您来。如能见到您的面容,就会安心了。百姓知道还有生的希望,就会有奋战的决心,还要宣扬您的功绩,并通告全城,但您却把脸遮上让百姓绝望,不是太过分了吗?于是叶公脱掉了头盔往前走。他遇上针尹固率领着部下,准备去帮助胜。叶公说:“如果没有子西和子朝二位,楚国就不成其为国家了。背弃有德行的人去跟随叛贼,难道可以保身吗?”针尹固便跟随了叶公。叶公派他和都城的人去攻打胜,胜逃到了山上吊死了,他的部下把尸体藏了起来,叶公活捉了石乞,向他追问胜的尸体的下落。石乞回答说:“我知道藏他的尸体地方,但胜叫我别说出来。”叶公说:“不说就煮了你!”石乞说:“这种事成功
了就做卿,不成功就被煮,这本来是应有的结果,有什么关系?”于是叶公就煮了石乞。王孙燕逃到了頯黄氏。
叶公兼任令尹和司马两个职务。国家安宁之后,他就让宁当令尹,让宽当司马,自己便在叶邑养老。
【读解】
我们在这里目睹了一场宫廷叛乱从开始到平息的全过程,多少叶了解了一些王公贵族们纷争和彼此残杀的内幕。白公胜的叛乱原因很简单,不过是由于复仇的要求未被答应,于是便闹得国无安宁,自己最后也是上掉自杀了。
谁得到了好处?谁叶没有得到好处。有道是,神仙打仗,百姓遭殃,神仙们自己叶同样遭殃。稍有不满,便随心所欲地大动干戈杀得血肉横飞。
谁代表着正义、道义?恐怕从局外人的角度来看,谁叶不代表一个人拥有道义仁德,野心家、阴谋家同样可以具有这样德特点。这话算说到了点子上。比如石乞,宁死不说出主子的尸首下落,算得上是诚信和勇敢了吧?二他正是这场叛乱德罪魁祸首之一。白公胜也够得上直率坦诚,敢于公开张扬他得企图,他却是叛乱得始作得俑者。
这确实让我们好好得反思忠孝、仁义、诚信、勇敢、无畏一类经常受人称赞得品德。从白公胜得叛乱看,这些品德本身应当是中性的,并不表明一个人是好是坏,是天使还是恶魔。具备这些品德是一回事,用他们来做 什么又是一回事。大致上说,具备当然比不具备要好;但是具备这些品质,可以成为好人,做好事;也可以成为坏人,做坏事。好人为了追求理想,坚持道义,做人表率,未百姓谋利益,言出必行,心怀宽广,勇于献身,慷慨扑死,用诚信、勇敢来成就自己的事业和理想。坏人为了达到不可告人的目的,谋一己私利,也会履行诺言,不怕去死,甚至也会慷慨从容地死。
当然,这是从理论上说。在现实当中,坏人中地绝大多数是不讲诚信,也不勇敢的。他们往往躲在阴暗的角落里,见不得天日,行动起来反复无常,翻云覆雨,奸诈欺骗,诡计多端。为了保存自己,他们可以出卖朋友、同伙,甚至是自己的亲人。遇上危险、灾祸、生死关头,他们比兔子跑的还快,不到万不得已,他们绝不会挺而走险。见到有利可图,他们会削尖了脑袋往里钻,会不顾一切手段,也会自相残杀。这样的寡廉鲜耻、丧尽天良之徒,自古以来就不少,尤其是在官场、商场这类名利场中,时常可以看见他们的身影,有时是偷偷摸摸的,有时是大张旗鼓的,有时加以包装,说人话,做鬼事,或者装出老实诚恳的样子,内心却比谁都狠毒。
不过,从宫廷之争的角度看,像石乞这样的人大概是可以让人佩
服几分的。他在做出选择之前,一定经过深思熟虑,把各种可能性和结果都想到了。一旦做出选择,就坚定不移地去做,对主子,忠心耿耿,鞍前马后,敢于充当马前卒,并且能临危不惧,视死如归,宁可被煮,也不改初衷。他们地目的不国是想做一个卿。这说起来似乎有点不好听。不光彩,不正当。认真地想,凭世袭得来得管位就正当、就光彩、就神圣不可侵犯吗?在官场中厮混得人,谁不想当管,谁不想管当得越大越好?否则他就不会呆在官场中了。以一个低微的百姓而在官场中平步青云,或一夜暴发的人,历来也不少,比如明太祖朱元璋,当初是个连饭都吃不起的穷光蛋儿,后来竟成了“天子”,这是他妈当初生他时无论如何梦想不到的。成为天子之后,谁又能把他怎样,不也是伟大光辉起来了吗?,谁还敢说他半个不是?唯一的区别在于,他成功了,历史就要有他来左右;而石乞一类的人失败了,似乎就要口诛笔伐,当作败类。这不是明显不公平吗?
叶公这样的人,也很难说他有多高尚,他是胜者,成功者,自然可以心平气和。甚至气壮如牛地说话。他处死石乞地手段,处死前所说的话,倒是有些不寒而粟,哪里还会想到他有什么仁德。用什么办法处死敌手不行呢,比如用刀,用剑,乃至绞刑,却要用沸水来煮。他那短短几个字的问话,足见此君是个铁石心肠的人。再说,他不也是在主子面前奔忙,鞍前马后,竭尽了全力吗?
所以,我们从局外人(实际上也永远是局外人)的角度,来观看宫廷中的权力和利益之争,如同看戏,拉开了同那些神仙们的距离,出乎其外,说不上喜欢谁,不喜欢谁,也没有君权神圣一类观念的束缚,只是胡言乱语而已。
多少年了,宫廷、官场的争斗,何曾中断过。是非恩怨,到随时间推移而顺水东流。它其实是一本巨大的糊涂帐,谁敢说自己是法官,夸口自己的评断是绝对真理、绝对权威的结论?
一切都去了,休说矣。
------------------
06《礼记》
礼记
目录
《礼记》简介
敖不可长 ——做人治学的准则
晋献公将杀其世子申生 ——生命与孝道之间的选择
鲁庄公及宋人战于乘丘 ——引咎自责的敬业精神
曾子寝疾 ——事于小处见精神
子夏其子而丧其明 ——劝诫忠告是爱心的体现
子柳之母死 ——君子不取不义之财
成子高寝疾 ——生死都要对人有益
晋献公之丧 ——非礼不听是君子
吴侵陈 ——师出必须有名目
知悼子卒 ——进谏规劝的艺术
陈子车死于
卫 ——制止殉葬的“黑色幽默”
卫献公出奔(1) ——一碗水难以端平
战于郎 ——规则也有灵活用时
孔子过泰山侧 ——从镜子中照见人类的丑恶
鲁人有周丰也者 ——身教重于言教
齐大饥 ——做人不食嗟来之食
晋献文之成室 ——以子之矛,陷子以盾
季孙之母死 ——借外包装通行天下
阳门之介夫死 ——最难对付是同仇敌忾
赵文子与叔誉观平九原 ——为官清廉者有几多
昔者仲尼与于蜡宾 ——在理想与现实之间
昔者先王未有宫室 ——圣人的能耐有多大
发虑宪 ——使人们变聪明的利弊
玉不琢 不成器 ——学习是为了开发潜能
虽有嘉肴 ——实践出真知
古之教者 ——用制度确保教育的是实施
大学始教 ——做官从上学开始
大学之教也 ——学习贵在持之以恒
今之教者 ——对症下药治弊端
大学之法 ——方法是成功的保证
学者有四失 ——心理状态是过失的根源
善歌者 ——鼓动性来自魅力
君子知至学之难易 ——选择师长必须慎重
凡学之道 ——师道何日再尊严
善学者 ——响鼓不用重捶
记问之学 ——读死书者不配为师
良冶之子 ——循序渐进才匝得下根
古之学者 ——于平易中见深刻
大德不官 ——立足根本才可随心所欲
凡音之起 ——音乐以情感为中心
乐者,音之所由生也 ——音乐表现情感而不是形象
礼以道其志 ——音乐是治国安邦的工具
凡音者,生人心者也 ——音乐可以察知世事人心
乐者,通伦理者也 ——文艺是一种工具
乐由中出 ——以礼约取代兵刑
乐者,异文合爱者也 ——礼乐当随时代而变化
乐者,天地之和也 ——以礼乐维护秩序与和谐
昔者舜作五弦之琴 ——乐是论功行赏的奖品
天地之道 ——教化如同春风化雨
乐也者,圣人之所乐也 ——音乐能净化人的心灵
夫民有血气心知之性 ——音乐随情感的变化而变化
土敝则草木不长 ——淫乐如洪水猛兽
德者,性之端也 ——不可尽信“乐为心声”
钟声铿,铿以立号 ——君子听音与众不同
礼乐不可斯须去身 ——君子以礼乐安身立命
夫乐者乐也 ——中正和谐是乐的准则
------------------
《礼记》简介
《礼记》是战国至秦汉年间儒家学者解释说明
经书《仪礼》的文章选集,是一部儒家思想的资料汇编。《礼记》的作者不止一人,写作时间也有先有后,其中多数篇章可能是孔子的七十二弟子及其学生们的作品,还兼收光秦的其它典籍。
《礼记》的内容主要是记载和论述先秦的礼制、礼意,解释仪礼》,记录孔子和弟子等的问答,记述修身作人的准则。实际上,这部九万字左右的著作内容广博,门类杂多,涉及到政治、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、日常生活、历法、地理等诸多方面,几乎包罗万象,集中体现了先秦儒家的政治、哲学和伦理思想,是研究先秦社会的重要资料。
《礼记》全书用散文写成,一些篇章具有相当的文学价值。有的用短小的生动故事阐明某一道理,有的气势磅礴、结构谨严,有的言简意赅、意味隽永,有的擅长心理描写和刻划,书中还收有大量富有哲理的格言、警句,精辟而深刻。
据传,《礼记》一书的编定是西汉礼学家戴德和他的侄子戴圣。戴德选编的八十五篇本叫《大戴礼记》,在后来的流传过程中若断若续,到唐代只剩下了三十九篇。戴圣选编的四十九篇本叫《小戴礼记》,即我们今天见到的《礼记》。这两种书各有侧重和取舍,各有特色。东汉末年,著名学者郑玄为《小戴礼记》作了出色的注解,后来这个本子便盛行不衰,并由解说经文的著作逐渐成为经典,到唐代被列为“九经”之一,到宋代被列入‘十三经”之中,成为士人必读之书。
《礼记》与《仪礼》、《周礼》合称“三礼”,对中国文化产生过深远的影响,各个时代的人都从中寻找思想资源。因而,历代为《礼记》作注释的书很多,当代学者在这方面也有一些新的研究成果。我们这里选录的原文依据清代阮元校刻的《十三经注疏》,注释和译文则广泛参阅了各种有影响的研究成果,力求做到准确简明易懂。选录的篇章由作者加上标题(原文只有篇名,每篇原文都较长),原则上采用选文的首句作标题,注释中只说明选自某篇。
------------------
《礼记》简介
《礼记》是战国至秦汉年间儒家学者解释说明经书《仪礼》的文章选集,是一部儒家思想的资料汇编。《礼记》的作者不止一人,写作时间也有先有后,其中多数篇章可能是孔子的七十二弟子及其学生们的作品,还兼收光秦的其它典籍。
《礼记》的内容主要是记载和论述先秦的礼制、礼意,解释仪礼》,记录孔子和弟子等的问答,记述修身作人的准则。实际上,这部九万字左右的著作内容广博,门类杂多,涉及到政治、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、日常生活、历法
、地理等诸多方面,几乎包罗万象,集中体现了先秦儒家的政治、哲学和伦理思想,是研究先秦社会的重要资料。
《礼记》全书用散文写成,一些篇章具有相当的文学价值。有的用短小的生动故事阐明某一道理,有的气势磅礴、结构谨严,有的言简意赅、意味隽永,有的擅长心理描写和刻划,书中还收有大量富有哲理的格言、警句,精辟而深刻。
据传,《礼记》一书的编定是西汉礼学家戴德和他的侄子戴圣。戴德选编的八十五篇本叫《大戴礼记》,在后来的流传过程中若断若续,到唐代只剩下了三十九篇。戴圣选编的四十九篇本叫《小戴礼记》,即我们今天见到的《礼记》。这两种书各有侧重和取舍,各有特色。东汉末年,著名学者郑玄为《小戴礼记》作了出色的注解,后来这个本子便盛行不衰,并由解说经文的著作逐渐成为经典,到唐代被列为“九经”之一,到宋代被列入‘十三经”之中,成为士人必读之书。
《礼记》与《仪礼》、《周礼》合称“三礼”,对中国文化产生过深远的影响,各个时代的人都从中寻找思想资源。因而,历代为《礼记》作注释的书很多,当代学者在这方面也有一些新的研究成果。我们这里选录的原文依据清代阮元校刻的《十三经注疏》,注释和译文则广泛参阅了各种有影响的研究成果,力求做到准确简明易懂。选录的篇章由作者加上标题(原文只有篇名,每篇原文都较长),原则上采用选文的首句作标题,注释中只说明选自某篇。
------------------
敖不可长①
——做人治学的准则
【原文】
敖不可长②,欲不可从③,志不可满,乐不可极(4)。贤者狎而敬之(5),畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁迁(6)。临财毋苟得(7),临难毋苟免。很毋求胜(8),分毋求多。疑事毋质(9),直而勿有(10)。
【注释】
①本节选自《曲礼》上。《曲礼》记录了先秦儒家关于各种礼仪制度的言论,目的在于继承和发扬礼教,使人们的言行符合礼教的规范。这一节的内容主要讲做人和治学的态度。②敖:同“傲”,傲慢。③从:同“纵”,放纵。④极:达到顶点。⑤狎(xia):亲近。(6)安安:满足于平安的境遇。迁:改变。(7)临:遇上,面对。苟:苟且。(8)很:争论,争执。(9)质:判定,证明。(10)直:明白。
【译文】
傲慢不可滋长,欲望不可放纵,志向不可自满。享乐不可达到极点。对于贤能的人要亲近并敬重,要敬畏并爱戴。对于所爱的人要了解他的恶德,对于憎恨的人要看到他的优点。能积聚财富,但又能分派济贫;能适应平安稳定,
又能适应变化不定。遇到财物不要随便获得,遇到危难不应苟且逃避。争执不要求胜,分派不要求多。不懂的事不要下断语,已明白的事不要自夸知道。
【读解】
古代儒家思想的最大特点是凡事保持中间态度:既不能不及,又不能太过。这种态度叫作“中庸”。
做人,保持中庸尤其重要,而且具有很大的实践价值,也是修身养性的主要内容。内心要庄重矜持,但又不能过分,过分便成了傲慢。欲望可以得到正当的满足,过分则走向放纵。在任何时候,在任何事情上,都不能达到顶点,不能走向极端。这样,才能在上下左右的关系中和不断变化的环境中站稳脚跟,有所作为。
这种观念体现了儒家对人生的基本态度。它是积极的、现实的、进取的,同时又是谨慎的、保守的。千百年来,它对塑造我们民族的人格心理起过重要作用,产生过深远影响,是人生修养的重要思想资源。
无论我们现在如何来评价这种人生态度,事实上它已深入到了我们人格心理的深层结构之中。我们已习惯于按这种方式来待人接物,习惯于寻找历史的和现实的例证来证明傲慢、纵欲、自满、享乐的有害,以及保持中间状态的成功。我们也习惯于以此来品评他人,要求他人。这种传统,恐怕难以改变。
------------------
晋献公将杀其世子申生
——生命与孝道之间的选择
【原文】
晋献公将杀其世子申生(2)。公子重耳谓之曰③:“子盖言子之志 于公乎(4)?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰: “然则盖行乎?”世子曰:“不可。君谓我欲弑君也(5)。天下岂有无 父之国哉?吾何行如之(6)?”使人辞于狐突曰(7):“申生有罪,不念 伯氏之言也,以至于死。申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子 少(8),国家多难,伯氏不出而图吾君(9)。伯氏苟出而图吾君(10),申生 受赐而死(11)。”再拜稽首(12),乃卒(13)。是以为恭世子也(14)。
【注释】
①本节选自《檀弓》上。“檀弓”是前首人物的姓名,编者用作篇名。全 篇内容主要记载了孔子及其弟子们讨论丧礼的言论,富有文学色彩,风格独 特.②晋献公:春秋战国时的诸侯国晋国国君,姓姬,名诡诸。世子:太 子.③公子重(chong)耳:太子申生的同父异母弟弟。后来当上晋国国 君,称晋文公,是春秋五霸之一。④盖(he):同“盍”,何不,为什么 不。⑤弑(Shi):臣子杀国君,或儿子杀父亲叫弑。(6)行:这里指 逃奔。如;连词。之:往,去。(7)辞:告别,狐突:申生的师傅,字伯 行,所以又称“伯氏”。(8)子:指骊姬的儿子奚齐。(9)图:策划,
谋 划。(10)苟;如果,倘若。(11)赐:恩惠。(12)再拜:连拜两次。稽 (qi)首:古时叩头敬礼。(13)卒:死去。(14)恭:人死后按其生前敬顺 的事迹给予的称号,即谥(Shi)号。
【译文】
晋献公想要杀掉他的太子申生。公子重耳告诉申生说:“你为 什么不把自己心中的想法对父亲说呢?”太子说:“不行。父亲有 骊姬才得安乐,我说出来会伤他的心。”重耳又说:“那么为什么 不逃走呢?”太子说:“不行。父亲会说我想谋害他。天下哪里有 没有国父的国家?再说我能逃到哪里去呢?”于是申生派人向狐突 告别说:“我申生有罪,没有听从您的忠告,以至于只有去死。我 不敢贪生怕死。虽然如此,但我们国君年纪老了,爱子年纪又小。 国家有许多忧患,您又不肯出来为国君出谋划策。如果您肯出来 为国君出谋划策,我就得到了您的恩惠,甘愿去死。”申生再拜叩 头行礼,接着自尽身亡。因此,人们送他溢号称“恭世子”。
【读解】
太子申生在父王欲杀自己时,既不愿对父王表露心迹,又不愿逃走,最后自尽以成孝道。这事在古代儒生看来可歌可泣,值得赞美,但在今天看来,自尽并非最好的选择。
杀身以成仁,为了某种理想和价值追求而献出自己的生命,这本身的确值得赞颂。它体现了人类超越肉体生命的一种追求,体 现了古人对生命存在的一种深刻领悟:肉体存在的价值和意义不 仅仅在于肉体本身,更在于它与某种精神意义的联系。换句话说, 活着应当有意义和价值——一不管这种意义和价值的具体内涵是什 么。
申生所看重的是人伦纲常中的孝道。他的角色定位是儿子,是 本可以继承王位的特殊的儿子——太子。他由此而来的职责和义 务是无条件地服从父亲和国君,不能有超越角色和职责义务的言 行举止。对此,他有高度的意识和自觉性,所以不惜生命的代价 、来换取他所笃信的价值和理想。对于他来说,可谓是生命诚可贵, 孝道价更高。若为孝道故,生命可以抛。
如今恐怕很少有人会这样去做,因为我们不仅看重生命本身, 价值取向已全然不同。我们也可以做到献出生命,但不会为孝也 无论是父母还是别的什么人,我们可以尊重他们,认真听取他们 的意见和建议。如果出现意见分歧,可以通过对话的方式来解决, 也可以寻求第三方的调解。即使到了矛盾不可调和的地步,也完 全没有交出生命的必要。 传统孝道的大部分内涵早已失去了存在的必然根据,除了敬 重长辈之外,所剩无几。这是历史发展的必然结果。
------------------
鲁庄公及宋人战于乘丘(1)
——引
咎自责的敬业精神
【原文】
鲁庄公及宋人战于乘丘(2),县贲父御③,卜国为右(4)。马惊,败绩(5)。公队(6),佐车授绥(7)。公曰:“末之(8),卜也!”县贲父曰:“他日不败绩,而今败绩,是无勇也!”遂死之。圉人浴马(9),有流矢在白肉(10)。公曰:“非其罪也。”遂诔之(11)。士之有诔(12),自此始也。
【注释】
①本节选自《檀弓》上。②鲁庄公:春秋战国时的诸侯国鲁国国君, 姓姬,名庄公。宋:春秋战国时诸侯国国名,子姓。乘丘:鲁国地名。 (3)县(xuan)贲(ben)父:人物姓名,县是姓,贲父是名。御:驾驭车马。 (4)卜国:人名。右:战车的右边。⑤败绩:失败。这里指翻车。 (6)队(zhui):同“坠”,坠落。(7)佐车:副车。绥(sUi):挽住手上车 的绳子。(8)末:这里的意思是软弱无力。(9)圉(yu)人;养马的人。 (10)流矢。飞箭。白肉;大腿内侧的肉。(11)诔(lei):追述死者功德的 悼念文章。(12)士:古代处在人大和庶民之间的阶层。
【译文】
鲁庄公和宋国人在乘丘交战,县贲父为鲁庄公驾车,卜国在 车右边护驾。拉车的马受惊,将车翻 倒。庄公摔下车来。副车上 的人递下绳子,拉庄公上了副车。庄公说:“卜国啊,没有勇力呀!” 县贲父说:“以前没有翻过车,今天却车翻人坠,这是我们没有勇 气!”于是两人殉职而死。事后马夫洗马时,发现马大腿内侧中了 飞箭。庄公说:“原来翻车不是他们的罪过。”于是庄公作文追述 他们的功德。为士作文悼念的风习,就是从这开始的。
【读解】
有句古话说,“士为知己者死。”我们不知道鲁庄公是否是县 贲父和卜国的“知己者”,但他们是随从,负有保护国君的责任。 由于失职(事后才知道并非他们的过失),二人引咎赴死,战死在 沙场之上。
无论县贲父和卜国同鲁庄公的私人关系如何,他们忠于职守 的一个“忠”,却是感人至深的。出了事故,不是左推右塞,竭力 寻找客观原因,而是挺身而出,大胆承担责任,并以生命为代价来表白自己的忠诚和献身精神。能够这样做的人,古今往来大概并不多,如今尤其罕见。
认真想起来,不管社会如何变化,不管事现代、后现代,还是超现代、超超现代,只要人性还在,恐怕不能不讲一个“忠”字。最起码的,要忠于自己,对得起自己的良心,然后要对得起自己的职责、父母、家庭、社会等等。如果现代化连这点做人的最起码的准则都化掉了,那还不如不要这样的现代化。 活著不容易,做人更难,做忠诚的人难上加难。
------------------
曾子寝疾(1)
——事于小处见精神
【原文】
曾子寝疾(2),病③,乐正子春坐于床下(4)。曾元、曾申坐于足(5),童子隅坐而执烛(6)。童子曰:“华而睆(7)。大夫之箦与(8)?”卜也!”子春曰:“止!”曾子闻之。瞿然曰(9):“呼(10)!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙只赐也(11)。我未之能易也。元,起,易箦。”自此始也。曾子曰:“夫子之病革矣(12),不可以变(13),幸而至于旦(14),请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼(15),君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息(16)。吾何求哉?吾得正而毙焉(17),斯已矣(18)。”举扶而易之(19),反席未安而没(20)。
【注释】
①本节选自《檀弓》上。②曾子:孔子得弟子, 名参,字子舆。寝疾:病倒,卧病。 (3)病:意思事病情严重。 (4)乐(le)正子春:曾子的学生。⑤曾元、曾申:曾子的儿子。 (6)隅:墙角。(7)睆(huan):光泽。(8)箦(ze):席子。与:表示疑问的语气词。(9)瞿(ju)然:惊惧的样子。 (10)呼(xv):同“吁”,叹息声。(11)斯:这。季孙:季孙氏,鲁国的大夫。(12)革(ji):危急。(13)变:意思是移动。(14)幸:希望。(15)尔:你。彼:他。这里指童子。(16)细人:小人。(17)得正:合于正礼。(18)已:意思是可以。(19)举:起,抬起。(20)反:同“返”。没:同“殁“,死去。
【译文】
曾子病倒在床上,病情严重。乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在脚旁,童仆坐在墙角,手拿烛火。童仆说:“席子花纹华丽光洁,是大夫用得席子吧?”乐正子春说:“住口!”曾子听到了,突然惊醒过来说:“啊!”童仆又说到:“席子花纹华丽光洁,是大夫用得席子吧?”曾子说:“是的,这是季孙送给我的,我没有力气换掉它。元啊,扶我起来,把席子换掉。”曾元说:“您老人家的病已很危急了,不能移动,希望能等到天亮,再让我来换掉。”曾子说:“你爱我不如爱那童仆君子爱人是用德行,小人爱人是姑息迁就。我现在还要求什么呢?我只盼望死得合于正礼罢了。”于是大家扶起曾子,换了席子,再把他扶回到床上,还没有放安稳,曾子就去世了。
【读解】
《儒林外史》中的严贡生临死前伸出两个手指,示意为节省灯油要掐灭一根,露出十足的守财奴的嘴脸,吝啬的本性至死不改。曾子临死前要求换掉华丽的卧席,却不是出于悭吝,而是以言行维护他所信奉的“礼”——不是大夫的身份不得受大夫的饿礼遇。曾子的举动与严贡生的守财奴有着质的不同。为了维护自己的信念,他慎终如始,严于律己,直至去世。
曾子换席子的做法不可仿效,但他的精神大可借鉴的。常
言说:“正人先正己。”要求别热做到的自己首先要做到,否则便不会有说服力。做人的严谨应当体现在遵守规则之上,尤其是细小的事,更能见出真精神。
精神源于信念,信念事对自己所确认的价值和意义的执着追求。没有信念做支撑,可能凭兴之所至地做一些事,却不可能始终如一,不可能在大大小小的事上都表现出完全的一致性。局外人,营营苟苟的人,事不可能理解这一点的。
人在生活中的确应当有精神,不管这种精神的具体内容是什么,它都会使我们的言行有所归依,有轨可循。
------------------
子夏其子而丧其明(1)
——劝诫忠告是爱心的体现
【原文】
子夏其子而丧其明(2)。曾子吊之,曰:“吾闻之也:朋友丧明,则哭之。”曾子哭,子夏亦哭,曰:“天乎!予之无罪也!”曾子怒曰:“商!女何无罪也③?吾与女事夫子于洙泗之间(4),退而老于西河之上(5),使西河之民疑女于夫子(6),尔罪一也。丧尔亲,使民未有闻焉,尔罪二也。丧尔子,丧尔明,尔罪三也。”而曰:“女何无罪与?”子夏投其杖而拜曰:“吾过矣!吾过矣!吾离群而索居(7)。亦已久矣!”
【注释】
①本节选自《檀弓》上。②子夏:孔子的弟子, 春秋 末期卫国人,名叫卜商,子夏是字。 (3)女(ru):同“汝”,你。 (4)事:侍奉。夫子:孔子弟子对孔子的尊称。洙泗:古时鲁国的两条水名。⑤西河:地名,在今陕西东部黄河西岸地区。 (6)疑:同“拟”,比拟。(7)索居:独居。
【译文】
子夏因儿子死了而哭瞎了眼睛。曾子前去吊唁并说:“我听说朋友的眼睛失明了,就要为它哭泣。”曾子哭了,子夏也哭起来,说道:“天啊!我没有罪过呀!”曾子气愤地说:“你怎么没有罪过呢?以前我和你在洙水和泗水侍奉老师,后来你告老回到西河,使西河的人们把你比作老师。这是你的第一条罪过。你居亲人之丧,没有可以为人特别称道的事这是你的第二条罪过。你儿子死了就哭瞎了眼睛。这是你的第三条罪过。”曾子接着反问道你难道就没有罪过吗?“子夏听后仍掉手杖,下拜说:”我错了!我错了!我离开朋友独自居住太久了。
【读解】
儒家讲“仁”。仁的内容之一是爱人,是以宽厚之心去爱护他人。这个宽厚之心,并不是没有原则的姑息迁就,也不是丧失自我立场地随便附和,而是用德行去感化、影响对方。这种爱法叫做“爱人以德”,用今天的话说,对朋友的真正爱护,是帮助他克服自己的缺点,改正自己的过错。子夏的故事就是讲的这个道理。
儒家的这个思想早已得到人
们的认同,并把它当作做人的准则之一。比如俗话说的“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”,其实便是对“爱人以德”德通俗解说。
忠告朋友告诫朋友,提醒朋友,是爱心的体现这个十分明显的道理,人们在实际中总是想不通,脑筋转不过弯。遇到批评就以为是与自己过不去,甚至是故意作对。可是,如果忠告者不看重你,不关心你,犯得着对你进行规劝和提醒吗?脑筋转弯儿得要从相反得角度去想想,才会得到正确得答案。
------------------
子柳之母死(1)
——君子不取不义之财
【原文】
子柳之母死(2)。子硕请具③。子柳曰:“何以哉?”子硕曰:“请粥庶弟子母(4)。”子柳曰:“如之何其粥人子母(5),以葬其母也?不可。”即葬。子硕欲以赙布之余具祭器(6)。子柳曰:“不可。吾闻之也:君子不家于丧(7),请班诸兄弟之贫者(8)。”
【注释】
①本节选自《檀弓》上。②子柳:鲁国人。③子硕(shi):子 柳的弟弟。具;备办。这里指备办丧葬的器用。(4)粥(yU):同“鬻”,卖 庶弟:父亲的妾所生的年幼的儿子。⑤如之何:怎么。其:语气助词,没 有实义。(6)赙(fU)布:送给丧家助葬的钱帛。(7)家:意思是充作 家用。(8)班:分发。诸:之于,给……。之:代同,指剩下的钱帛。
【译文】
子柳的母亲去世了,子硕请求备办丧葬的器用。子柳说:“用 什么来备办呢了”子硕回答道:“请把庶弟的母亲卖了。”子柳说: “怎么可以卖掉别人的母亲,用得来的钱安葬自己的母亲呢?不 行。”安葬之后,子硕想用别人送来助葬剩下的钱帛备办祭祀器物。 子柳说:“不能这样。我听说,君子不惜丧葬之事以利其家,辽是 聂我把剩下的钱帛分发给贫穷的兄弟们吧。”
【读解】
借机发财,是势利之人的心态。只要机会出现,有利可图,便 会削尖脑袋往里钻,管他正当不正当、仁义不仁义,绝不会放过任何一点借机发财的时机。
那么,君子就不爱财了?非也。君子爱财,取之有道、这就 是说,君子和小人都爱财,这大概是人的天性。但是,君子和小 人的分野在于:一个取财有道,一个取财无道;一个是正当的,一 个是不义的。这个差别虽然不能说是天壤之别,却也是原则的差 别。
君子既要顾自己的利益,也要考虑别人的利益,凭自己的正 当劳动获取理应得到的财物,比如孔子收取学生的“束修”(干 肉)。小人则只顾自己,不顾别人,发不义之财是常事,把自己的 快乐建立在他人的痛苦之上也不少见。 记住这个原则差别,约束自己非份的发财欲望,肯定会使自 己
变得好起来。
------------------
成子高寝疾(1)
——生死都要对人有益
【原文】
成子高寝疾(2)。庆遗入请曰③:“子之病革矣,如至乎大病(4)则如之何?”子高曰:“吾闻之矣:生有有益于人,死不害于人。吾纵生无益于人,吾可以死害于人乎哉(5)!我死,则择不食之地而葬我焉(6)。”
【注释】
①本节选自《檀弓》上。②成子高:国子高,齐国大夫。③庆遗:齐国人。请:治理的意思是询问。(4)大病:重病治理纸委婉的死亡。⑤乎哉:表示反问的语气词。(6)不食之地:不长庄稼的土地。
【译文】
成子高病倒在床。庆遗进屋问他说:“您的病已很危急了,如果这样发展下去,后事该怎么办呢?”子高说:“我听说过,活着的时候要对人有益,死了也不要害人。我纵然在活着的时候无益于人,难道死了害要危害于人吗?我死之后,就找一块不长庄稼的地把我埋了吧。”
【读解】
古人有诗说:“落红不是无情物,化作春泥更护花。”这诗意,不知是否从成子高地事迹化出?即使不是,总有一点是相通的:做人应当替他人着想,有益于他人,牺牲自我,哪怕是死了也要有益他人。
这大概可以算作是一种无私的献身的精神吧,如同春蚕,直到生命终结,才停止孜孜不断的吐丝;正如红烛,直到最后一滴烛泪烧干,才不会再燃烧。倘若提倡人人都像落红、春蚕、红烛一样默默为他人作奉献,自然是很高尚、很伟大的。倘若要求别人作奉献,自己则独享别人的奉献,那算是怎么回事呢?
理想同现实毕竟事两回事。现实中总有人在作奉献,也总有人在安享别人的奉献,甚至害挖空心思地窃取。如果成子高有灵在天,怕事不得安宁吧。
------------------
晋献公之丧(1)
——非礼不听是君子
【原文】
晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳(2)。且曰:“寡人闻之(3):亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中(4),丧亦不可久 也(5),时亦不可失也,孺子其图之(6)!”以告舅犯(7)。舅犯曰:“孺子 其辞焉(8)!丧人无宝,仁亲以为宝(9)。父死之谓何?又因以为利,而 天下其孰能说之(10)?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣 重耳(11),身丧父死,不得与于哭泣之哀(12),以为君忧。父死之谓何? 或敢有他志(13),以辱君义?”稽颡而不拜(14),哭而起,起而不私(15)。子 显以致命于穆公(16),穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽颡而不拜,则 未为后也(17),故不成拜(18)。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利 也。”
【注释】
①本节选自《檀弓
》下。②秦穆公:春秋战国国时诸侯国泰国国君,姓 赢,名任好,春秋五霸之一。③寡人:古时君主自称。这只是使臣代国 君讲话。④吾子:表示亲爱的称呼。俨然:严肃的样子。忧服:忧伤服 丧。(5)丧(sang):失位逃亡。(6)孺子:对年幼者的称呼。堰,重耳的舅舅,字子犯。 (8)辞:推辞,拒绝。(9)仁亲:以仁爱对待亲人。(10)孰(shu):谁。说:辩解。(11)亡:逃亡,流亡。 (12)与:参与。(13)或;又。敢:岂敢,怎敢。(14)稽颡(qi sang): 古时居父母之丧时跪拜宾客的礼节。拜:拜谢。(15)私:私下交谈。 (16)子显:公子絷(Zhi),字子显,是秦穆公派来吊唁的使者。致命:复命,汇 报。(17)后:指继承人。(18)不成拜:只稽颡,不拜谢。
【译文】
晋献公死后,秦穆公派使者向公子重耳吊唁,并且说:“我听说,亡国常在这时,得到国家也常在这时。虽然你现在庄重地处 在优伤服丧期间,但失位流亡不宜太久,不可失去谋取君位的时 机。请你好好考虑一下!”重耳把这些话告诉了舅犯。舅犯说道: “你要拒绝他的劝告!流亡在外的人没有什么可宝贵的东西,只有 把以仁爱对待亲人当作宝物。父亲去世是怎样的事啊?利用这种 机会来图利,天下谁能为你辩解?你还是拒绝了吧!”于是公子重 耳答复来使说:“贵国国君太仁惠了,派人来为我这个出亡之臣吊 唁。我出亡在外,父亲去世了,因此不能到灵位去哭泣,表达心 中的悲哀,使贵国国君为我担忧。父亲去世是怎样的事啊?我怎 敢有别的念头,有辱于国君待我的厚义呢?”重耳只是跪下叩头 并不拜谢,哭着站起来,起来之后也不与宾客私下交谈。子显向 秦穆公报告了这些情况,穆公说:“仁义呀,公子重耳!他只跋 叩头而不行拜礼,这是不以继承君位者自居,所以不行拜礼。哭 着起立,是表示敬爱父亲。起身后不与宾客私下交谈,是不贪求 私利。”
【读解】
面对权力的诱惑而不动,流亡在国外而不妄称君主接班人在咱们的历史上,恐怕只有春秋战国那样的时代才会有的事。那时,做一个堂堂正正的君子,不搞阴谋诡计,凡事讲究礼仪,讲究名正言顺事成,是很体面的。专靠耍手腕,搞小动作,贪欲膨胀,譖越名份而取得不应属于自己的名誉、地位、财富,是为人不齿的。这是那个特殊时代的风气,并且一去不复返了。
凡事讲礼,尤其是在现实利益的诱惑面前,比如权力、女色 财物、金钱、名誉、地位的诱惑面前,也要讲究取之有道,在天的人看来,可能太迂腐,太繁琐,太无必要。但是,这的确是大有必要的。社会生活和人伦关系要有序,要有轨可循
,总得有 所规范。礼虽不一定是最好的规范,但毕竟比没有规范、乱来一气要好。难怪孔子为了维护礼的理想秩序,坚持非礼勿视,先勿听,非礼勿行。
同法相比,礼是一种软性的社会规范。它主要靠人们内心的自觉,而内心的自觉来自于性情的陶冶和修炼。因而,这种软性 的规范的作用总是有限的,古人多半针对“君子”强调礼,把 “小人”、“野人”排除在礼之外,大概便是意识到了凭自觉和修养 来守礼,不是人人都能做到的,加上人性之中恶的一面总是存在并时刻表现出来,礼的作用和影响便更加有限。
此外,在讲礼成风的春秋时代,要成为:“王者”,除了凭实力之外,也逃不出礼仪的制约。 或者干脆说,不讲礼仪,就不能归顺人心,就成不了王者。公子重耳之所以能成雄一时,成为春秋五霸之一,大概与此又极大关系。
------------------
吴侵陈(1)
——师出必须有名目
【原文】
吴侵陈(2)。斩祀杀厉(3)。师还,出竟(4),陈太宰嚭使于师(5)。夫差谓行人仪曰(6):“是夫也多言,盍尝问焉(7):师必有名,人之称斯师也者,则谓之何?”太宰嚭曰:“古之侵伐者不斩祀,不杀厉,不获二毛(8)。今斯师也,杀厉与?其不谓之杀厉之师与?”与曰:“反尔地(9),归尔之,则谓之何?”曰:“君王讨敝邑之罪(10),又在矜而赦之(11),师与,有无名乎?”
【注释】
①本节选自《檀弓》下。②吴:春秋时诸侯国名,姬姓。陈:春秋时诸侯国名,妫(gui)姓。③斩祀:破坏祭神地场所。杀厉:杀害患疫病地人。④竟:同“境”。(5)太宰:古代官名。嚭嚭(pi):人名。(6)行人:官名,负责朝勤聘问。仪:人名。 (7)盍(he):何不。(8)二毛:鬓发班白的人。(9)反:同“归”,归还。(10)敝邑:对自己国家的谦称。 (11)矜:怜悯。
【译文】
吴国侵伐陈国,破坏了祭祀的场所,杀害了患疫病的人。后来吴军返回,离开陈国边境。陈国的太宰嚭出使吴军。吴王夫差对行人仪说道:“这个人能说会道,我们何不试着问他一下:出师讨伐一定要有个名目,如果人们问起我们的军队来,该怎样称呼呢?”太宰嚭回答道:“古人侵伐他国时,不破坏祭祀场所,不杀害患疫病的人,不俘获鬓发斑白的人。现在贵国军队不是杀了病人吗?不是可以称为杀害病人的军队吗?”夫差说:“要是归还你们土 地,归还你们被俘的子女,又该怎样称呼我们的军队呢?”太宰嚭回答说:“君王讨伐我国的罪过,却又怜悯并赦免我们,这样的军队,还能没有好的名目吗?”
【读解】
春秋不仅多义士,也多辩士。
太宰嚭一番巧辩,说得吴王夫差一阵尴尬,不能不使人叹为观止。同时,我们注意到古人打仗极其重视规则:师出必须有名,否则,即使打了胜仗,也不会让人心服;攻城掠地,烧杀抢夺,擒获俘虏等等,都得有一个说法,否则,会被称做“不义之师”。因此,出征之前要誓师,誓词的主要内容便是罗列各种名目和说法,也就是找理由和借口,以便说服参战的人相信征伐是合乎礼仪和正义的举动。
这倒有点像外国人的决斗,堂堂正正挑明理由,正大光明地按规则进行,甚至还找人当裁判,在公平的前提下决出胜负。
不过,任何战争,不管找出多么堂皇的理由,,总该有些界线是不能超越的,诸如杀害伤病者、俘虏和平民百姓,抢劫财物,抓老弱病残作人质等等,这类不人道的举动,是任何堂皇的名目理由都无法抵销的。
从某种意义上说,打仗也应当是一种公平的、按一定规则进行的竞争。名目重要,规则同样也重要。
------------------
知悼子卒(1)
——进谏规劝的艺术
【原文】
知悼子卒(2)。未葬,平公饮酒(3),师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外来(4),闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝(5)。”杜蒉入寝,历阶而升。酌曰:“旷,饮斯!”又酌曰:“调,饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之(6)降,趋而出(7)。平公呼而进之,曰:“蒉,曩者尔心或开予(8)。是以不与尔言尔饮旷何也(9)?”曰:“子、卯不乐(10)。 知悼子在堂,斯其为子、卯也大矣!旷也,大师也(11)。不以诏(12)是以饮之也。”“尔饮调何也?”曰:“调也,君之亵臣也(13)。为一饮一食,亡君之疾(14),是以饮之也。”“尔饮何也?”曰:“ 蒉也,宰夫也(15)。非刀匕是共(16),又敢与知防,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯(17)。公谓侍者曰:“如我死,则必无废斯爵也(18)!”至于今,即毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。
【注释】
①本节选自《檀弓》下。②知(zhi)悼子:晋国之卿,名荀盈、知盈。③平公:晋国的国君,名彪。④杜蒉(kuai):人名。(5)寝(qin):后宫。(6)北面:面朝北方。 (7)趋:快走。(8)曩(nang)者:刚才。开:开导。(9)饮(yin):给人喝的东西。(10)子、卯:古人认为不吉利的日子。乐(yue):奏乐。 (11)大师:太师,乐官之长。(12)诏:告诉。(13)亵:亲近。(14)亡:同“忘”,忘记。疾:忧患。(15)宰夫:掌管膳食的官。(16)匕:古代食器,像汤勺。共:同“供”。(17)扬:举。觯(zhi):古代酒器。(18)爵:古代酒器。这里指举杯献酒。
【译文】
如悼子死了,还没有下葬,晋平公却
喝起酒来,并让师旷和李调作陪,敲钟击鼓奏乐。杜蒉从外面进来,听见钟鼓声,问道: “国君在哪里?”有人回答说;“在后官。”杜蒉进入后宫,沿阶而 上。他倒了一杯酒说:“师旷,把这杯酒喝了!”他又倒了一杯酒 说:“李调,把这杯酒喝下去!”他又倒了一杯酒,在堂上面朝北 坐着喝了。接着,他走下台阶,快步走出后宫。晋平公叫他进宫 来,说道;“杜蒉,刚才你也许想要开导我,所以我没有同你说话。 你为什么让师旷喝酒呢?”杜蒉回答道:“照礼,在甲子日和乙卯 日不奏乐。知悼子的灵柩还在堂上,这比逢上甲子、乙卯日还要 严重。师旷是掌乐的太师,不把这种礼节告诉国君,所以罚他喝 酒。”晋平公问“你为什么让李调喝酒呢?”杜蒉回答:“李调是 国君的近臣。为了吃喝,竟忘了国君的忧患,所以也罚他喝一杯。” 平公又问;“那你自己为什么喝酒呢?”杜蒉回答;“我掌管膳食, 没有尽到提供刀、匙的职责,却胆敢参与防止违礼的事,所以罚 自己喝一杯。”平公说;“’我也有过失,倒杯酒来罚我喝。”杜蒉洗 过酒杯,倒上酒举起献上。晋平公对侍者说;“如果我死了,一定 不要废止举杯献酒的礼仪!”直到如今,凡是向国君和宾客献酒过 后,就要举起酒杯,这叫做“杜举”。
【读解】
杜蒉以独特的方式来劝诫国君,使之知错能改,用心可谓良 苦。春秋之士多聪明之举。诤言直谏固然可嘉,但未必都会取得 好效果。“忠言逆耳利于行”,虽说是“忠言”,毕竟听来不顺耳呀 既是忠言,又让人听来顺耳,岂不是更好。士人们在这上面煞费 苦心,既体现了他们的智慧,又体现了对君主的忠诚,还富有戏 剧性。研究中国传统智谋的人们,恐怕应该在这上面做点文章才 行。
在注重实效,追求信念,讲究礼仪的前提之下,春秋士人也 追求智慧和谈吐举止的高雅得体,这的确令人仰慕这种风气的 形成始于何时,还不十分清楚,但在春秋时代已十分普遍。表达 的道理要严正,具有征服力和穿透力,而表达的方式要精微巧妙, 含蓄委婉,具有感动力和激发力。整个表达的过程像一出经过精 心创意、构思、排练过的戏,富有戏剧性,既激动人。又耐人寻味。
这是一种生活的艺术化,也是艺术的生活化,生活与艺术高 度融合在一起,不分彼此。优游的生活方式,使士人们有足够的 叫来培养和发展自己的某些专长。他们不必像政治家一样忙于 权利之争、奔走游说、宴饮歌舞,不必像农夫匠人在自己的土地、 作坊里辛勤操劳,也不必像军事家那样驰骋沙场。即使是读书,没 有浩如烟
海的典籍,更没有数理化生物之类。他们拥有一种今人 难以再拥有的东西——闲暇。这恰恰是生活艺术化、艺术生活化 的重要前提。
何时再能拥有可以用来发展心智的闲暇,对我们来说还是个未知数。但是,我们的确对此心向往之。
------------------
陈子车死于卫(1)
——制止殉葬的“黑色幽默”
【原文】
陈子车死于卫(2)。其要与其家大大谋以殉葬(3),定而后陈子亢至(4)。以告曰“夫子疾,莫养于下,请以殉葬。”子亢曰:“以殉葬非礼也。虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰?得已(5),则吾欲已。不得已,则吾欲以二子者之为之也(6)。”于是弗果用(7)。
【注释】
①本节选自《植弓》下。②陈子车:春秋时齐国大夫。(3)大 夫:为卿大大处理家务的总管。下文的”宰”与此相同。(4)陈子亢:陈子车的弟弟,孔子的弟子。⑤已;止,终止。(6)二子:指陈妻和家 宰。(7)弗;不。果;果然,结果。
【译文】
陈子车在卫国死了。他的妻子和家宰打算用活人为他殉葬,决定之后,陈子亢来了。两人告诉陈子亢说:“他老人家有病,没有人在地下伺候他,希望能用活人为他殉葬。”陈子亢说:“用活人 殉葬不合礼仪。尽管如此,兄长有病,应当有人去伺候,除了妻子和家宰外,谁还能做这事呢?如果不这样做,那正合我想法. 如果要这样做,那我就想用你们两个人来殉葬。”于是,陈妻和家 宰便没有用活人殉葬。
【读解】
古代以活人殉葬。在今天看来是一种野蛮行为,在那时权贵族们普遍赞同的,他们以为,人死后灵魂还会在阴间继续活着, 同在生前一样。因此,要像生前一样享受荣华富贵,得到仆人侍 候照顾,便以活人陪着死人一起理掉。
这种不人道的做法,即使在古代也遭到了一些具有人道主义思想的士人的反对。孔子的学生陈子亢便是其中之一。这让我们 想到他的老师孔夫子。陈子亢的做法,是否是受他老师的影响呢? 是否也是与孔夫子的‘子不语怪、神、乱、力”的思想一脉相承 的呢?
此外,面对野蛮的行径,不是义正辞严地斥责,不是慷慨陈 移地讲大道理。而是巧妙地以其人之道还治其人之身,既达到了 目的,又体现了智慧和类似于“黑色幽默”的幽默,很值得赞赏和回味。
------------------
卫献公出奔(1)
——一碗水难以端平
【原文】
卫献公出奔,反于卫(2)。及郊,将班邑于从者而后入。柳庄曰:“如皆守社稷,则孰执羁靮而从(3)?如皆从,则孰守社稷?君反其国而有私也,毋乃不可乎(4)?弗果班.
【注释】
①本节
选自《植弓》下。②卫献公:卫国国君。名衎(kan)。(3)羁:马络头。靮(di)马缰。执羁靮:意思是在国君身旁效力。(4)毋乃:大概,恐怕。
【译文】
卫献公出逃在外,后来返回卫国。到了城郊,想要把一些采邑分赏给随他逃亡的人,然后再进城。柳庄说:“如果大家都来保卫国家,那还有谁跟随您奔走效力呢?如果大家都跟随着您,那么谁来保卫国家呢?国君返回自己国家而有私心,恐怕这不可以吧?”结果卫献公没有分赏采邑。
【读解】
身为国君赏罚应当分明,赏罚也应当让人心服口服。这当中的尺度,便是公平。偏爱一些,忽视另一些,偏爱少数,忽视大多数,就失去了公平,自然不会令人心服口服 。常言说,一碗水要端平,说的就是这个意思。
水端不平,自然会出现矛盾;矛盾发展到尖锐程度,行赏者自己的地位便芨芨可危,便会事与愿违。
问题在于能不能时时、事事、处处都做到一碗水端平?这很难。一方面,诸事繁多,不可能事实顾及;一方面事有大小、重要与次要之分,不分大小、重要与次要而一律讲公平,恐怕任何人都难以做到。
只能说大事、重要的事,必须做到公平,让人心服口服。小事、次要的事,能公平则公平,顾及不到则不必太计较,否则会寸步难行。
------------------
战于郎(1)
——规则也有灵活用时
【原文】
战于郎(2)。公叔愚人遇负杖入保者息(3)。曰:“使之虽病也(4),任之虽重也(5),君子不能为谋也,士弗能死也,不可,我则既言矣!”与其邻重汪踦往(6),皆死焉.鲁人欲勿殇重汪踦(7),问于仲尼(8)。仲尼曰:“能执干戈以卫社稷(9),虽欲勿殇也,不亦可乎?”
【注释】
①本节选自《植弓》下。②郎:鲁国地名,在今山东鱼台。齐国攻打鲁国时,在郎发生战斗。(3)公叔愚人:鲁昭公的儿子。保:同“堡”,小城。(4)使:指徭役。之:指:老百姓。(5)任:指赋税。(6)重:应为“童”。(7)殇(shang):这里指未成年而死者举行祭祀。(8)仲尼:孔子的字。(9)干戈:盾和矛,这里泛指武器。
【译文】
鲁国和其国在郎交战。公叔愚人遇上一个拄仗进入城堡休息的任。公叔愚人说:“虽然徭役使百姓们很辛苦,赋税使他们的负担很沉重,但君子不能为国家谋划,士人不能为国家献身,这可不行,我敢于这样说,就应当做到!”于是他和相邻的少年汪踦上战场参战,两人都战死了。鲁国人不想用孩子的丧礼来为汪踦办丧事,便向孔子请教。孔子说:“他们能够拿起武器来捍卫国家,不用孩子的丧礼来安葬他
们,不也是合理的吗?”
【读解】
少年自告奋勇上战场,这本身就是一种壮举,体现了为国家慷慨赴死的献身精神。面对这种感人的特殊情况,有着严格等级规定的礼,可不可以被突破,可不可以以特殊情况特殊特殊处理?
先圣孔子回答的是可以。这表明,礼作为一种行为规范,原则上是不允许违背的,即所谓“非礼勿视,非礼勿听”。不如此则无轨可循,就会乱套。但是,如果拘泥于成规,只注重形式,那么将把一些应享受某些礼遇的情形排除在外了。
任何原则和规范,一旦变成僵死的教条,也就成了毫无意义的形式和空壳,它的约束也就变成了一种枷锁。只有规则同内容相结合,真正做到名实相符,表里相称,原则和规范才是有意义和生命力的。注重名实相符,表里相称,恰恰是儒家的一个重要思想。
------------------
孔子过泰山侧(1)
——从镜子中照见人类的丑恶
【原文】
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(2)。使子路问之曰(3):“子之哭也,壹似重有忧者(4)。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死于焉,今吾子又死于焉。”夫子曰:“何不去也?”曰:“吾苛政(6)。”夫子曰:“小子识之焉(7),苛政猛于虎也!”
【注释】
①本节选自《植弓》下。②式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。(4)壹:的确,确实。(5)舅:丈夫的父亲。(6)苛:苛刻,暴虐。(7)小子:长辈对晚辈的称呼。识(zhi):同“志”,记住。
【译文】
孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭的很伤心。孔子用手扶著车轼侧耳听。他让子路前去询问说:“听您的哭声,真像轼一再遇上忧伤的事。”妇女于是说道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。”孔子说:“那您为什么不离开这里呢?”妇女、回答说:“这里没有苛政。”孔子对子路说:“你要好好记住,苛政比老虎还要凶猛啊!”
【读解】
宁于老虎为伴,死于虎口,也不愿去接受暴虐者的统治,用反衬的方法烘托出社会政治的残暴专横,不堪忍受。这种水深火热 的状况也许有点夸张,但却道出了一种现实:人类社会有时比兽类社会还要黑暗和凶暴,,人有时比食人野兽还要残忍。
个人是无力反抗比野兽好要凶残的暴政的,即使像孔夫子那样的圣人,也只有哀叹的份儿。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下乌鸦一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便于野兽为伍,宁为野兽腹中餐,不愿做人刀下鬼
。
黑暗和残暴也有其作用,那就是:它是一面镜子,让我们从中看到人性的丑恶和凶残,看到我们自己的本来面目。据说,人是最怕照镜子的。当人从镜子中看到自己的真实面目时,会被吓的ue3ac不附体。不知道我们从镜子中看到“苛政猛于虎也”之时,会不会吓的ue3ac不附体?
------------------
鲁人有周丰也者(1)
——身教重于言教
【原文】
鲁人有周丰也者,哀公执挚请见之(2)。而曰:“不可。”公曰:“我其已夫(3)?”使人问焉曰:“有虞氏未施信于民而民信之(4),夏后氏未施敬于民而民敬之(5),何施而得斯于民也(6)?”对曰:“墟墓之间(7),未施哀于民而民哀;社稷宗庙之中(8),未施敬于民而民敬。殷人作誓而民始畔(9),周人作会而民始疑(10)。苟无礼仪忠信诚悫之心以莅之(11),虽固结之(12),民其不解乎?”
【注释】
①本节选自《植弓》下。②挚:同“贄”,古人相见时所带得礼物。(3)其:岂,怎能.已:止.。(4)有虞氏:古代部落,首领为尧、舜、禹。(5)夏后氏:古代部落,首领禹建立了夏朝。(6)斯:此。这里指代信任和尊敬。(7)墟:废墟。(8)社稷:这里指祭祀土神和谷神得寺庙。(9)畔:同“叛”,反叛。(10)作会:举行盟会。(11)悫(que):质朴。莅(li):君临。(12)固结:安定团结。
【译文】
鲁国 有个叫周丰得人,鲁哀公带着礼物去请求见他,他却说:“不行。”哀公说:”我难道就此算了吗?”于是哀公派使者去请教周丰说:“虞瞬没有对百姓进行信义得教化,而百姓却信任他;夏禹没有对百姓进行诚敬的教化,而百姓却敬重他。那么,要进行怎样的正教才能得到百姓的信任和敬重呢?”周丰回答说:“在先民的废墟和坟墓之间,用不着教百姓悲哀,而百姓会悲哀;在社稷和宗庙里,不必教百姓敬重,百姓自然会敬重。殷代统治者曾用誓言约束民众,而民众却背叛了他们;周代的统治者曾举行盟会来团结民众,即使能使民众安定团结,但最终民众怎能不离散呢?”
【读解】
这段关于对老百姓进行教育的说法,很容易让我们想起至今还保留在北京的圆明园遗址。无论我们向人们讲多少遍八国联军入侵北京时的罪行,都不如让人们亲眼去看看那些断壁残垣,荒草掩没中的乱石。身临其境,回唤起任何说教都无法达到的效果。
可是,并不可能什么事都让让人们去耳闻目睹啊。这样,说教就成了必不可少的东西。说教似乎事无可非议的,问题在于,如果说教者只是板起面孔教训别人,自己以居高临下的姿态出现,以为只有自己是正确的,最聪明,那么事情准会出 毛病
,被说教者就会产生反感和抵触情绪。如今说教成了一个不大受欢迎的词,原因多半就在这里。说教者只要求别人做到,自己却置身于要求别人做的东西之外,从来不在乎被说教者如何看自己,干脆说,就是说的是一套,做的又是一套。
所以,即使不能让接受说教的人亲身耳闻目睹,说教者自己也应当身体力行,明白言教不如身教的道理,然后才能以说教者的身份与别人对话。记住这一点肯定是有益的
------------------
齐大饥(1)
——做人不食嗟来之食
【原文】
齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之(2)。有饿者蒙袂辑屦(3),贸贸然来(4)。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食(5)!”何施而得斯于民也扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉(6),终不食而死。曾子闻之,曰:“微与(7)!其嗟也可去,其谢也可食。”
【注释】
①本节选自《植弓》下。②食(si):拿饭给人吃。(3)蒙袂(mei):用衣袖蒙着脸。辑屦(jv):身体物理迈不开步子的样子。(4)贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。(5)嗟:带有轻蔑意味的呼唤声。(6)从:跟随。谢:表示歉意。(7)微:不应当。与:表示感叹的语气词。
【译文】
齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”
【读解】
“不食嗟来之食”这句名言就出自这个故事,是说为了表示做人地骨气,绝不低三下四地接受别人地施舍,哪怕是让自己饿死。
咱们的传统尤其看重做人要有骨气,用通俗的话来说,人活的是一口气,即使受苦受难,也不能少了这口气。还有一些类似的说法,比如人穷志不短,不如宁为玉碎不为瓦全,都表示了对气节的看重,对人的尊严的强调,对人的饿精神的重视。
即使是在今天,这一传统观念依然有其存在的价值与合理性。在人的饿精神和肉体之间,在精神追求和物质追求之间,在人的尊严和卑躬屈膝之间,前者高于、重于后者。在二者不能两全的情况下,宁可舍弃后者,牺牲后者,不使自己成为行尸走肉,衣冠禽兽。
人之所以为人,而非行尸走肉,区别大概正在这里。
------------------
晋献文之成室(1)
——以子之矛,陷子以盾
【原文】
晋献文之成室(2),晋大夫发焉(3)。张老曰(4):“美哉!轮焉(5)!美哉!奂焉(6)!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯(7)。”文子曰:“武也得歌于斯,哭于斯,聚国族于斯 ,是全要领以从先大夫于九京也(8)!”北面再拜稽首。
君子谓之善颂善祷。
【注释】
①本节选自《植弓》下。②献文之:晋国卿大夫,即赵文之,名武。(3)发:庆贺宫室落成。(4)张老:晋国的大夫。(5)轮:高大的样子。(6)奂:华丽的样子。(7)国族:国宾何宗族。(8)要(yao):同“腰”。领:脖子。全要领:意思是保全全身体。先大夫:指先祖父先父。九京:九原,晋国卿大夫的墓地。
【译文】
晋国献文之新盖了一座宫室,晋国的大夫门都去祝贺新厦落成。张老赞美说:“多美啊!这么高大!多美啊!这么华丽!今后可以在这里祭祀作歌,在这里居丧哀哭,在这里同国宾宗族聚会宴饮。”献文之说:“我赵武能够在哀这里祭祀作歌,在这里居丧哀哭,在这里同国宾宗族聚会宴饮,九表明我将来保全了身体,能同先祖先父合葬在九原啊!”接着他面朝北拜了两拜,扣头行礼。
君子们说他俩一个善于赞美,一个善于祈福。
【读解】
应对答辩中最难对付的,恐怕是表面上赞美、内里面包藏嘲讽的一类。笑里藏刀,纯棉裹针,把险恶的用心 ,加以甜蜜诱人的包装,这是伪君子惯用的手法。
对付它们,当然可以声色惧厉地责和揭露,揪出掩藏起来的狐狸尾巴,将其丑恶嘴脸在光天化日之下。不过这样做过于直露,缺乏 幽默感,也许还会让旁观者感到有失体面和风雅,觉得缺乏点儿修养。
聪明人懂得以其人之道,还治其人之身,以子之矛,陷子之盾。这应当说是恰如其分、最体面并且富有智慧的对付居心叵测的伪君子的办法,以次将他们置于尴尬境地,苦笑不得,心里窝火,却无法发泄出来。
这让人想到,在一个并不那么纯洁正直的社会之中,在一个随处可遇上小人、伪君子的处境当中,仅有正气、良心、良知是远远不够的。明枪易躲,暗箭难防。学会防范暗箭,应当是必须补上的重要一课。
------------------
季孙之母死(1)
——借外包装通行天下
【原文】
季孙之母死,哀公吊焉,曾子与子贡吊焉(2)。阍人为君在(3),弗内也(4)。美哉!曾子与子贡入于其厩而修容焉(5)。子贡先入,阍人曰:“乡者已告矣(6)。”曾子后入,阍人辟之(7)。涉内霤(8),卿大夫皆辟位,公降一等而揖之(9)。
君子言之曰:“尽饰之道,斯其行者远
矣!”
【注释】
庆
①本节选自《植弓》下。②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。(3)阍(hun)人:看门人。(4)内(na):同“纳”,使进入。(5)厩(jiu):马圈。修容:这里指更衣修饰。(6)乡(xiang)者:刚才。(7)辟(bi):同“避”。(8)涉:来到。内霤(liu):室的中央。(9)等:级,这里指台阶的层次。
【译文】
季孙的母亲死了,哀公前来吊唁,曾子和子贡也来吊唁。由于国君在这里,守门人不让他们进门。曾子和子贡道马圈里把仪容修饰了一番。子贡先走进去,守门人说:“刚才已经通报了。“曾子随后进去,守门人让开了路。他们进入室中央,卿大夫们都离开了原位,鲁哀公也从台阶上走下一级,向他们拱手行礼。
君子们说评论这件事说:“尽力整肃仪容,这样可以畅通无阻啊!”
【读解】
用今天时髦的话来说,这是一个关于包装的话题。意思是说,只要包装体面,便可以畅通无阻。
确实,一般人看人,总是看外表,以貌取人。外包装越是漂亮精致,越容易使人迷惑,越容易使人上当受骗。这样‘一些别有用心的人便有了贩卖假冒伪劣货色的用武之地,可以借巧妙的外包装以售其奸。善良的人们往往是上当之后,才恍然明白事情的真相。
其实有些人无论怎样包装,无论包装多么巧妙和精致,对于有所防范的人来说,都可能露出马脚。我们虽然不可能阻止那些企图以外包装来推售自己和和自己的伪劣产品的人,但是却可以使自己太短视,太浅薄。
------------------
阳门之介夫死(1)
——最难对付是同仇敌忾
【原文】
阳门之介夫死(2),司城子罕入二哭之哀(3)。晋人之觇宋者反报于晋侯曰:“阳门之介夫死,二子罕哭之哀,而民衰,而民说(5),殆不可伐也(6)!”
孔子闻之,曰:“善哉觇国乎!〈诗〉云:‘凡民有丧,扶服救之(7)。’虽微晋而已(8),天下其孰能当之!”
【注释】
①本节选自《檀弓》下。②阳门:宋国城门地名称。介夫:卫士。(3)司城:司空,六卿之一。(4)觇(chan):侦探。(5)说:同“悦”,高兴。(6)殆:大概,恐怕。(7)扶服:同“匍匐”,爬行。这里指尽力。(8)微:不是。
【译文】
宋国的阳门有个卫士死了,司空子罕进城为他哭悼得很悲哀。晋国派到宋国得侦探回去向晋侯报告说:“宋国阳门得一个卫士死了,而子罕却哭得很伤心,百姓因感动而兴奋,恐怕不适合去讨伐宋国吧!”
孔子听到这件事后说:“这个人真善于探察国情啊!《诗》中说:‘凡民有丧,扶服救之。’虽然想攻打宋国得不止是晋
国,但天下有哪个国家与宋国为敌呢?”
【读解】
有句成语叫做“同仇敌忾”,意思是说大家抱着仇恨和愤怒,共同一致地对付敌人。在这种时候贸然进攻,必然会遭到猛烈抵抗,得不到好果子吃。
我们知道堡垒最容易从内部攻破。这时候被攻破地一方内部不团结,起了内讧,进攻起来就轻而易举。我们也知道延长避短,打击对手地薄弱环节。这是为了避免付出太大地代价而强行取胜。
当敌手团结得像钢铁一样时,正面进攻,岂不是以硬碰硬,自讨苦吃。即使对手比较弱小,而一旦它团结一致,也难以对付。这当中得关键,是人心的问题。"士可杀而不可辱”,虽然弱小,决不屈服。这种气概足以惊天动地,更何况常人!所以,敌手的强大,不光是看它的实力,还得看它的士气和气概。进攻也是如此。这一点是至关重要的。
------------------
赵文子与叔誉观平九原①
——为官清廉者有几多
【原文】
赵文子与叔誉观乎九原②。文子曰“死者如可作也③,吾谁与归?”叔誉日;“其阳处父乎⑤?”文子曰:“行并植于晋国,不没其身,其知不足称也(6)。”其舅犯乎?”文子曰:“见利不顾其君,其仁不足称也。我则随武子(7)”。利其君,不忘其身;谋其身,不遗其友。”晋人谓文子知人。文于其中退然如不胜衣(8),其言呐呐然如不出诸其口(9)。所举于晋同管库之十七十有余家(10)。生不交利(11),死不属其子焉(12)。
【注释】
①本节选自《檀弓》下。②叔誉:即羊舌肸(xi),晋国人夫,字叔向。③作:起。这里的意思是复活。(4)吾谁与归.我追随谁呢?⑤其:大概。阳处父:晋国人大、(6)并:专横。植;同“直”,刚直。没:终。知:同“智”。(7)则;效法。随武子;晋国卿,即士会,字季。(8)中:身体。退然:柔弱的样子。(9)呐呐(ne)然:言语迟缓的样子。(10)管:锁钥。管库之士:管理所藏的小官。(11)交:同“徼”,求。(12)属:同“嘱”,托付。
【译文】
赵文子和叔誉一同到九原去巡视。赵文子说:“死了的人如果能复活,我跟随谁好呢?”叔誉说“跟随阳处父可以吧?”赵文子说:“他在晋国专横刚直,不得善终,他的才智不值得称道。”叔誉说;‘那跟随舅犯呢?”赵文子说“他见到利益就不顾自己的国君,他的仁德也不值得称道。我还是跟随武子吧。他能为国君谋利益,又能顾全自己的福利;即为自己打算,又不忘记朋友。”晋国人称赵文子很了解人。赵文子身体柔弱得像穿不起衣服,说起话来迟钝得像说不出口一样。他为晋国推荐了七十多个管理仓库的小官。
这些人生前不贪求私利,临死时也没有托请谁照顾自己的孩子。
【读解】
为官清廉是一种美德。这是人所共知的,但能做到并做得彻底的人并不多。
当了官,手中便有了权;有了权,就意味着有人来巴结奉承,送礼行贿;有了权,也意味着有了谋取私利的方便,既可以为自己,也可以为自己的亲戚朋友。因此,这世上不愿做官的人不多,想当官却又当不了好官的人很多。
有个七品芝麻官儿有句名言说:“当官不为民作主,不如回家卖红薯。”这话一点儿不错,但并不完全对。当官不仅仅要为百姓着想,为老百姓谋福利,而且首先要称职,要有占据那个权力地位的真才实干。他的首要任务是运用权力来尽到自己应尽的职责,而不是谋取私利。他的权力并不属于他个人,不是他的私有财产,自然不能用来为他自己服务。
不过,道理归道理,现实归现实。道理上讲得通的东西;在现实中不一定行得通;在现实中行得通的东西,往往在道理上说不通。世上的事就是这么奇怪。自古以来,人们不断树立赵文子一类的榜样,但贪官污吏依然层出不穷,因为权力的诱惑实在太大了。
------------------
昔者仲尼与于蜡宾①
——在理想与现实之间
【原文】
昔者仲尼与于蜡宾②,事毕,出游于观之上③,喟然而叹④。仲 尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之 行也(5),与三代之英(6),丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,大下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲 其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤 独废疾者皆有所养(8)。男有分,女有归(10)。货恶其弃于地也,不必 藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴(11),盗窃 乱贼而不作,故外户而不闭(12)。是谓大同。
“今大道既隐(13),天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己。 大人世及以为礼(14),城郭沟池以为固(15)。礼义以为纪,以正君臣,以 笃父子(16),以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇 知(18),以功为己(19)。故谋用是作(20),而兵由此起(21)。禹、汤、文、武、 成王、周公,由此其选也(22)。此六君子者,未有不谨于礼者也。以 著其义(23),以考其信(24),著有过,刑仁讲让(25),示民有常。如有不由 此者,在埶者去(26),众以为殃。足谓小康。”
【注释】
①本节选自《礼运》。《礼运》全篇主要记载了古代社会政治风俗的演变, 社会历史的进化,礼的起源、内容以及与社会生活的关系等内容,表达了儒 家社会历史观和对礼的看
法。②蜡(zha):年终举行的祭祀,又称蜡 祭。③观(guan):宗庙门外两旁的楼。(4)喟(kui)然:感叹的样 子。(5)大道:指太平盛世的社会准则。(6)三代;指夏朝、南朝和周朝。英:英明君主。(7)逮:赶上。(8)矜:同“鳏”,老而无妻的人。 孤:年幼无父的人。独:年老无子的人。废疾:肢体残废的人。(9)分(fei) :职分。(10)归:女子出嫁。(11)谋:指阴谋诡计。(12)外户:住宅外面的门。 (13)隐:消逝。(14)大人:这里指国君。世:父亲传位给儿子。及:哥哥传位 给弟弟。(15)郭:外城。沟池:护城河。(16)笃:淳厚。(17)田里:田地与住宅。 (18)贤:尊重。(19)功:成就功业。(20)用是:因此。(21)兵:这里指战争。(22) 选:指杰出的人物。(23)著:彰显。义:指合理的事情。(24)考:成就。(25) 刑:典范。让:礼让。(26)埶(shi):同“势”,指职务。去:斥退。
【译文】
从前,孔于曾加过鲁国的蜡祭。祭记结束后,他出来在宗庙 门外的楼台上游览,不觉感慨长叹。孔子的感叹,大概是感叹 鲁国的现状。言偃在他身边问道“老帅为什么叹息?”孔子回答 说:‘大道实行的时代,以及夏、商、周三代英明君王当政的时代, 我孔丘都设有赶上,我对它们心向往之。
“大道实行的时代,天下为天下人所共有。选举有德行的人和有才能的人来治理天下, 人们之间讲究信用,和睦相处。所以人们不只把自己的亲人当亲人,不只把自己的儿女当作儿女 这样使老年人能够安享天年,使社年人有贡献才力的地方,使年幼的人能得到良好的教育,使年老无偶、年幼无父、年老无子和残废的人都能得到供养。男子各尽自己的职分,女子各有自己的夫家。人们不愿让财物委弃于无用之地,但不一定要收藏在自己家里。人们担心有力使不上,但不一定是为了自己。因此,阴谋诡计被抑制而无法实现,劫夺偷盗杀人越货的坏事不会出现,所以连住宅外的大门也可以不关。这样的社会就叫做大同世界。
“如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各 把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都 为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。制定礼仪作为纲纪,用 来确定君臣关系,使父子关系淳厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系 和谐,使各种制度得以确立,划分田地和住宅,尊重有勇有智 的人;为自己建功立业。所以阴谋诡计因此兴起,战争也由此产 生了。夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成为 三代中的杰出人物。这六位君子,没有哪个不谨慎
奉行礼制。他 们彰昌礼制的内涵,用它们来考察人们的信用,揭露过错,树立 讲求礼让的典范,为百姓昭示礼法的仪轨。如果有越轨的反常行 为.有权势者也要斥退,百姓也会把它看成祸害。这种社会就叫 做小康。”
【读解】
咱们传统的圣人孔老夫子是个多愁善感的理想主义者,总能 触景生情,发思古之幽情,长叹生不逢时,公开申明自己的志向 和追求,并竭力用实际行动去身体力行。可惜的是,我们的历史, 从来没有向我们描绘孔老夫子非常富有人情味、非常钟情浪漫的 理想的形象,而我们所关注的,能激发我们的想象和激情的,恰 恰是这个方面,而不是他老人家板着冷峻的面孔向我们说着之乎 也者。
生在一个礼崩乐坏的社会当中,一个心性特别高洁,志向特别 幽远,内心情怀特别丰富,感悟神经特别敏感的人,不可能不 从亲身经历的一点一滴的体悟中生发出旷古的动人感叹。我们完 全不必十分认真地以为孔老夫子心向往之的“大同”世界是历史 的真实,勿宁把它看作是一种类似于陶渊明的“桃花源”的理想 境界。我们也不必信以为真地以为孔子描述的夏商周小康社会真 的就是那种模样,似可把它看作是一种主观的体悟。
但是,这当中展现了一种理想境界同现实存在的鲜明对比,一 种对人的生存状况的深切关注。核心是为公和为私,天真淳朴和 阴险奸诈的强烈反差。在这种对比和反差当中,孔老夫子还没有浪漫到完全不顾现实的地步:尽管生不逢时,没有赶上“大同”社 会,但“小康”也有可以值得赞美之处;现实虽然札崩乐坏,却 也有值得效法的楷模;社会虽然黑暗.毕竟也还有让人欣慰的闪 亮之处。
实际上,社会历史的发展,自有其规则。生不逢时固然可叹, 却无法改变自己的真实处境,人们只能在不以自己意志为转移的 环境中进行选择。再大而言之,从氏族部落的公有制向集权世袭 的私有制的转变,既是一种必然,也是难以用好与坏的简单标准 来评价的。
人作为群居的社会动物,无论是公有制还是私有制;恐怕最 要紧的还是要有一种公平合理的规则来制约人们的言行。这是从 整个社会群体的运行机制来说的。而从个人的角度说,风习则是 重要的。人心是淳朴还是险恶,人伦关手是和睦还是疏远,人们 为公还是为私,对个人的生存状态影响重大,不可不加关注. 理想固然不可没有,但在现实面前,是不可奉行“驼鸟政策”的。
------------------
昔者先王未有宫室①
——圣人的能耐有多大
【原文】
昔者先王未有宫室,冬则尽营窟(2),夏则
居橧巢(3)。未有火化(4),食草木之实,鸟兽之肉,饮其血,茹其毛(5)。未有麻丝,衣其羽皮。后圣有作,然后修火之利。范金(6),合土(7),以为台榭、宫室、牗户(8);以炮(9),以燔(10),以亨(11),以炙(12),以为鳢酪(13)。治其麻丝,以为布帛。以养生送死,以事鬼神上帝。皆从其塑(14)。
【注释】
①不节选自《礼运》。②营窟:用土垒成的居穴。(3)橧(zeng)巢:用木头在树上筑成的巢室。④火化:用火加工食物。茹:吃(6)范:铸造器物的模型。金:金属。(7)合:和合。(8)牗(you):窗户。(9)炮(pao):用泥土包裹食物烧烤熟。(10)燔(fan):把食物烧熟(11)亨同“烹”,煮熟食物。(12)炙(zhi):烤。(13)鳢(li):甜酒。酪:果实煮成的浆(14)塑:开始。
【译文】
从前,先王没有宫殿房屋,冬天住在用上垒成的窟中,夏天住在树上木筑的巢室里。那时不会用火加工食物,吃的是草木的果实,鸟兽的肉,喝鸟兽的血,吃它们的皮毛。也没有麻和丝,用鸟的羽毛和兽的皮革做衣穿。
后来出现了圣人,人们学会了用人,给生活带来了便利。人们学会了用模型铸造金属器物,和合泥土烧制器物,用来建造台榭、宫室、窗子和门户;学会了用火烧熟食物,煮和烤熟食物,酿制甜酒,煮果实装液。人们制麻和丝、用来做成布帛。用这些来养育活着的人并料理丧事,用它们祭祀鬼神上帝。后世的一切都是从这个时候开始的。
【读解】
社会生活从原始到文明,从简单到复杂,现在对我们来说,已是普通的常识,但对古代的人来说,未必如此清楚明白。大道理往往是极其清楚明白和简单的,比如“枪杆子里面出政权”,比如“人们首先要吃喝住穿,然后才能从事政治、文化等上层建筑的活动”。道理虽然简单,包含的内容却很丰富,意义也很重大.
古代典籍所讲的道理,往往也是这样。比如这一节讲“礼”的产生,说明它是随着物质文明的发展和社会生活的日益复杂化而出现的是人们对“秩序”和“规则”的需求之上产生的。
然而,把物质文明的进步归功于“圣人”,这一观点大可怀疑。圣人对社会发展的贡献自然不可否认,但圣人并非三头六臂的神人,要食人间烟火,要犯错误,并不具有法力无边的创造力,甚至还可能扼杀创造发明。再说。圣人们往往是动口不动手的“君子”,并不一定知道铁锅是怎么铸成的。庄稼是怎么种出来的。对他们可以敬重却大可不必顶礼膜拜,奉为神明。如果把圣人还原到普通人的位置上,
那么对大道理的说明,便会更有说服力。
------------------
发虑宪①
——使人们变
聪明的利弊
【原文】
发虑宪(2),求善良,足以謏闻(3),不足以动众(4)。就贤体远(5),足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗(6),其必由学乎!
【注释】
①本节选自《学礼》。《学礼》是一篇完整的阐述教学原理的文章,全面系统地论述了教育中的一系列重要问题,反映了儒家的教育思想和施教方针,对后世有很大影响。②虑:思虑。宪:法则。(3)謏(xiao)闻:小有声明。④动众:感动听众。(5)就:接近。体:亲近。(6)化:教化,教育。成:形成。
【译文】
启发合乎法则的思考,征求德行善良的人,只能做到小有声明,却不足以感动大众。如果接近贤者。亲近疏远者,就能够感动大众,却不足以教化大众。君子大人如果要教化大众,形成良好的风俗,就必须从教育着手。
【读解】
在儒家看来,教育同维护国家政治有密切关系,目的在于使人民顺从,风俗淳朴。这一观点把教育提到了治国安邦的高度之上,体现了先贤们的远见卓识。
但是在强调这一观点的同时,不知道先贤们是否想到过:如果人们都受到了良好的教育,有了较高的文化素养,那么还能为所欲为地施行“愚民”政策吗?还能像噶羊群一样凭几声吆喝和几记鞭笞而使之归顺吗?
人民都变的聪明起来,的确对国家有好处,可以使国家繁荣富强。但对实行专制的统治者来说,人民变的聪明起来则未必是好事。因此,说这一观点是“远见卓识”,是说它超越了专制统治者的立场,具有开明的色彩。
------------------
玉不琢 不成器①
——学习是为了开发潜能
【原文】
玉不琢,不成器。人不学,不知道。是故古之王者,建国君民(2),教学为先。《兌命》曰(3):“念终始典于学(4)。”其此之谓乎!
【注释】
①本节选自《学礼》。②君:这里的意思是统治。(3)兌(yue)命:《古文尚书》中的篇名,也作《说命》。④念终:始终想着。
【译文】
玉石不经过琢磨,就不能用来做器物。人不通过学习,就不懂得道理。因此,古代的君王建立国家,治理民众,都把教育当作首要的事情。《尚书.说命》中说:“自始自终想着学习。”大概就是说的这个意思吧。
【读解】
玉石是天生生成的,但要成为有用的东西,还得要经过打磨加工。用这个道理来说明学习的重要性,大概要比西方哲学家洛克的“白板说”切合实际一些。洛克认为,人的心灵天生来像一张白纸,后来通过经验积累和学习,便在白纸上画出了各种图画。
玉石同白纸显然不一样的。白纸什么都没有,而玉石
则包含了潜在的有用成分和价值。白纸上的痕迹是外力机械地加上去的,琢磨玉石则是让他的潜能充分发挥出来。
儒家的学者一方面承认了人所拥有的天赋和才能,(不像白纸一无所有),另一方面则强调了开掘和发展天赋、才能,必须通过学习的过程,使他们得到充分的展现。确定了这个大前提,剩下的问题便是开掘的具体方法和技巧,是具体的操作方式的问题。
------------------
虽有嘉肴①
——实践出真知
【原文】
虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。虽有至道(4),弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困(5)。知不足,然后能自反也(6)其此之谓乎!
【注释】
①本节选自《学礼》。②肴:带骨头的肉。(3)旨:甘美的味道。④至道:好到极点的道理。(5)困:不通。(6)自反:反躬自省。(7)强(qiang):勉励。(8)学(xiao)学半:意思是说教人是学习的一半。
【译文】
虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽然有最好的道理,但不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自己。所以说教和学是相互促进的《尚书.说命》说:“教人是学习的一半。”这话说的饿就是这个道理。
【读解】
看了这段文学,很容易让我们想起毛泽东在《实践论》当中说的一段话:“要知道梨子的滋味,就得变革梨子,亲口尝一尝.....”从这里可以看出儒家思想的一大特点:非常重视实践,要求把明白了的道理付诸于行动,通过行动来证明道理是否正确。
进行实践必须抱着现实主义的实事求是的态度,以清醒冷静的态度面对现实,是一就是一,绝不说是二。即使错了,也不敢于承认,使知道行合一,理论和实际联系在一起,反对空头理论。这样就有了“学然后知不足,教然后知困”这种自然而然的结论。
学习本身是一种实践活动,当然必须用实事求是的态度来对待,而不能掺杂使假或者骄傲浮躁。正如毛泽东所说的,“虚心使人进步,骄傲使人落后。”另一方面,教和学是相互促进的,二者相铺相成。这样来看问题,同样也是现实的和实际的。
------------------
古之教者①
——用制度确保教育的是实施
【原文】
古之教者,家有塾(2),党有庠(3)。术有序(4),过有学(5)。比年入学(6),中年考校(7)。一年视离经辨志(8),三年视敬业乐群,五年视博习亲师,七年视论学取友,谓之小成(9)。九年知类通达,强立
而不反,谓之大成(10)。夫然后足以化民易俗,近者说服(11),而远者怀之(12),此大学之道也。记曰(13):“蛾子时术之(14)。”其此之谓乎!
【注释】
①本节选自《学礼》。②家:这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾。塾:闾中的学校。(3)党:五百户为党。庠(xiang):设在遂中的学校。④术(sui):同“遂”,一万二千五百家为遂。序:设在遂中的学校。(5)国:京城。学:大学。(6)比年:没年。(7)中年:没隔一年。(8)离经:给经书断句。(9)小成:小有成就。(10)大成:大有成就。(11)说:同
“悦”。(12)怀:向往。(13)记:记言记得事的书。(14)蛾(yi)子:小蚂蚁。术:学习。
【译文】
古时教学,闾中有塾,党中有庠,遂中有序,京城有大学。每年有新生入学,隔一年有一次考试。入学第一年考查断句的能力,辨别志向所趋;第三年考查是否专心于学业,是否乐于合群切磋;第五年考查是否敬爱师长;第七年考查对学问的见解,和对朋友的选择。如果考查合格,就叫做“小成”。第九年考察知识畅达,触类旁通,能遇事不惑,不违背师训,这就叫做“大成”。像这样,就能够教化民众,改变风俗,使近处的人心悦诚服,使原处的人都来归附,这就是大学教育的道理。古书上说:“小蚂蚁经常学习街土堆成堆。”说的正是这个道理。
【读解】
学习的确需要日积月累,循序渐进。这是一个时间过程,由此设立一整套的制度和措施,比如课程设置,教学方法,考试制度等等,是完全必要的。我们看到,这些东西在先秦时代已发展的比较完整了,也可算作是咱们这个文明古国值得炫耀的成就吧。
但是我们发现,儒家讲教育,处处不忘一个“用”字。很难笼统地说“用”是好还是不好,因为“用”(实用)有不同的层面。比如科技就很注重实用,但咱们的古代教育似乎从未把这方面的内容纳入教育、教学体系之中。器物层面的东西,总是为古人所蔑视的。直截了当地说,儒家教育所看重的“用”,是统治国家和民众能够的统治术。在他们看来,与统治术无关的东西,都算不得知识和学问,都没有学习和传授的必要。
这样来看,儒家的教育思想就该大大折扣了。用今天的话来说,可以设想,如果照这套思路做下去,全国的学校都该办成政治学校了,学校的目标全变成了培养政府官员和政治家。一个国家满是政府官员和政治家,是一桩匪夷所思的事,大概也是有点可怕的。
------------------
大学始教(1)
——做官从上学开始
【原文】
大学始教,皮弁祭菜(2),示敬道也。宵雅誓
三(3),官其始也(4)。人学鼓箧(5),孙其业也(6)。夏楚二物(7),收其威也(8)。未卜谛不视学(9)。游其志也(10)。时观而弗语,存其心也(11)。幼者听而弗问,学不躐等也(12)。此七者,教之大伦也(13)。记曰:“凡学,官先事,士先志(14)。”
其此之谓乎!
【注释】
①本节选自《学记)。②皮弁:礼服。菜:用作祭品的芹藻之类。③宵雅;即《诗经》中的《小雅》。肄(y1):学习。三:《小雅》中的《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》三首诗。(4)官:这用指做官的道理。(5)鼓箧(qie):击鼓召集学生,打开书箧取书。(6)孙同“逊”,恭顺。(7)夏(jia)楚:体罚学生用的木条。(8)收:约束。威:仪容举止。
(9)卜:占卜。 谛(di):大祭。(10)游:悠闲。 (11)存其心:使其用心思索。(12)躐:超过。(13)大伦:大道理。(14)宫:做官。事:办事。士:做士人。志:立下志向。
【译文】
大学开学的时候,士子穿着礼服,用藻菜祭祀先圣先师,用以表示敬师重道。然后让学生学习《小雅》中的《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》三首诗,使学生从懂得做宫的道理开始。入学授课时,先击鼓召集学生,然后打开书箱取书,让学生对学业恭顺。学校有供体罚用的木棍,用来使学生有所畏惧,仪容举止有所收敛。夏天大祭之前,天子不视察学校,可以让学生按自己志向从容学习。教师要经常观察学生的学习,但不能叮咛告诫,为的是使学生用心思考。年幼的学生只能听讲,不能提问,学习有先后次序,不能越级。这七项是教学的重要方面。古书上说:“凡是学习,做官要先学办事,做学者要先立下志向。”这话说的就是这个道理。
【读解】
这里讲述的是古代京城培养贵族子弟和成绩优秀的学生的“大学”里的情况。按今天的标准,这种学校虽然算不上高等学府,却是培养特权阶层的贵族学校,自然与一般别的学校不一样。
看上去制度、措施都很严格,甚至还有体罚。对学习的内容作明确规定,目标和方向是十分明确的:培养政府官员,性质
属于政治学院。这和后来通过科举考试来选拔政府官员的做法,有所不同。
现在很难想象坐在这种贵族政治学院中学习的感受。不过,可以推测那种滋味多半不好受。一切都按部就班,成天是子云、诗曰,超越规定要受体罚,不知道有没有寒、暑假,体育课、美术课、音乐课多半是没有的,因为它们同做官当老爷没有什么关系。教材大概是圣贤们的著作,似乎读了这些之乎也者就全懂了天下的方方面面的事情,就可以参与操纵国家机器和治理民众了。
不过,那时
的政治大概比较简单。只要人民不造反,外国人不来人侵,官位不被野心家夺走,就算是基本合格了。如果能再为人民做点好事,就算很伟大了。如果能得到天子的赏识并提拔,加官晋爵,封妻荫子,也算是功德圆满了。这样的官,恐怕我们很多人都会做。
------------------
大学之教也(1)
——学习贵在持之以恒
【原文】
大学之教也,时教必有正业,退息必有居学(2)。不学操缦(3),不能安弦(4);不学博依⑤,不能安《诗》;不学杂服(6),不能安礼;不兴其外,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉(8),息焉游焉(9)。夫然,故安其学而来其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反”(10)。《兑命》曰:“敬孙务时敏,厥修乃来(11)。”其此之谓乎!
【注释]
①本节选自《学记》。②居学:在家休息时的学习。(3)操缦(man):学习弹奏杂乐。(4)安弦:懂得音乐。(5)博依:各种比喻(6)杂服:各种服饰。(7)兴:重视。艺;指各种技艺。(8)藏:怀抱(9)游:闲暇。(10)辅:指朋友。(11)孙:同“逊”,谦虚。务:必须来:到达。
【译文】
大学教学,按照时序进行,必须有正式的课业,课后休息时也得有课外练习。不学习弹奏杂乐,就不能懂得音乐;不学习各种比喻的方法,就不能理解《诗经》;不学习各种服饰的用途,就不懂得礼仪;不重视学习各种技艺,就不能激发对学业的兴趣。以君子对于学业,要心中念着,反复研习,休息或闲暇时也念念不忘。如果能这样,就能学懂课业并尊敬师长,乐于同朋友交往并信守正道,即使离开了师长和朋友,也不会违背他们的教诲。《尚书·说命》中说:“谦虚恭谨,孜孜不倦,修行就能成功。”这话说的就是这个道理吧。
【读解】
贵族学校培养的政府官员,都是文官,肯定不会骑马打枪击剑。除了正常课业教授的圣贤经典之外,业余时间所学均为诗、书、琴、棋、画一类,目的在增加个人修养,、陶冶内在情操。不过,这并不是为了个体的全面发展,而是为了做一个有别于“小人”的“君子”,做君子乃是为了统治小人、野人。
贵族学校的教育方法,显然是孔夫子“学而时习之”这一思想的具体化。它要求学生无论是课内还是课外,心里都得牵挂着学业,不能有所怠慢和荒废。这种执着的精神,也体现了儒家思想的现实主义实践特色。精诚所至,金石可镂。只要有恒心和毅力,没有办不到的事情。
学习的确需要恒心和毅力。悟性和天赋虽然也重要,但仅仅凭它们,恐怕很难学好课业。最主要的还得靠勤奋和执着的毅力。古人所说的“勤能
补拙”,说的正是这个意思。
------------------
今之教者(1)
——对症下药治弊端
【原文】
今之教者,呻其占毕(2),多其讯言(3),及于数进而不顾其安(4)。使人不由其诚,教人不尽其材。其施之也悖(5),其求之也佛(6)。夫然,故隐其学而疾其师(7),苦其难而不知其益也。虽终其业,其去之必速(8)。教之不刑(9),其此之由乎!
【注释]
①本节选自《学记》。②呻: 诵读。占:同“苫”,竹简。毕:竹简。占毕:这里指课本。③讯;告知。多其讯言:一味灌输知识。(4) 及:急于,追求。数:同“速”。安;适应。⑤悖:违背。(6)佛:同“拂”,违背。(7)隐;感到沈苦。疾:怨恨。(8)去;忘记,忘掉。(9)刑:成,成功。
【译文】
如今教书的人,只知道念诵书本,一味进行知识灌输,急于追求快速进步,不顾学生能否适应。结果使学生学习没有诚意,教育的人也不能因材施教。对学生的教育违背了规律,达不到教育的要求。像这样,学生便对学习感到痛苦,并厌恶老师,对学习的困难感到畏惧,不懂得学习的好处。他们虽然勉强完成了学业担学到的东西很快就忘了。教育之所以不能成功,原因就在这里吧!
【读解】
古人也有“厚古薄今”的毛病,总觉得过去怎么怎么好,现在怎么怎么不好,时常发出今不如昔的感叹。也许,这是人类共同的、普遍的心理吧。过去了的事情,不好的方面随着时间消逝而越来越淡化,好的方面却随着时间消逝而越来越突出,越来越被美化。每个时代的人都觉得自己的时代毛病百出、千疮百孔,过去的时代是理想的社会。
当然也有不变的。比如这里说到的教学当中的急于求成,照本宣科,不论对象情况一律“填鸭”,学生厌学,教师厌教等情形并没有随着时间的改变而变好或者变坏。
作为专搞教育的人,当然应该从中吸取教训,引以为戒,改进教育方法。不过,任何时代都有高明的教师和平庸的教师,有聪明学生和愚笨学生。十个指头不一般长,这大概是不以人的意志为转移的。如果这样来看问题,现实的态度是:对症下药。
------------------
大学之法①
——方法是成功的保证
【原文】
大学之法:禁于未发之谓豫(2),当其可之谓时(3),不陵节而施之谓孙(4),相观而善之谓摩(5)。此四者,教之所由兴也。发然后禁,则扞格而不胜(6);时过然后学,则勤苦而难成;杂施而不孙,则坏乱而不修;独学而无友,则孤陋而寡闻;燕朋逆其师(7);燕辟废其学(8)。此六者,教之所由废也。君子既知教之所由兴,又知教之所由废
,然后可以为人师也。
故君子之教喻也(9),道而弗牵(10),强而弗抑(11),开而弗达(12)。道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。和、易以思,可谓善喻矣。
【注释]
①本节选自《学记》。②豫:同“预”,预防。③可:适当。时:及时。(4)陵:超过。节:限度。孙:同“逊”,顺。(5)摩;观摩。(6)扞(han)格:抵触。胜:克服。(7)燕朋:轻慢而不庄重的朋友。(8)燕辟:轻慢邪辟的言行。(9)喻:启发诱导。(10)道:同“导”,引导。牵;强拉。(11)强(qiang):勉励。抑:压制。(12)开:启发。达:通达。
【译文】
大学的教育方法是:在不合正道的事发生之前加以禁止,叫做预先防备;在适当的时候加以教导,叫做合乎时宜,不超过学生的接受能力进行教导,叫做顺应;使学生相互观摩而得到好处,叫做切磋。这四点是教育取得成功的原因。
事情发生以后才禁止,就会遇到障碍而难以克服;过了适当时机才去学习,虽然勤勉努力,也难以有成就;杂乱施教而不按顺序学习,就会使学生头脑混乱而无法补救;独自学习而没有朋友一起商量,就会孤陋寡闻;轻慢而不庄重的朋友会使人违背师长的教导;轻慢邪僻的言行会使学生荒废学业。这六点是导致教育失败的原因。
君子既然知道了教育获得成功的原因,又知道了教育失败的原因,然后才可以作别人的老师。所以君子教育和诱导学生,靠的是引导而不是强迫服从,是勉励而不是压制,是启发而不是全部讲解。引导而不是强迫,就会使师生关系和谐;勉励而不是压制,学习就容易成功;启发而不是全部讲解,学生就会善于思考。能使师生关系和谐,使学习容易成功,使学生善于思考,就可以说是善于诱导了。
【读解】
这一节专门讲教育和学习的方法,方方面面都讲到了,从及时施教、因人施收、启发诱导,到相互切磋。取长补短,可以说非常全面。方法的问题之所以重要,就在于它直接关系到教和学的成败。其实不光是教育是这样,几乎一切实践活动都存在方法的问题。目标无论怎么伟大和诱人,方法不对,是难以达到那目标的。成语中的“事倍功半”和“事半功倍”,都是就方法问题而言的,也表明了方法问题在实践中的重要性。
从理论上讲方法的重要性,尤其是要讲得面面俱到,头头是道,并不是一桩难事;而要在实际当中做到面面俱到,就不是那么容易的了。比如,过于严厉的人,可以把学生管得服服贴贴的,但不会让人感到亲近,这种人也不大容易循循善诱。性情温和的人,往往压不住阵脚。能够把各个方面完美地结合在
一起的人,是比较罕见的。
话说回来,能够提出一种完美的要求,就是树立了一个方向和目标,确立了一种规范,这样,总比没有目标和规范要好得多。
------------------
学者有四失(1)
——心理状态是过失的根源
【原文】
学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之英同也。知其心,然后能救其失也。教也考,长善而救其失者也(2)。
【注释]
(1)本节选自《学记》。(2)长(zhang):助长。
【译文】
学生可能有四种过失,当教师的一定要知道。人的学习,可能错在贪多,可能错在求少,可能错在不专注,可能错在不求进取。这四种果实产生的原因,其心理状态是不同的。了解了心理状态,然后才能纠正他们的过失。教育的目的,就在于发扬学生的长处,纠正他们的过失。
【读解】
了解学生的不同心态,然后对症下药,算是说到了点子上。任何磁器活了。方法都不是一种固定的模式,它必须有一定的针对性。没有金钢钻,就揽不了失去了针对性方法就成了无的之矢。
就人而言,针对性的根本是抓住心理状态。就像医生治病,首先要找出病因所在,然后才知道用什么手段进行治疗。学生的学习出了毛病,根本原因就在心理状态。所以,真正好的老师,首先是个好的心理学家,而不是只是懂得一些条条框框的空谈家。
儒家对教育的重视和全面研究,在中国古代几乎可以说是达到了登峰造极的地步。他们讨论的问题之全面、深入、细致,完全是前无古人的。
------------------
善歌者(1)
——鼓动性来自魅力
【原文】
善歌者,使人继其声。善教者,使人继其志。其言也,约而达,微而臧(2),罕譬而喻,可谓继志矣。
【注释]
①本节选自《学记》。②臧;善。
【译文】
善于唱歌的人,能够感动人心,使听者随着歌声唱起来。善于教学的人,能够启发人心,使学者随着他的意愿来学习。这样的人,言辞简约而通达,含蓄而精微,少用譬喻而使人容易明白;这可以说是善于使学生随其志向来进行学习。
【读解】
善于唱歌的人和善于教学的人有一个共同的特点,那就是善于鼓动,能够感动人心。对教育者的这一要求,比要求了解受大育者的心理状态又进了一步。
要想鼓动人心,不仅是善于启发,言辞简约通达,恐怕更重要的是还要有个人魅力。个人魅力像磁石,会使人在不知不觉中受到吸引。个人勉力也是一种境界,它是人格修养、个人志趣、精神追求、外表
风度、言语谈吐等等达到相当高度后的产物,它像一座巍峨的高山,让人仰止,也像日月,让人心仪。
能达到技艺娴熟、经验丰富、善于抓住人们心理的人很多,但能具备强烈的个人魅力的人却不多。实际上,魅力是可遇不可求的。
------------------
君子知至学之难易(1)
——选择师长必须慎重
【原文】
君子知至学之难易②,而知其美恶(3),然后能博喻(4)。能博喻,然后能为师。能为师,然后能为长。能为长,然后能为君。故师也者,所以学为君也。是故择师不可不慎也。记曰:“三王四代唯其师(3)。”其此之谓乎!
【注释]
①本节选自《学记》。②至学:求学、③美恶;这里指天资的高下.④博喻:广泛晓喻。⑤三王:指夏禹、商汤、周文王和周武王四代:指虞、夏、商、周四个朝代。
【译文】
君子懂得求学有难有易,并懂得人的天资有高有低,然后能够因材施教,广泛地晓喻。能广泛地晓喻,然后才能当老师。能当老师,然后才能当长官。能当长官,然后才能当国君。所以,当老师,也就是学习当国君。因此选择老师不可以不谨慎。古书上说:“虞、夏、商、周四代三王,选择老师都很慎重。”大概说的就是这个道理吧。
【读解】
按照这一节所讲的逻辑推演下去,最高和最好的老师是国君。这种看法似乎荒诞离奇。我们知道,商、周以来,历代国君都是世袭的,几乎没有过教书匠当上过国君的事情。即使不是世袭,多半也是凭借武力或阴谋诡计当上了国君的。
无论从哪个方面说,教师与长官、国君都相去甚远。官员和国君的人品、学识、眼光、修养、胸怀等等,未必能赶上教师。教师要为人师表,官员和国君大概并不太在乎这一点,关心的主要
是权力和利益。
说选择老师要慎重固然不错,但千万别把老师同官员、国君扯到一起,他们到底是两股道上跑的车啊!为官有为官之道,为师有为师之道,实在不可同日而语。
------------------
凡学之道(1)
——师道何日再尊严
【原文】
凡学之道,严师为难(2)。师严然后道尊,道尊然后民知敬学。是故君之所不臣于其臣者二③:当其为尸(4),则弗臣也;当其为师。则弗臣也。大学之礼,虽诏于天子无北面(5),所以尊师也。
【注释]
①本节选自《学记》。②严:尊敬。③不臣于其臣:不用对待臣下的礼节来对待其臣。(4)尸:祭主。⑤诏;召见。
【译文】
凡是为学之道,以尊敬教师最难做到。教师受到尊敬,然后真理才会受到尊重;真理受到尊重,然后民众
才懂得敬重学业。所以国君不以对待臣下的礼节来对待下属的情形有两种:一种是在祭祀中臣子担任祭主时,也不应以臣下之礼来待他;另一种是臣子当君主的老师时,也不应以臣下之礼来待他。在大学的礼仪中,作老师的人虽然接受国君的召见,也不必按臣礼面朝北,这是为了表示尊教老师。
【读解】
我们耳熟能详的“师道尊严”,大概就出自这一节的说法。使我们稍感欣慰的是,教师在古代受到尊重,竞成了一种重要的礼节,即使在国君面前,也可以不受常礼的约束而受到特殊待遇。尽管该种特别礼遇是有限的,但毕竟体现了古人对老师的重视。
在这个问题上,似乎可以用上“今不如昔”的说法。如今在好些地方,师道不仅不再尊严,并且教师的地位、待遇也远远落到了官员们、职员们、商人们、演员们等等等等的人群之后。诸多困扰着教育的问题得不到根本性的解决。这与咱们这个教育历史悠久、教育制度和思想发达的古国不太相称,也与日后的发展不大相称。
------------------
善学者①
——响鼓不用重捶
【原文】
善学者,师逸而功倍(2),又从而庸之(3)。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木(4),先其易者,后其节目(5),及其久也,相说以解(6)。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声(7)。不善答问者反此。此皆进学之道也。
【注释]
①本节选自《学记》。②逸:安闲,这里指费力小。功:效果。(3)庸:功劳。④攻:治,指加工处理木材。(5)节:树的枝于交接处。目:纹理不顺处。(6)说:同“悦”。(7)从容:同“舂容”,即撞钟。
【译文】
善于学习的人,老师费力小,而自己收到的效果却很大,这要归功于老师教导有方。不善于学习的人,老师费力大,而自己的获却很小,学生会因此埋怨老师。善于提问的人,就像加工处理坚硬的木材,先从容易处理的地方下手,然后对对节疤和纹理不顺的地方,时间长了,问题就愉快地解决了。不善于提问的人与此相反。善于回答问题的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完。不善于回答问题的老师与此相反。这些都是增进学问的方法。
【读解】
应答如同敲钟,这是个很不错的比喻。敲钟者应当了解钟的特点和性能,然后以适当的方法去敲击。了解钟是前提,掌握敲钟的技巧次之。没有对钟的特点、性能的熟悉,技巧本身就无从谈起。因此,敲钟是一个双向的过程,老师
回答学生的提问,同样也是一个双向的过程,需要对学生的问题、心态等等有较准确的把握,答问才会说到点子上。
从学生的角度说,也同敲钟一样,倘若是好钟,用不着重重地敲和反复地敲。常言道,响鼓不用重捶。这就要取决于钟、鼓本身的性能了。破钟、破鼓,共呜不好的钟、鼓,无论怎么敲,声音都不会洪亮,不会声若雷呜。就人而言,有两方面的因素影响到接受老师的指点。一是本身的悟性,一是已掌握的知识水平。这两个方面总是相互关联的。光有悟性,缺乏必要的知识作支撑,便找不到立足之处;只有满肚子书本知识,不能将它们融会贯通,知识就成了摆设和点缀。
所以,做一个好的敲钟人不容易,同样,做一个好的钟也不容易。好的敲钟人遇上好的钟,自然是天作之和的美事。
------------------
记问之学(1)
——读死书者不配为师
【原文】
记问之学(2),不足以为人师。必也其听语乎(3)!力不能问后语之。语之而不知,虽舍之可见。
【注释]
(1)本节选自《学记》。(2)记问:凭记忆力掌握知识。(3)听语:听取学生的问题并解答。
【译文】
只凭记忆力掌握书本上的各种知识,这种人不够资格当教师。当教师的人,一定要善于听取学生的问题,并能够予以解名三没有提问的能力时,老师才加以开导。如果老师开导了还是不懂,暂时放弃开导,也是可以的。
【读解】
所谓“记问之学”,用我们今天的话说,就是读死书,死读书。先贤认为,读死书的人不配当教师,这是先见之明。然而,不知从何年何月开始,一些自以为慢守传统的“学者”,把能背供多少古人的文章当作“学问”,以此自居“权威”,从来没有在哪方面表现出一点属于自己的东西,更谈不上创造性。
历史真如大浪淘沙。经过大浪淘洗后能够留下来的东西,才是真正有价值的。读死书,不过像一只机械的口袋,用来盛装别人的东西,不管装进去的是些什么货色,也不管是否能为自己消化之后变作创造力的能源。如果这也值得炫耀的话,那么在另一只巨大无比的现代化“口袋”——电脑面前,读死书的人是不是会觉得有点无地自容呢?
------------------
良冶之子(1)
——循序渐进才匝得下根
【原文】
良冶之子,必学为裘(2)。良弓之子,比学为箕(3)。始驾者反之(4),车在马前(5)。君子察于此三者,可以有志于学矣。
【注释]
(1)本节选自《学记》。(2)冶:冶铸金属的工匠。裘:皮衣。(3)弓:这里指造弓的匠人。箕:簸箕。(4)始驾:开始训练小马驾车。
(5)车在马前:意思是说小马跟在车后,习惯之后才到前面开始驾车。
【译文】
优秀冶匠的儿子,必须先学习制作皮衣。优秀弓匠的儿子,必须先学习制作簸箕。刚开始训练小马在车后,车在它前面。君子懂得了这三件事中的道理,就可以立定求学的志向了。
【读解】
心急吃不了热汤圆,一口吃不成大胖子,欲速则不达。这些俗语说的道理都是做事情必须循序渐进,一步一个脚印地向前进,直至达到目的。
这个道理适用于一切事情,学习自然也不能例外。就算是天才,有些必须经过的阶段也不可能超越,充其量只不过比一般的人走得快一些,遇到的障碍少一些而已。
也许有的人会举出集中突击获得成就的例子。是的,确实存在这种情形。但是。集中突出所掌握的东西,来得快。去得也快,不可能牢固地在心中扎下根。如同阵雨虽然细小,却无孔不入,及至渗透到最深处。
------------------
古之学者(1)
——于平易中见深刻
【原文】
古之学者,比物丑类(2)。鼓无当于无声(3),五声弗得不知;水无当于五色(4),五声弗得不章;学无当于五官(5),五声弗得不治;师无当于五服(6),五服弗得不亲。
【注释]
(1)本节选自《学记》。(2)丑:比。比物丑类:比较同类事物,以做到触类旁通。(3)当:比得上。声:指古代音乐中的宫、商、角、微、羽五大音阶。(4)五色:青、黄、赤、白、黑五中颜色。(5)五官:指人体的耳、目、鼻、口、心五种
器官。(6)五服:斩衰(cui)、齐(zi)衰、大功、小功、缌(si)麻五种丧服。它们分别用以表示血缘关系的亲疏远近。
【译文】
古代的学者,能够比较同类事物,从而触类旁通。比如,鼓的声音虽然比不上五声,但是五声没有鼓声的配合,就不会和谐;水的颜色虽然不上五色,但是五色没有水来调和,就无法显现出来;学习虽然比不上五官,但是五官比经过训练,就发挥不了作用;教师虽然比不上五服之内的亲属,但是没有教师的教诲,五服内的亲属就不会亲密起来。
【读解】
儒家学者们很善于用浅显明白的事例来说明较为抽象的大道理,比如这一节的事例被用来说明通过对比而触类旁通的道理。这种看法,很有点接近现代系统论的基本观点。两个部分相加的和大于这两个部分。
通过比较得到的结果,可以成为一种具有激发力的诱因,使人把似乎不相关联的事物和知识联系起来,把分散的各个点,全部网络其俩。从这一点来看,儒家学者中的确不乏充满智慧的聪明者,能够通过实践把一些深奥的道理想个透彻,用
平易的语言表达得滴水不漏,还能具有现代意识。这真的很不容易。
------------------
大德不官(1)
——立足根本才可随心所欲
【原文】
君子曰:大德不官,大德不器,大信不约,大时不齐(2)。察于此四者,可以有志于本矣(3)。三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也(4),此之谓务本。
【注释]
(1)本节选自《学记》。(2)大时:天时。(3)本:根本。(4)委:众水汇集之处。
【译文】
君子说:道行最高的人不限于担任一种官职;懂得大道理的人不局限于一定的用处;最讲诚信的人不必靠立约来约束;天有四时而不只有一季。能懂得这四种道理,就能立志于根本。夏商周三代君王祭祀山河而后祭海,因为河是水的来源,海是河的汇集处。这就叫做致力于根本。
【读解】
有句话叫做“天马行空”,是说可以为所欲为地任来任往,不受任何阻碍。这是一种很高的境界。只有超越了“技”的局限,达到了“神”的高度,才可以随心所欲。
如何超越?只有抓住根本,立足根本,才有可能。正象俗话说的饿:“挽弓当挽强,擒贼先擒王”,也像毛泽东在《矛盾论》中所说,只有抓住主要矛盾,其他问题就迎刃而解了。所谓“大德”、“大道”、“大信”、“大时”等等,正是抓住了根本、主要矛盾,才上升到“大”的境界的,才可以无所阻碍,所向披靡。
天马行空的境界并非人人都可能达到。它需要有非凡的悟性、气质、远见卓识。但它也不是可望不可及,凭悟性可达到,凭勤奋同样也可以达到。
------------------
凡音之起(1)
——音乐以情感为中心
【原文】
凡音之起,由人心生也。人心之动,物使之然也。感于物而动,故形于声。声相应,故生变,变成方(2),谓之音。比而乐之(3),及干戚羽旄(4)。谓之乐。
【注释]
(1)本节选自《乐记·乐本篇》。《乐记》是中国古代有关音乐和文艺理论的专著,其中讨论了音乐和文艺的起源、效果、作用等重要问题。据传,《乐记》原本有二十三篇,现在流传下来的只有十一篇。(2)方:道这里指条理次序。(3)比:组合。乐:这里指演奏乐曲。本。(4)干:盾牌。戚:一种斧子。羽:野鸡羽毛。旄:牛尾。这些东西都是跳舞时用的道具。
【译文】
一切音乐的产生,都源于人的内心。人们的内心的活动,是受到外物影响的结果。人心受到外物的影响而激动起来,因而通过声音表现出来。各种声音相互应和,由此产生变化,由变化产生条理次序,就叫做音。将音组合起来进行演奏和歌唱,配上道
具舞蹈,就叫做乐。
【读解】
这一节着重说明音乐(其实也包括其他艺术)的起源,指出了两个重要因素导致艺术的产生:外在的事物和内在的心灵。
外在事物是最县的诱因。我们今天在理解时,往往把这方面扩大成人们的社会生活。风花雪月、日出月落、花草虫鱼等是外物,人们的生产和生活等活动也是外物进行选择。外物通过心灵折射出外物就已经不是它本来的面目了。
如果我们把这里的说法同西方人的观点作一个比较,就会发现我们的先圣实际上很看心理在艺术产生过程中的作用。它在次序上后于外物,但在重要性上却不逊于外物。西方传统中讲“模仿”,注重的是外物本来的、真实的面目。咱们的传统观点似乎不大强调外物本来的真实性,而在爱心灵的感动,强调将这种感动表达出俩,也就是我们今天常说的情感。因此,音乐这种心灵的艺术,是以情感为中心的。
------------------
乐者,音之所由生也(1)
——音乐表现情感而不是形象
【原文】
乐者,音之所由生也,其本在人心之感于物也。是故其哀心感者,其声噍以杀(2);其乐心感者,其声啴以缓(3);其喜心感者,其声发以散(4);其怒心感者,其声粗以厉;其敬心感者,其声直以廉(5);其爱心感者,其声和以柔。六者非性也,感于物而后动。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐本》。(2)噍(jiao)以杀(shai):急迫短促。(3)啴(chan)以缓:舒展和缓。(4)发:振奋。散:奔放。(5)廉:端正方直。
【译文】
乐是由声音生成的,它产生的本源在于人心受到外物的感动。所以心中产生悲哀的感情,则发出的声音就急促而低沉;心里产生快乐的感情,则发出的声音就振奋而奔放;心里产生愤怒的情感,则发出的声音就粗纩而激越;心里产生崇敬的情感,则发出的声音就庄重而正直;心里产生爱恋的情感,则发出的声音就和顺而温柔。这六种情感并非出自人的天性,而是受到外物的激发才产生。
【读解】
音乐表现情感,不同的音乐是不同情感的表现形式,音乐的动人力量来自它所表现的情感。儒家学者的这一看法,既是质朴的切合实际的,同时也抓住了音乐最主要的特点。
迄今为止不少人还在喋喋不朽地争论音乐是否有形象,是否具有描述性和形象性。这种毫无实际意义的争论,在儒家先哲的看法面前,马上就显出了贫血的苍白。
音乐表达情感,音符在时间过程中按情感的波动起伏而发展。这是一个线形的发展过程。听到音乐后,在音乐的刺激下产生出想象和联想,想象出事物的刑貌,则是另一回
事。音乐不能告诉我们一个人长得什么样,一朵花的颜色如何,一个物品是什么样子,一件事情的来龙去脉前因后果。它只表达对事物的一种内心感受或内心状态,它通过情感这个中介,把作者与听者、作品和听者、听者与生活联系了起来。这个道理其实并不深奥。
------------------
礼以道其志(1)
——音乐是治国安邦的工具
【原文】
礼以道其志(2),乐以和起声(3),政以一其行,刑以防其奸(4)。礼、乐、政,其极一也(5),所以同民心而出治道也(6)。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐本》。(2)道:同“导”,诱导。。(3)和其声:意思是说调节人们的情感。(4)奸:邪恶。(5)极:最终目的。(6)出:实现。智到2:智国平天下的的道理。
【译文】
礼仪是用来诱导人心的。音乐是用来调和人的情感的,政令是用来同意人的行为的,刑罚是容来防止邪恶行为的。礼仪、音乐、刑罚和政令,它们的最终目的相同,都是用来统一民心,实现治国平天下的道理。
【读解】
这一节将音乐的作用,把它同礼仪、政令、刑罚相并列,可见儒家对音乐的抬举。
在众多的艺术门类之中,儒家何以独独偏爱音乐,并把它抬举到治国安帮的高度?这很可能与周代以来的情形有关。使用音乐的场合,总是在庙堂之中,用于祭祀和礼仪等重大事务之中,很少有纯粹为了怡情悦性的音乐。因此,音乐总是被严肃地对待,被拿来同统治民众紧紧联系在一起,这样才被抬举的很高。
实际上音乐的作用远远没有这么大。它无法解决人们衣食住行等实际问题,更不可能决定国家的兴亡,仅仅是表达作者对生活的感受而已。儒家对音乐的看重,可以使我们发现他们文艺思想的一个重要特点:十分强调文艺的社会功利作用和目的,不赞成为艺术而艺术。
------------------
凡音者,生人心者也(1)
——音乐可以察知世事人心
【原文】
凡人者,生人心者也。情动于中,故形于声。声成文(2),谓之音。是故治世之音安以乐(3),其政和;乱世之音怨以怒,其政乖(4);亡国之音哀以思,其民困。声音之道,与政通矣。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐本》。(2)文:这里指条理。(3)治世:太平盛世。(4)乖:违背。
【译文】
一切音乐都产生于人的内心。情感在心中激荡,便通过声音表现出来。声音组合成条理,就叫做音乐。所以太平盛世的音乐安详而快乐,这是政治宽和的表现;乱离时代的音乐哀怨而愤怒,这是人民困苦的表现。音乐的的道理,与政治是相同的。
【读解】
音乐的确可以表现世事人心的变化,这一点肯定无疑的。反过来,从听音乐当中,可以觉察出世事人心的变化。但是我们必须明白的是,先秦儒家是站在特定的角度来讨论音乐的,即政治的角度,实用功利的角度。如果不考虑到这种特殊的历史的状况,不把这些观点放到它所产生的“语境”中去考察,只是把他它们从语境中抽出来,当作关于音乐的普遍原理的概括,那么对它们的评价就将走如误区。
实际上音乐作为一种艺术,并不只能用于官方的庙堂之中。它作为人类表达情感的独特方式,可以用于任何场合。在更多的时候,它是非常个人化的,它的表达方式和感受方式都是非常个人化的,非常具有个性特点的。再进一步说,真正有生命力的,并非充满政治意味、被公式化了的庙堂音乐,而是表达心灵对存在的独特感受的音乐。
如果这样来看问题,儒家文艺观的局限性,便一目了然的了。
------------------
乐者,通伦理者也(1)
——文艺是一种工具
【原文】
凡音者,生于人心者也。乐者,通伦理者也(2)。是故知声而不知音者,禽兽是也。知音而不知乐者,众庶是也。唯君子为能知乐。
是故审声以指引,审音以知乐,审乐以知道政,而治道备矣(3)。是故不知声者,不可与言音。不知音者,不可与言乐。知乐则几于礼矣(4)。礼乐皆得,谓只有德,德者,得也。
是故乐只隆,非极音也(5)。食飨之礼(6),非致味也(7)。清庙之瑟(8),朱弦而疏远(9),一倡而三叹(10),大飨之礼,尚玄酒而俎腥鱼(12),大羹不和(13),有遗味者矣。是故先王之制礼乐也,非以极口腹耳目之欲也,将以教民平好恶(14),而反人道之正也。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐本》。(2)伦理:事物的条理。(3)治道:治国的方法。(4)几:接近。(5)极:达到顶点。(6)食飨(sixiang):古代合祭祖先的礼仪。(7)致:达到极点。(8)清庙:宗庙。(9)朱弦:朱红色熟丝作的弦,发音沉浊。疏:疏朗。越:瑟底部的孔。(10)倡:同“唱”。(11)遗:遗弃。(12)尚:崇尚。玄酒:水。上古祭祀时用水。(13)大羹:祭祀时用的肉汁。不和:不调味。(14)平:节制。
【译文】
一切音乐都产生于人的内心。乐与事物的伦理相同。所以,只懂得声音不懂得音乐的,是禽兽。只懂得音乐而不懂得乐理的,是普通百姓。只有君子才懂得乐理。
因此。从分辨而懂得音乐,从分辨音乐而懂得乐理,从分辨乐理而懂得政治的道理,这就具备了治理国家的方法。所以不懂得声音的人,不可与他讨论音乐。不懂得音乐的人,不可与他讨论乐理。懂得了乐
理,就接近懂得礼仪了。礼仪和乐理都懂,就叫做有德。德的意思就是得到。
所以音乐的隆盛,并不是好听到极点的音乐。合祭祖先的礼仪,不一定要用味道极其鲜美的祭品。宗庙中弹奏的瑟,用音色沉浊的朱弦和底部有稀疏孔眼的,一个人唱歌,三个人应和,声音没有达到丰富多彩的完美的境界。合祭的礼仪,崇尚玄酒,盘中盛的是生鱼,肉汁也不调味,食物的味道也没有达到完美。所以,先王制礼作乐,目的不是为了尽量满足人们口腹耳目的欲望,而是用礼乐来教导民众,使好恶只情得到节制,从而回归到人生的征途上来。
【读解】
儒家的文艺充满了强烈的理性色彩。它虽然不反对情感的宣泄,但却反对放纵,要求把情感纳入理性的轨道,即使之受到节制,又使之为政治、道德、礼仪服务。
这样一来,像音乐一类的艺术,本身并不是目的,而只是一种表达某种特定意义的工具和手段。离开了特定的意义,工具和手段就成了空壳,就没有存在的必要。因此,供怡情悦性、供精神享受、表达个人情绪的艺术,都将遭禁止和反对。用这样的尺度来要求艺术,实际上是带有反艺术的色彩的。因为唯一被认可的艺术,是为统治者的政治服务的,只能用于特定的场合,只能表达规定的内容,只能遵循一定的规范。总而言之,种种的认为规范和限定,使艺术被异化成了服务于统治者意志的木偶。
从这一立场来看,儒家的文艺思想并不像人们宣扬的那么光彩,它那带着浓厚理性和功利气息的鲜明印迹,总让人觉得窒息和压抑,总觉得人的无限丰富的情感和内心世界,被简单化的强制要求扼杀了。
两千多年来,儒家的文艺思想一直占这着统治地位,受到历代统治者的青睐,因为它说到统治者们心坎里去了,它不允许有个性化,不允许离经背道,只能像没有生命的器物供人使用。
------------------
乐由中出(1)
——以礼约取代兵刑
【原文】
乐由中出,礼自外作。乐由中出故静(2),礼自外作故文(3)。大乐必易,大礼必简。乐至则无怨(4),礼至则不在争。揖让而治天下者(5),礼乐之谓也。
暴民不作,诸侯宾服(6),兵革不试(7),五刑不用(8),百姓无患,天子不怒,如此则乐达矣。合父子之亲,明长幼之序,以敬四海之内,天子如此厂则礼行矣。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐论》。(2)静:安静。这里指潜移默化的影响。(3)文:指礼仪制度。(4)至:通达。(5)揖让:礼让。(6)宾服:服从,归顺。(7)试:使用。(8)五刑:指墨、劓、剕宫、大辟五种刑罚。
【译文】
乐由内
心产生,礼体现于外表。乐由内心产生所以能够潜移默化;礼体现于外表,所以形成礼仪制度。最好的乐必定平易,最好的礼必定简朴。乐通达内心则民众没有怨恨,礼仪通行则民众没有冲突。以礼治理天下,就是指实行礼乐。
暴民不起来作乱,诸侯都来归顺,不必使用武力,不动用多种刑罚,百姓没有忧患,天子不动怒,这就表明乐普遍实行了。父子相互亲睦,长幼之间次序明确,四海之内的日恩都相互尊敬,这就表明礼普遍实行了。
【读解】
乐被纳入了儒家的政治理想之中,成为治国安邦的根本之一,同“礼”相辅相成。这种政治理想是很独特的:以问代武,以礼乐代兵刑,以感化代专制。
之所以说这是一种理想,是从实际出发的。也就是说,以感化、说服、规劝来代替必要的强制措施,在现实当中是难以行的通的,历史上大概很少有过不依靠法律、军队来维持统治的政权。不以强制手段和强力来维护统治当然是好事,而美好的愿望总会受到无情的现实的挑战。
因此,过分夸大“乐”的作用,只可能造成负面影响,更多的时候,它经常成为统治者用来掩盖专制和暴力的伪装,成为蒙蔽人们的烟幕。
由此我们也可以看出,儒家思想有非常现实、非常功利的一面,同时也有非常理想化、非常不切合实际的一面。这两个方面时常交织在一起,对历代统治集团和民众百姓产生着深刻的影响。对次我们有足够清醒的认识,从而决定我们应当来采取的态度。
------------------
乐者,异文合爱者也(1)
——礼乐当随时代而变化
【原文】
礼者,殊事合敬者也(2)。乐者,异文合爱者也(3)。礼乐之情同故明王以相沿也。故事与时并(4),名与功偕(5)。
故钟、鼓、管、磬、羽、蘥、干、戚(6),乐之器也;屈、伸、俯、仰、缀、兆、舒、疾(7) ,乐之文也。簠、簋、俎、豆、制度、文章(8),礼之器也;升降、上下、周还、裼、袭(9),礼之文也。
故知礼乐之情者能作,识礼乐之文者能述(10)。作者之谓圣,述者之谓明。明圣者,述作之谓也。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐论》。(2)殊事:规定高低贵贱的差别。合敬:使人们相互警重。(3)异文:用不同艺术形式影响人心。合爱:使人们相互亲近。(4)事:指制礼作乐。并:相合。(5)名:指为礼乐命名。偕:相符。(6)钟、鼓、管、磬:都是古代的乐器。羽、蘥(yue)、干、戚:都是古代舞蹈时的道具。(7)屈、伸、俯、仰:指舞蹈的各种姿势。缀:指舞蹈的行列。兆:指舞者活动的区域。舒、疾:指舞蹈节奏的舒缓、疾速。(8)簠、簋、
俎、豆:都是古代祭祀或宴饮时盛事物的器皿。制度、文章:指各种礼仪的规定。(9)周还(xuan):同“周旋”,指回旋的动作。裼(xi):袒开上衣。袭:掩住上衣。(10)述:传承。
【译文】
礼用来规定人的高低贵贱的差别,使人们相互敬重。乐用不同形式来影响人心,使人们相互亲近。礼和乐的本质相同,因此历代英明的君王都以礼乐相沿袭。他们制礼作乐都依据时代的变化,为礼乐命名都要与建功立业相吻合。
因此,钟、鼓、管、磬、羽、蘥、干、戚这些乐器和舞具,都是乐的用具:屈、伸、俯、仰等舞姿,排列聚散和舒缓疾速的动作,都是乐的表现情状。簠、簋、俎、豆等器具和各种规格规定,都是礼的工具;升降、上下、回旋、袒衣掩衣,都是礼的表现形式。
所以,凡是懂得礼乐性质的人就能制礼制乐,不只要懂得礼和乐的表现形式的人则能传承礼乐。制礼制乐的人叫做“圣”,传承礼乐的人叫做“明”和“圣”,就是传承和创制的意思。
【读解】
要作统治者,起码的条件是要懂得礼和乐,不只要懂得礼和乐的表现形式,而且要懂得礼和乐的基本原理。这个要求同今天要求作干部的人要有大专以上的文凭——即具备相当的知识和文凭水平——相类似。换句话说,必须具备一定的资格,才能担当相应的职务。
懂得形式是比较容易的事,道听途说、现场观察或耳濡目染都容易懂得,只要不是太笨,似乎的需要特殊的训练。要懂得原理就不那么容易了,即不光要知道怎样做,还要知道为什么遮掩做。
大概历来能够做到在原理(根本)上懂得人并不多(这要求有相当的修养和悟性)所以才会成称为“圣”,也就是最高层次了。做统治者做到这层次,往往比较开明,不会像只懂得皮毛的人那么机械和顽固,能够随着情况的变化,只要保持基本原则和精神森不变,就可以不拘泥于外在的表现形式。
制度,规则的生命,应当随时代的变化而变化,否则将会变成僵死的桎梏。儒家学者在这个问题上保持了情形的头脑,这大概与他们在那个“”礼崩乐坏“的时代频频碰壁有关。
------------------
乐者,天地之和也(1)
——以礼乐维护秩序与和谐
【原文】
乐者天地之和也;礼者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆别。
乐由天作,礼以地制。过制则乱,过作则暴(2)。明于天地,然后能兴礼乐也。
论伦无患(3),乐之情也;欣喜欢爱,乐之官也(4)。中正无邪,礼之质也;庄敬恭顺,礼之制也(5)。若夫礼乐之施于金石(6),越于声音(7),用于宗庙社稷,事乎山
川鬼神,则此所与民同也。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐论》。(2)暴:越出正道。。(3)论伦无患:意思是和谐而不乱。(4)官:功能。(5)制:指职能。(6)金石:钟、磬一类的东西。(7越:传播。
【译文】
乐所表现的是田地间的和谐;礼所表现的是田地间的秩序。因为和谐,万物能化育生长;因为秩序,万物能显现出差别。
乐依天道而凿,礼按地理而制。制礼超过分寸会造成混乱,作乐超过分寸会越出正轨。明白田地的道理,然后才能制礼作乐。
和谐而不混乱,是乐内在的精神;让人欣喜欢爱,是乐有的功能。中正无邪,是礼的本质;庄重恭顺,是礼的职能。至于运用乐器来表现礼乐,声音使礼乐得到传播,用于宗庙社稷的祭祀活动,祭祀山川鬼神,统治者与民众都要共同这样做。
【读解】
对于统治者来说,秩序与和谐是维护统治的重要前提。没有秩序,就会陷入混乱;没有和谐,人心就会涣散,这样,统治将无法维持下去。因此,秩序与和谐的确十分的重要。
礼和乐成为儒家治国安帮的支柱,他们反复申说这个道理,总让人迷惑不解。难道他们就没有想到过别的办法?看看历史就知道,春秋战国时代不仅“礼崩乐坏”,也是一个诸子百家争鸣的时代,那时的法家,便主张用强制的手段(刑罚)来维护统治,与儒家的思想针锋相对。如果儒家学者真的是现实主义者,他们大概应当知道以礼和乐来维护统治是软弱无力的,远远达不到秩序与和谐的目标。
另一方面,施行礼乐还要适度,不偏不倚,恰到好处。这就更加难了。适度很难有客观标准,现实情况也千变万化,这就给施行者提出了高难度的课题。儒家思想在春秋战国时代不大受欢迎,恐怕并不是偶然的。
------------------
昔者舜作五弦之琴(1)
——乐是论功行赏的奖品
【原文】
昔者舜作五弦之琴(2),以歌《南风》(3)。夔驶制乐(4),以赏诸侯,故天子之为乐也,以赏诸侯有德者也。德盛而教尊,五谷时熟,然后赏之以乐。故观其治民劳者,舞行缀远(5);其治民逸者,其舞行缀短。故观其舞知其行也。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐施》。(2)五弦之琴:相传为舜制作的乐器,琴有宫、商、角、微、羽五根弦。。(3)南风:远古诗歌的名称。(4)夔(kui):人名,相传为舜乐官,后世把他尊为乐祖。(5)行缀:歌舞行列中人所处的位置。
【译文】
从前,舜创制了五弦琴,用来伴唱《南方》诗。夔最初创制乐,用来赏赐给诸侯。因此,天子创制乐的目的,是用来赏赐给有德行的诸侯的。
德行盛大,尊崇教化,五谷按时成熟,然后才会得到乐的赏赐。所以,诸侯治理民众不好,使他们劳苦,赏赐的歌舞行列就稀疏;诸侯治理民众好,使他们安闲,赏赐的歌舞行列就稠密。因此,观察舞蹈行列,就会知道诸侯的德行,听到赏赐的谥号,就会知道诸侯生前的行为。
【读解】
原来,乐还可以作为“奖品”来赏赐诸侯的功绩!论功行赏,以区别功绩大小,远近亲疏。乐的这一功能,体现了它是维护等级制度的一种工具。
如今我们是“欣赏”音乐,把这种活动当作一种精神享受,几乎与政治统治没有多大关系,更与“奖品”无缘,反倒是好的音乐会得到奖赏,也有一些“音乐人”靠了演出音乐之类发家致富的。
此一时也,彼一时也。音乐的功能发生了如此天翻地覆的变化,简直是匪夷所思,不可言说。不过,那时的音乐与如今的音乐在性质上已完全不同。了解那时的情形,是不是也会让我们“发思古之幽情”呢?
------------------
天地之道(1)
——教化如同春风化雨
【原文】
天地之道,寒暑不时则疾(2),风雨不节则饥。教者,民之寒暑也,教不时则伤世。事者(3),民之风雨也,事不节则无功。然则先王之为乐也,以法治也,善则行象德也(4)。
【注释]
(1)本节选自《乐记.乐施》。(2)疾:指灾祸。(3)事:指制度。(4)象:吻合,符合。
【译文】
依照天地运行的规律,天气的冷热不按时交替,就会发生灾祸;风雨不调和就会出现饥荒。教化对于民众就像风雨的变化一样,不及时施教就会危害社会。制度对于民众就像风雨的调和一样,没有节度就难见功效。因此,从前的君王创制乐,是当作治理民众的一种方法,恰当地适用,就会使民众的行为与道德相吻合。
【读解】
统治者运用乐来教化百姓大众,就像给庄稼施肥;施肥不及时,庄稼就会因缺乏营养长不好。那么谁来为统治者“施肥”呢?恐怕谁都不敢,这样做就叫“犯上做乱”。
这套理论真是妙不可言。它事先把人分成不同的等级,加以定位:有人是“农夫”,有人是“庄稼”;有人是栽培者,有人是被栽培的禾苗。得到了“农夫”的关照,是福气,还得对“农夫”感恩戴德,感谢阳光雨露的普照沐浴。
------------------
乐也者,圣人之所乐也 (1)
——音乐能净化人的心灵
【原文】
乐也者,圣人之所乐也(2)而叮以善民心,其感人深,其移风民俗。故先王著其教焉(3)。
【注释]
①本节选自《乐记·乐施》。②乐:喜爱,爱好。③著:设立,建立。
【译文】
乐是圣人所喜欢的。它可以使民心向善,深刻地感动人心,使民风习俗改变。因此,从前的君王设立了专门机构来实施乐教。
【读解】
圣人们喜欢音乐,是因为它有助于统治。百姓们喜欢音乐,大无是因为它通过表达喜怒哀乐的情感而打动人心。这两种喜欢有着内在质的差别。
撇开这些不说,音乐确能净化人的心灵,将人的精神提升到高尚的境界。无论是抒发自己的情感,还是表达复杂微妙的内心体验,都是其它艺术所无法替代的。平民百姓在演奏或倾听音乐时,恐怕难以产生治国安邦一类的念头。他们所看重的,应是音乐同生活的联系。
------------------
乐也者,圣人之所乐也 (1)
——音乐能净化人的心灵
【原文】
乐也者,圣人之所乐也(2)而叮以善民心,其感人深,其移风民俗。故先王著其教焉(3)。
【注释]
①本节选自《乐记·乐施》。②乐:喜爱,爱好。③著:设立,建立。
【译文】
乐是圣人所喜欢的。它可以使民心向善,深刻地感动人心,使民风习俗改变。因此,从前的君王设立了专门机构来实施乐教。
【读解】
圣人们喜欢音乐,是因为它有助于统治。百姓们喜欢音乐,大无是因为它通过表达喜怒哀乐的情感而打动人心。这两种喜欢有着内在质的差别。
撇开这些不说,音乐确能净化人的心灵,将人的精神提升到高尚的境界。无论是抒发自己的情感,还是表达复杂微妙的内心体验,都是其它艺术所无法替代的。平民百姓在演奏或倾听音乐时,恐怕难以产生治国安邦一类的念头。他们所看重的,应是音乐同生活的联系。
------------------
夫民有血气心知之性(1)
——音乐随情感的变化而变化
【原文】
夫民有血气心知之性(2),而无哀乐喜怒之常。应感起物而动然后心术形焉③。
是故志微、瞧杀之音作(4),而民思忧;啤谐、慢易、繁文、简节之音作(5),而民康乐;粗厉、猛起、奋末、广賁之音作(6),而民刚毅;廉直、劲正、庄诚之音作(7),而民肃敬;宽裕、肉好、顺成、和动之音作(8),而民慈爱;流辟、邪散、狄成、涤滥之音作(9),而民淫乱。
【注释]
①本节选自《乐记·乐言》。②血气:指性格、气质。知:同“智”。③心术:指喜怒哀乐等情感。(4)瞧杀(jiao shai):急促。⑤啤(shan)谐:和谐。慢易:缓慢轻松。繁文:文采华美。简节:节奏宽简。
【译文】
虽然人人都有性格、气质、心智这些本性,但哀、乐、喜、怒等情感变化并没有规律。人心受到外物的刺激而产生反应
,然后才表现为一定的情感。
因此,细微、急速的音乐出现时,表现了人们心中的忧虑;和谐舒展、轻松和缓、音色华美、节奏宽简的音乐出现时,表现了人心安详乐观;粗犷激越、豪迈奔放、昂扬振奋、宏大愤激的音乐出现时,表现人们的刚毅之情;清明正直、刚正有力、庄重真诚的音乐出现时,表现了人们心中的肃然之情;宽畅从容、圆润洪亮、流利活泼、平和顺畅的音乐出现时,表现了人们心中的慈爱之情;放荡、散乱、轻佻、淫秽的音乐出现时,表现了人们心中的淫乱之情。
【读解】
音乐既然是表现情感的,那么就能从音乐的音色、节奏、调性、旋律的变化中,体察到人们的内心情感的变化。这里所列举的几类情绪以及表达它们的音乐特点,恰好说明了这个问题。
人们内心情感的产生,离不开对生活的感受和体验。离开了生活,情感就 成了无源之水,无本之木。毛泽东说过,“世界上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。”喜怒哀乐,一定有其产生的基础。白毛女、杨白劳对黄世仁的恨,是由他们之间的压迫、剥削和被压迫被剥削的关系产生的。大观园中的焦大不可能爱上林妹妹,是由于他们的出身、成长的背景完全不同,两人不在同一生活层面上。
从音乐当中的确可以体察到世事人心人情的变化,了解到民心民意,从而为统治者的决策提供依据。但是,一定要说音乐能救过救民,将百姓大众从水深火热之中拯救出来,便近乎于天方夜谭。
------------------
土敝则草木不长(1)
——淫乐如洪水猛兽
【原文】
土敝则草木不长(2),水烦则鱼鳖不大(3),气衰则生物不遂(4),世乱则礼慝而乐淫(5)。是故其声衰而不庄,乐而不安,慢易以犯节,流湎以忘本(6)。广则容奸(7),狄则思欲(8)。感条畅之气(9),而灭平和之德,是以君子贱之也。
【注释]
(1)本节选自《乐记·乐言》。②土敝:土地贫瘠。(3)烦:动荡不宁。(4)遂:生长。(5)慝(te):败坏。淫:放纵无度。(6)流湎:沉溺。忘本:丧失法度。(7)广:指节奏缓慢。(8)狭:指节奏急促。(9)条畅:同“涤荡”。逆乱。
【译文】
土地贫瘠,草木就不能生长;水动不宁,鱼鳖就长不大;元气衰竭,万物就不能生长;世道昆乱,礼就衰败,乐就淫佚。所以,乐的声音悲哀却不庄重,喜悦却不安详,散漫而不合节拍,放纵而丧失法度。缓慢的节奏中包藏着邪恶,急促的节奏则刺激欲念。感受乱逆的气息,灭除平和的德性,因此君子轻贱这样的音乐。
【读解】
淫佚的音乐,如洪水猛兽,所到之处,会败坏社会
风气和污染人们心灵。从这种观念出发、自然会极力强调文艺对社会风气和人们心灵的正面影响,强调文艺对塑造人类灵魂的作用。
即使是在今天来看,这一观念依然有它存在的价值,因为文艺虽然不能救国数民于水火之中,但它确能对社会风气和人们心灵发挥潜移默化的影响和作用。人们唱什么,听什么,可以反映出其心态、理想和追求。比如,倘若士体人民都在吟唱风花雪月、男欢女爱、哥啊妹呀,鸳鸯蝴蝶满街跑满天飞,这样的社会多半是没有什么希望的。
从统治者的角度看,统治者提倡什么、反对什么,或多或少要对社会的全体成员发生影响。对于淫饮邪恶的东西,虽然严禁不是最好的办法,但必要时必须以某种措施加以严禁、最要紧的是营造出一种健康向上的社会风气。风气可能自然产生,也可以人为引导和营造,放任自流往往会带来消极的影响。
------------------
德者,性之端也(1)
——不可尽信“乐为心声”
【原文】
德者,性之端也(2);乐者,德之华也(3);金、石、丝、竹,乐之器也。诗,言其志也;歌,咏其声也;舞,动其容也。三者本于心,然后乐气从之(4)。足故情深而文明,气盛而化神,和顺积中,而英华发外(5)。唯乐不可以为伪。
【注释]
(1)本节选自《乐记·乐象》。②端:正。(3)华:光华。(4)气:同“器”。(5)英华:光华。这里指美好的神采。
【译文】
德是人性之正,乐是德之光华,金、石、丝、竹是乐的工具诗抒发内心志意,歌吟唱心中声音,舞表演内心姿态、侍、歌、舞都源本于内心,然后用乐器来伴随。所以,情感深厚就会文彩鲜明,气度宏大就会变化神奇,和顺的情感聚积在心中,就会有美好的神采表现在外表。只有乐才不可能伪装出来。
【读解】
表现在表面上的东西,有可能是内在根源的真买反映,也有可能是虚假的掩饰。这是我们在生活中十分熟悉的现象。比如言语,完全可以不表达内心的真实想法,可以花言巧语,言东指西言不由衷,故作姿态,也可以沉默不语,言行不一,所以古人说“言为心声”,这话是不可尽信的。比较谨慎的态度是听话听音,锣鼓听声。自己多一个心眼儿,不要被表面的东西所迷惑。
音乐与内心有着直接的联系,或者说,音乐就是内心的镜子内心的回音壁。音乐所表达出来的喜怒哀乐不大可能伪装出来。
一般来说是这样。但是,是不是同言语一样,也有不表达内心的时候呢?其实“为赋新曲强作愁”的情形也确有发生。在所谓的“流行音乐”中太多了。明明活得有滋有味.偏要
做出一副饱经沧桑的愁容;明明是昨日黄花的丰老徐娘,偏要做出天真少女模样;明明是拼命追名逐利之徒,偏偏要贴上满不在乎的潇洒标签。所以,现在听乐,也得多一个心眼儿。
------------------
钟声铿,铿以立号①
——君子听音与众不同
【原文】
钟声铿,铿以立号,号以立横(3),横以立武。君子听钟声,则思武臣。石声磬(4),磬以立辨⑤,辨以致死(6)。君子听磬声,则思死封疆之臣(7)。丝声哀,哀以立廉,廉以立志。君子听琴瑟之声,则思志义之臣。竹声滥(8),滥以立会(9),会以聚众。君于听竿、笙、萧、管之声,则思畜聚之臣(10)。鼓鼙之声讙(11),讙以立动,动以进众。君子听鼓磬之声,则思将帅之臣。君子之听音,非听其铿锵而已也(12),彼亦有所合之也。
【注释]
①本节选自《乐记·魏文侯》。②铿(keng):钟的声响。③横:指气势充沛。(4)磬:同“硁”(keng),击石的声音。(5)辨:指节义分明。(6)致死:献身。(7)封疆:边疆。(8)滥:聚合。(9)会:汇集。(10)畜聚:聚集。(11)鼙(pi):小鼓。讙(huan):喧闹。(12)铿锵:这里指乐器的声音。
【译文】
钟声响起声铿铿,铿铿声可以表示号令,对令产可以使人气势勃发,气势可以激起勇气。君子听到钟声,会想起武将。石磬响起声硁硁,硁硁声可以表示节义分明,节义分明可以使人献身君子听到琴瑟声音,会想起为保卫疆土献身的臣下。丝弦声响起声悲哀,悲哀之声可以使人正直,正直可以使人充满志气。君子听到琴瑟的声音,会想起有志气的巨下。竹管乐可以发出多种声音多种声音可以表示聚合,聚合则能使众人集聚、君子听到竿、笙、萧、管的声音,会想起能集聚民众的下臣。鼓鼙声响起很喧腾,喧鼙的声音年可以使人激动,激动可以促使民众前进。君子听到鼓钦的;
会想起统率民众的臣下。君子听音乐,不止是听音乐的铿锵之声,而是要从其中生发出联想和共鸣。
【读解】
看来君子大人和小民百姓听音乐也会有所不同。小民百姓心里想着的是油盐柴米,听音乐就是听个高兴,听到什么就是什么,乐声停止也就停止了。君子大人就不同了,他们心里装着国家大事和治国平天下的理想,时时刻刻想着做一个高尚的人,所以听到音乐就会与统治、政治、道德联系起来,从中体会到治国平天下的道理。
革命导师马克思曾经说过,对于不懂音乐的耳朵,再美的音乐也没有意义。这个说法不错,听音乐的确需要有修养,有训练有素的耳朵和大脑。君子大人们和小民百姓的差别,也体现在这一点上。君子有机会受到良好的
教育和熏陶,而百姓却没有。所以,对君子有意义的音乐,对百姓却显示不出意义来。
再有一层,能从音乐中听出什么来,还取决于听者的生活经历、阅历和所思所想。君子们同百姓相比,可以读书识理,可以周游列国,可以出入朝廷,经历、阅历和所思所想自然比小民百姓丰富得多,从音乐中听出的东西也要多得多。
这个道理不仅适用于音乐欣赏,同样也适用于其它艺术的欣赏。欣赏者是站在自己的专业修养水平和生活阅历的起点上来进行欣赏活动的,而且要受这个起点的局限,使欣赏带上个人色彩。
------------------
礼乐不可斯须去身①
——君子以礼乐安身立命
【原文】
君子曰:礼乐不可斯须去身②。致乐以治心(3),则易、直、子、谅之心油然生矣(4)。易、直、子、谅之心生则乐,乐由安,安则久,久则天,天则神。天则不失而信,神则不怒而威。致乐以治心者也。致礼以治躬则庄敬,庄敬则严威。心中斯须不和不乐,而鄙许之心入之矣;外貌斯须不庄不敬,而易慢之心入之矣(5)。
故乐也者,动于内者也;礼也者,动于外者也。乐极和,礼极顺。内和而外顺,则民瞻其颜色而弗与争也,望其容貌而民不生易慢焉。故德辉动于内,而民莫不承听;理发诸外,而民莫不承顺。故曰:致礼乐之逍,举而错之天下(6),无难矣。
【注释]
①本节选自《乐记·乐化》。②斯须:片刻,须臾。③致:详审。①子:同“慈”,慈爱、谅:诚信。⑤易慢:轻优怠慢。(6)错:同“措”。
【译文】
君子说;礼乐片刻都不能离开身心。详细审视乐的作用以加强内心修养,那么平易、正直、慈爱、诚信之心就会油然而生。具有平易、正直、慈爱和诚信之心,就会感到快乐,快乐就会安宁,天虽然安宁就能持久,持久则能成自然,自然就可达到神的境界。天亘然不言不语,却可使人相信;神虽然不怒不愠,却让人感到威严。详细审视乐的作用是为了加强内心修养。详细审视礼的作用是为了端正仪表举止,使人庄重恭敬,庄重恭敬就会有威严。如果心中有片刻不平和与不快乐,那么卑鄙奸诈的念头就会进入;如果外表有片刻不庄重与不恭敬,那么轻佻怠慢的念头就会进入。
所以,乐是影响人的内心的,礼是端正人的外表的。乐使人极其平和,礼使人极其恭顺。内心平和而外表恭顺,那么人们看到这样的气色表情就不会同他争斗,看到这样的仪表举止就不会产生轻佻怠慢的念头。因此,德性的光辉萌动于内心,人们就不会不顺从;行为的准则表现在外,人们也不会不顺从。所以说,详
审礼和乐的道理,再把它们付诸行动,天下就没有难事了。
【读解】
君子在一般人面前,应当起到表率作用,这样才会使人信用也就是说,他做人要做得堂堂正正,从内心到外表都光明磊落,有所规范,并且一致,而不能把自己混同于一个普通老百姓。能做到这样,就是一个高尚的人。
这样的君子越多越好,越多国家就越有希望。这样的君子也叫“正人君子”: 心底端正,从不产生邪念恶念,时刻想到自己的使命,富有献身精神,仪表举止端正,从不会衣冠不振邋里邋遢,举手投足表情动作都有规范,言必行,行必果,从不搞阴谋诡计。传说中的“君子国”便是一个礼仪之邦,其中个个是正人君子大家都风度翩翩,礼让谦和,从不争吵。成语P也有一些说法,比如“君子一言”,是说君子讲信用,说了话要算数,决不反悔。还有‘君子之交”,是说君子们的交往绝不俗气地言利言油盐柴米之类,而是以道义为交往的纽带,所以其淡如水。
与“正人君子”相反的是“伪君子”。外表衣冠楚龙人使人样,C里却怀着鬼胎,不讲信用,阴一套阳一套,尤其是肚子里装着坏水,人格卑下,没有德行,只要为了权、钱、名、欲什么都可以做出来。所以,伪君子在实质上是小人,只是在外表上装出正人君子的模样。
做正人君子的重要条件之一,就是片刻都不能离开礼和乐。换句话说,礼和乐是正人君子安身立命的基础。礼用以端正外表,乐用以端正内心。前者自不必说,而说乐可以正心,这得要有高度的自觉性。音乐可以陶冶情操.但这只对知音者才有效,要知音,光靠音乐恐怕还不够,还得要有其它的修养和陶冶。所以乐可以正心也不是个简单的问题。
------------------
夫乐者乐也(1)
——中正和谐是乐的准则
【原文】
夫乐者乐也,人情之所不能免也。乐必发于声音,形于动静(2),人之道也(3)。声音动静,性术之变(4),尽于此类。故人不耐无乐(5),乐不耐无形,形而不为道,不耐无乱。先王耻其乱,故制“雅颂”之声以道之。使其不足乐而不流,使其文足论而不息(6),使其曲、直、繁、瘠、廉、肉、节奏足以感动人之善心而已矣(7),不使
放心邪气得接焉。是先王立乐之方也。
是故乐在宗庙之中,君臣上下同听之,则莫不和敬;在族长乡里之中(8),长幼同听之,则莫不和顺;在闺门之内(9),父子兄弟同听之,则莫不和亲。故乐者,审一以定和(10),比物以饰节(11),节奏合以成文,所以合和父子君臣,附余万民也。是先王立乐之方也。
故听其“雅颂”之声,志意得广焉;执其干
戚,习其俯、仰、诎、伸(12),容貌得庄焉;行其缀兆(13),要其节奏(14),行列得正焉,进退得齐焉(15)。故乐者,天地之齐,中和之纪(16),人情之所不能免也。
【注释]
①本节选自《乐记·乐化》。(2)动静:动作,这甲指舞蹈(3)道:指情理。(4)性术:内在的思想情感。(5)耐:同“能”。(6)息:泯灭(7)瘠:少,简单。廉:细小。肉:洪亮。(8)族、长、乡、里:古代行政区划单位。族为百家,长为二百五十家,乡为一万二千五百家,里为二十五家。(9)闺门:家门。(10)审:确定。一:指五音的起点宫音。(11)物;这里指乐器。(12)诎(qv):同“屈”。(13)缀兆:舞蹈的行列和活动区域。(14)要(yao):配合。(15)齐;协调统一。(16)中和:不偏不倚.和谐适度。
【译文】
乐的意思是欢乐,是人的性情之中不可缺少的。欢乐必然要借声音来表达,借动作来表现,这是人之常情。声音和动作表现人们内心思想情感的变化,全部表现无遗。所以,人不能没有欢乐,欢乐不能不表现出来,表现得不合规范,就不能不混乱。先前的君王憎恶邪乱,所以创制了《雅》和《颂》的乐歌来加以引导。使乐歌足以令人快乐而不放纵,使乐歌的文辞足以明晰而不隐晦,使乐歌的曲折、平直、繁杂、简洁、细微、洪亮和节奏足以激发人们的向善之心,不让放纵邪恶的念头来影响人心。这就是前代君主作乐的宗旨。
因此,在宗庙里演奏先王之乐,君臣上下一同聆听、没有谁不附和恭敬;在族长乡里演奏音乐、年长的和年幼的人一同聆听,没有谁不和谐顺从;在家门之内演奏首乐,父子兄弟一同聆听、没有谁不和睦亲近。所以,作乐要先确定基调宫音以协凋众音,用各种乐器演奏以表现节奏,节奏和谐而形成整个乐章,用它来协调君臣父子的关系,使民众相亲相随。这就是前代君王作乐的宗旨。
所以,听到《雅》、《颂》的乐歌,会使人心胸开阔;拿着盾戚等舞具,学习俯、仰、屈、伸等舞蹈动作,会使人仪态变得庄重;按一定的行列和区域行动,配合着音乐的节妻。行列就会整齐了,进退也协调统一。所以,乐表现了天地间的协同一致,是中正谐和的纲纪,是人的性情必不可少的。
【读解】
“中和”是儒家的一个很重要的观念、它要求在事物的各个方、各个向度中采取中间态度,不要走极端,不偏不倚,恰倒好处。
这样,就能趋于和谐适度。比如音乐,它可以表达内心情感,但是又不能放纵的发泄,要有所节制,合乎规范,才可以起到调节内心情感的作用。
音乐舞蹈等艺术也好,社会生活中的人际关系也好,天地万
物运行的法则也好,在懦家看来都依循着“和谐”的规则。事物得以成立、运动、变化的根本,是矛盾对立的各个方面消除对立,走向统一。一中有多,多中有一。人们之间有高低贵贱之分,但他们又都向善,各自安于各自的地位,尽到自己的职责,天下就太平了。音乐由各种声音组成,而其中必须有一个统一的基调,不能各唱各的音,各奏各的调,才能构成一个和谐的整体。
对秩序的强调是“中和”的一个重要方面,没有秩序便会混乱一团。首先是各个成分有固定的位置,然后有一个主导因素将各部分贯穿在一起,使各个部分服从主导因素。在一个国家中,国君是主导因素,臣民在国君领导下各司其职。在一部音乐中。基调是主导因素,各种表现手段都要服从基调。
秩序是人为的,甚至有时是强制性的,这与老庄所主张的自然无为相对立。自然无为主张自然而然,自自然然,反对人为地设置等级、界线、规则、制度等等,合乎自然便是合乎天地宇宙 之道,是最高的和谐。
很难说主张秩序与追求自然有什么是非之别,这是两种不同的宇宙观、社会和人生理想。也许,这两者的中和还是一种理想晚界呢既有人为的秩序,又追求自然的旨趣;既强调规则,又在一定程度上无为而治;既遵守礼仪制度,又不完全受它约束。二者之间真可以进行对话。
------------------
07《周易》
周易
目录
《周易》简介
上经
乾(卦一) ——吉人自有天象
坤(卦二) ——贴近大地的胸怀
屯(卦三) —— 人间路难行
蒙(卦四) ——诚信得神佑
需(卦五) ——出行的苦与乐
讼(卦六) ——纷争不可避免
师(卦七) ——战争是王者之事
比(卦八) ——团结的学问
小畜(卦九) ——远古传来的劳动号子
履(卦十) —— 君子坦荡荡
荡 泰(卦十一) ——运动变化的辩证法
否(卦十二) —— 提防物极必反的忧患意识
同人(卦十三) —— 古战场的刀光剑影
大有(卦十四) —— 民以食为天
谦(卦十五) —— 内圣外王的境界
豫(卦十六) ——三思而后行
随(卦十七) —— 贩奴历史的真实记录
蛊(卦十八) —— 子承父业的教诲
临(卦十九) —— 统治者的治人之道
观(卦二十) ——体察各方情况的统治术
噬嗑(卦二十一) ——吃喝享乐与受刑挨罚
贲(卦二十二) ——对偶
婚的风俗画
——对偶婚的风俗画 剥(卦二十三) ——不止是小人才忧戚
复(卦二十四) ——行旅过程的体验
无妄(卦二十五) ——“思无邪”的做人准则
大畜(卦二十六) —— 种田放牧的诱惑
颐(卦二十七) ——不劳动者不得食
大过(卦二十八) ——凡事不要过头
坎(卦二十九) ——布满陷阶的荆棘路
离(卦三十) ——突如其来的战祸
下经
咸(卦三十一) ——梦境中的吉凶征兆
恒(卦三十二) 一愿好日子恒久如常
遯(卦三十三) ——归隐山林的诱惑
大壮(卦三十四) ——驯养牲畜写真
晋(卦三十五) ——敲响进攻敌人的战鼓
明夷(卦三十六) ——艰难之时思归隐
家人(卦三十七) ——幸福的和不幸的家庭
睽(卦三十八) ——平实的旅行日记
蹇(卦三十九) ——艰难困苦结硕果
解(卦四十) ——逢凶化吉的商旅经历
损(卦四十一) ——保持恰到好处的“度”
益(卦四十 二) ——力娩狂衰的口号
夬(卦四十三) ——防患于未然的意识
姤(卦四十四) ——梦中相亲出行
萃(卦四十五) ——没有人的祭祀活动
升(卦四十六) ——昌盛之道在不断发展
困(卦四十七) ——严刑酷罚的展示
井(卦四十八) ——水是生命之源
革(卦四十九) ——变更是万物运行的法则
鼎(卦五十) ——鼎倾覆损坏的启示
震(卦五十一) ——雷电滚滚惊天动地
艮(卦五十二) ——养身之道一张一弛
渐(卦五十三) ——鸿雁传来幸福家庭的消息
归妹(卦五十四) ——姊妹共夫的婚俗
丰(卦五十五) ——经商漂泊的遭际
旅(卦五十六) ——赚钱赚不来幸福
巽(卦五十七) ——人与神之间的使者
兑(卦五十八) ——邦交以和为贵
涣(卦五十九) ——洪水可不可怕
节(卦六十) ——倡导节约和守礼节
中孚(卦六十一) ——久已远去的仪式
小过(卦六十二) ——开明通达的批评观
既济(卦六十三) ——谁能说不济是祸
未济(卦六十四) ——谁能说既济是福
系 辞
万物自天地始分
君子是上天的宠儿
《周易》能告诉我们什么
孔子对《周易》的个案分析
言与意的矛盾
------------------
周易简介
《周易》包括两个部分:《易经》与《易传》。
《易经》是西周时代的一本占卜书,内容包括有八卦(干、坤、震、巽、坎、离、艮、兑)、六十四重卦、三百八十四爻,以及卦辞和爻辞。相传八卦为伏羲所画。
《易传》是战国时代的儒者对《易经》的解释,包括《彖》上下、《象》上下、《系辞》上下、《文言》、《序卦》、《说卦》、《杂卦》十篇。《易传》的思想有一套独特的世界观,蕴含深刻的哲学意义,对后来宋明理学的发展有重大影响。
------------------
乾(卦一) ——吉人自有天象
【原文】
(乾下乾上)乾(1):元亨,利贞(2)。
初九(3):潜龙勿用(4)。
九二:见龙在田,利见大人(5)。
九三:君子终日乾乾(6),夕惕若厉,无咎(7)。
九四:或跃在渊,无咎(8)。
九五:飞龙(9)在天,利见大人。
上九:亢龙有悔(10)。
用九(11)::见群龙无首(12),吉。
【注释】
(1)乾是本卦标题。乾指北斗星,用来代表天。本卦的内容主要与天有关 (2)元亨、利贞是两个表示吉祥的贞兆辞,表明是两个吉占。元亨的意思 约等于大吉。利贞的意思是吉利的贞卜。(3)初九是本卦第一爻名称,以 下“九二”、“九三”等也是。“九”代表阳性“——”,“六”代表阴性 “——”。一个卦画由六爻组成,从下向上排列,依次用初、二、三、四、五、 上表示,如“六三”、“上六”、“九二”、“上九”等。它们都是表示爻的阴阳性和排列顺序的名称。 (4)潜龙指秋分时的龙星。性和排列顺序的名称。④潜龙指秋分时的龙星。勿用:不利。(5)见 (xian):出现。龙:龙星。田:天田.大人:指王公贵族。(6)君子:指有 才德的贵族。乾乾:勤勉努力。(7)夕:夜晚。惕:敬惧。厉:危险。咎; 过失,灾难、(8)或:有人,指贵族。跃在渊:跳进深潭。(9)飞龙;龙 星。(10)亢:龙升腾到极高处的龙星.有梅:不吉利的占筮。(11)用九: 乾卦特有的爻名。《易经》的乾卦和坤卦都多一爻(坤卦为‘用六),专门表 示这两卦是全阳、全阴。“用九”表示乾卦的全阳爻将尽变为全阴爻。(12) 群龙:等于说卷龙。龙卷曲起来就见不到头。
【译文】
乾卦:大吉大利,吉祥的占卜。
初九:龙星秋分时潜隐不见,不吉利。
九二:龙星出现在天田星旁,对王公贵族有利。
九三:有才德的君子整天勤勉努力,夜里也要提防危险,但 最终不会有灾难。
九四:有些大人君子跳进深潭自杀,并不是他们本身的过失。
九五:龙星春分时出现在天上,对王公贵族有
利。
上九:龙星上升到极高的地方,是不吉利的征兆。
用九:卷曲的龙见不到头,是吉利的兆头。
【读解】
把天上的星象同人间世事的吉凶联系起来,对此作出带有某种神秘色彩的解释,并且进一步把天象看作神的意志的体现,对 天顶礼膜拜,这是中国古人的思维习惯。那时没有天文望远镜,没 有相关的科学知识(在西方,这方面的知识和技术到 16、 17世纪 才有较大发展),按古人的思维习惯,绝不可能把顶礼膜拜的对象 当作认识、研究和探索的对象。在今天看来简单明了的自然现象, 对古人来说意义却非同寻常。神的意志通过自然现象表现出来,便 成为对人的行为举止的启示。大凡自然界和人类社会中超出人们 想象力和理解力的事物,都可以按这种“天人感应”的思路来解释。这样一来,人们的行为举止就有了依据。掌握着财富、权力、 知识的王公贵族需要这样,普通的平民百姓也需要这样。
天文望远镜早把自然奥秘和神的实质看透了,但人在现实生活甲需要某种精神支撑,却是天文望远镜无法解决的问题。我们 大可不必再像古人那样信奉“天人感应”的教条,也不信上天只 对“大人”、“君子”显灵。然而,好人得好报,上天保姑善良的 好人们,恐怕是许许多多善良的普通人宁可坚信的理想吧!从这 个意义上来理解“吉人自有天象”,不也很好吗?
------------------
坤(卦二) 一贴近大地的胸怀
【原文】
(坤下坤上)坤(1):元亨。利牝马(2)之贞。君子有攸(3)往,先迷, 后得主(4)。利西南,得朋⑤;东北,丧朋。安贞吉(6) 初六:履霜,坚冰至。 六二:直,方,大(7);不习(8),无不利。 六三:含章(9),可贞(10)。或从王事(11),无成有终。 六四:括囊(12),无咎无誉。 六五;黄裳(13),元吉。 上六:龙战于野,其血玄黄(14)。 用六(15):。利永贞。
【注释】
①坤是本卦标题。坤的卦象是六个阴交,用来表示大地以及阴柔的事物。 本卦的内容与人在地上的生活有关。②牝(pin)马:母马。③攸(y0U):所。(4)主:主人,这里指接待旅客的房东。(5)朋:朋贝,周 代的货币。十枚贝壳串在起就是朋。(6)安贞吉:占问定居而得到吉利的 预兆。(7)直,方,大:指地貌平直、方正、辽阔。(8)习:熟悉。 (9)含章:指周武王伐纣,战胜商纣王。(10)可贞:称心如意的占卜。 (11)王事:大事,指战争。战争和祭把在古代都是最重要的事。(12)括:收 束,扎紧。囊:布口袋。(13)黄裳:黄色的裙或裤。这是尊贵吉祥的标志。 (14)玄黄:血流的样子,是说血流得很多。(15)用六:坤卦特
有的交名。“用 六”表示坤卦的全阴交将尽变为全阳交。
【译文】
坤卦:大吉大利。占问母马得到了吉利的征兆。君子贵族外 出旅行经商,开始时迷了路,后来遇上招待客人的房东。往西南方向走有利,可以获得财物;往东北方向走会丧失财物。占问定居,得到吉利的预兆。 初六:脚下踩到了薄霜,结成坚实冰层的时令就快要到了。 六二:大地的形貌平直、方正、辽阔;虽然去到不熟悉的陌 生地方,也不会有什么问题。 六三:周武王战胜殷商,是很好的占卜。有人参与战争,虽 然没有战绩,但结局却很好。六四:把收成装进口袋捆好,收成不好不坏。 六五:黄色裙裤是大吉大利的象征。 上六:龙在旷野上争斗,血流遍地。 用六:这是永久吉利的最好征兆。
【读解】
大地是人们赖以生存的根基。它虽然没有上天那么高高在上、 神圣而神秘,却让人感到实在、亲切。“坤”卦几乎涉及到了人们 在大地上所从事的衣、食、住、行等全部重要活动,不由得让我 门想到古人凭直感体验到的贴近大地胸膛的那种亲切而深情的眷 念,因而从大地占得的征兆都是吉祥顺意的。这样一种认识和现念,简直可以说是一首大地母亲的颂歌。
人类由远古的采集、狩猎的生存方式,过渡到相对稳定和有 保障的从事农牧商业的生存方式,是从漂泊、冒险、为生存而挣 扎向安居乐业、休养生息的巨大飞跃。在这个飞跃过程中,必定 会产生人类对大地无尽的亲情。西方传说中的巨人,只有紧贴大 地才会获得无穷的力量。可见,对大地的亲情是一种具有普遍性的 的人类情感。
上有神圣幽远的苍天可以崇仰,下有广袤坚实的大地可以依 靠,于是,人类的肉体和灵魂便有了寄居之所,寻到了永恒的家 园。世事的推移,人间的沧桑,在永恒的天与地之间,像一条涌 动着的河流,昼夜不舍地向前奔腾。生命的律动,就在天、地、人 的交融感应中显现出来。
------------------
屯(卦三) 一人间路难行
【原文】
(震下坎上)屯(1):元亨,利贞。勿用有攸往。利建侯。 初九:磐桓(2)。利居贞(3)。利建侯。 六二:屯如邅通如(4),乘马班如(5)。匪寇(6),婚媾。女子贞不字(7), 十年乃字。 六三:即鹿无虞(8),惟人于林中(9)。君子几(10),不如舍。往,吝(11)。 六四:乘马班如,求婚嫣。往,吉。无不利。 九五:屯其膏(12)。小贞吉,大贞凶;上六:乘马班如,泣血涟如(13)。
【注释】
①屯(zhun)是本卦标题。屯的意思是困难,卦象是表示雨的“坎”和 表示雷的“震”相叠加。本卦的内容是讲各种困难
的事情。②磐(pan) 桓(huan):徘徊难行。③利居贞:占问安居,得到吉兆。④屯如邅 (zhan)如:想前进又不前进的样子。⑤班如:回旋不前进的样子。 (6)匪寇:不是强盗。(7)字:怀孕。(8)即:接近。这里指追逐。鹿:麋 鹿。虞:掌管山林的官,这里指熟悉山林的人。(9)惟:思考,想。 (10)几:当机智的“机”用。(11)吝:很艰难。(12)屯:当囤积的“囤”用; 膏:肥肉。(13)涟如:水波荡漾的样子,这里形容血泪不断地流淌。
【译文】
屯卦:大吉大利,吉祥的占卜。出门不利。有利于建国封侯。 初九:徘徊难行。占问安居而得到吉利的征兆。有利于建国 封侯。 六二:想前进又难于前进,乘着马车在原地回旋。这不是强 盗前来抢劫,而是来求婚。占卜的结果是这个女子不能怀孕,十 年之后才能生育。 六三;追捕康鹿时没有熟悉山林的人当向导,正在想进入密 林中去。君子很机智,认为不如放弃追捕。进入密林很艰难。 六四:乘着马车在原地回旋,因为是去求婚。前进的结果吉 利,没有什么不利。 九五:把肥肉囤积起来。占问小事吉利,占问大事凶险。 上六:乘着马车在原地回旋,悲痛得血泪流淌不断。
【读解】
屯卦用诗一般的语言为我们展示了人世间生存的艰难情景: 外出路难行,求婚受挫,追猎受阻,踌躇徘徊和悲痛欲绝的心境。 天地神灵固然可以成为精神上的支撑和鼓舞,而摆脱困境的难题, 却必须由人们凭借自己的努力来解答。“谋事在人,成事在天”这句古训,让我们在感到无可奈何的同时,也分明听见了人们不甘 于向困难和命运低头的心声。成功和胜利的机会,一半掌握在人 的手中,另一半掌握在非人力所及的神灵手中。大胆前行,勇敢 追求,在不断耕耘的过程中去收获。人类就是这样在与天、地、人 不断地斗争中一步一步从远古走向今天的。那企图深入密林的追 鹿人,那再次前去求婚的有情人,实在体现了一种英雄气概—一 不屈不挠地追求。这种精神,也让我们联想到了西方神话传说中 不断推巨石上山的西西弗斯。区别在于:一个是真实生活的情景, 一个是想象出来的神话。
------------------
蒙(卦四) ——诚信得神佑
【原文】
(坎下艮上)蒙(1):亨。匪我求童蒙(2),童蒙求我。初筮告,再三渎,渎则不告(3)。利贞。 初六:发蒙,利用刑人(4),用说桎梏(5)。以往(6),吝。 九二:包蒙(7),吉。纳妇(8),吉。子克家(9)。 六三:勿用取女(10),见金夫(11),不有躬(12)。无攸利。 六四:困蒙(13)。吝。 六五:童蒙(14)。吉。 上九:击蒙(15)。不利为寇(16),利御寇。
【注释】
(1)蒙是本卦标题。蒙的意思是高地上草木丛生。由于“蒙”字在本卦中多次出现,所以用它来作标题。全卦内容主要讲开荒垦植,也涉及到了家庭 婚事等。(2)我:占筮的人。童蒙:蒙昧愚蠢的人,指求筮的人。(3) 渎:不恭敬,这里指亵读占筮。(4)发蒙:垦荒时割草伐木。刑人:受过 刑的人,指奴隶。(5)说:等于“脱”。(6)以:等于“如”,如果。 (7)包蒙:捆扎割下的荒草。(8)纳妇:迎娶妻子。(9)克家:建立家 庭。(10)取女:抢夺女子成婚。(11)金夫:武夫,拿着武器的男人。 (12)不有躬:丧失生命。(13)困蒙:捆扎荒草。(14)童蒙:童用作“撞 击”的撞。童蒙的意思是砍伐树木。(15)击蒙:砍伐树木。(16)寇:强 盗,侵略者。
【译文】
蒙卦:亨通。不是我请教蒙昧愚蠢的人,而是蒙昧愚蠢的人 请教我。把第一次占筵的结果告诉了他,他却不恭敬地再三占筮; 对不恭敬的占筮,神灵不会告知。吉祥的占卜。 初六:最好利用有罪的奴隶去伐木开荒,因此解开他们身上 的枷锁。如果外出,不吉利。 九二:捆扎割下的荒草,吉利。正式礼聘迎娶妻子,吉利。男 女一起建立家庭。 六三:不要抢夺女子成婚,碰上拿着武器的人,会丧失性命。 这样做没有什么好处。 六四:捆扎荒草。有危险。 六五:砍伐树木。吉利。 上九:割草伐木。充当强盗不利,抵御强盗有利。
【读解】
向神灵请教,要诚心诚意;割草伐木开荒,要脚踏实地;诚 心娶妻成家,要以礼相待。一个“诚”字,道出了为人处世、建 功立业的秘诀。诚心真心可以感天动地惊鬼神,所以古人在说 “精诚所至,金石为开”这句话时,不仅有无数真实的体验作铺垫, 而且也包含着对人的能力的自信。 相待以诚,大概是人类从蒙昧走向文明之初最朴实的道德伦理准则。为了使人们确信这一准则的权威性,便构想出了神灵也 偏爱诚信的依据。有了这种说法,多少使人们在心理上有了戒惧, 行为有了规范。不过,越轨者在任何时代都有。远古没有严密、带 强制性的法律,越轨者试图不劳而获,凭借暴力(肉体的和武器 的)手段强夺。这一来,就给本来就在为生存艰难奋斗的古人平 添了防盗御寇这一重任,在与天斗的同时,还得与人斗,以至有 了战争。
历史的经验值得注意。“铭记上天神灵偏爱诚买守信的人们,肯 定有助于我们在生命历程中的过渡。
------------------
需(卦五) ——出行的苦与乐
【原文】
(乾下坎上)需(1):有孚(2)。光亨(3),贞吉。利涉大川。 初九:需(4)于郊,利用恒(5)。无咎。 九二:需于沙(6),
小有言(7),终吉。 九三:需于泥(8),致寇至。 六四:需于血(9),出自穴(10)。 九五:需于酒食,贞吉。 上六:人于穴,有不速(11)之客三人来,敬之,终吉。
【注释】
①需是本卦标题。需的本义是天上下雨,卦象是表示天的“乾”和表示 云的“坎”相叠加。本卦因“需”字多次出现,便用它作标题。全卦内容主要是出行和客居。(2)孚:本义是俘虏,也指获利。(3)光亨:意思是 大亨,元亨。(4)需:爻辞中“需”的意思是等待,停留。(5)用:以, 于。恒:常,长久。(6)沙:沙地,难走的地。”(7)言:当作想用,意 思是过错。(8)泥:.泥泞的地方。(9)血:血污的地方。(10)穴;古 时的住所,依地势挖建而成,下半是在地下挖出的小土穴,上半是在地面搭 建的屋顶。(11)速:请,招。不速:没有邀请。
【译文】
需卦:捉到俘虏。大吉大利,吉祥的占卜。有利于渡过大江 大河。 初九:在郊野停留等待,这样长久下去是吉利的,没有危险。 九二:在沙地停留等待,出了一点小过错,最后结果是吉利 的。 九三:在泥泞中停留等待,引来了强盗抢劫。 六四:陷入到血污之中,从地穴住处里逃脱出来。 九五:在酒席上留连等待,征兆吉利。 上六:进入地穴住处,来了三个不请自来的客人。主人殷勤 地接待他们,结果吉利。
【读解】
古人出行客居,自然与今人游山玩水、消闲遣闷、联络友情 不同。他们没有那么多闲逸轻松的时光,日常时光和精力大多被 生产、生活中谋生的活动占据了,出行客居总同某一具体的实用 目的有关,主要是经商贸易或征战、求婚等。因而,自然山川风 光的绮丽,季候物象变幻与内在心境的共鸣,似乎被视而不见。在 道路阻隔、交通工具简陋的情况下,首先让人关心’的是顺利与否, 出行前就必定要叩问神灵。出行中有泥泞坎坷风雨霜雪等天然险 阻,有强盗出没洗钱害命等人祸,当然也有路途坦荡、酒足饭饱 睡香的愉悦畅快。透过这幅吉凶交织、苦乐掺杂的出行客居图,我 们在驰骋的想象中完全可以领悟到:这是漫漫人生旅途的缩影。
------------------
讼(卦六)——纷争不可避免
【原文】
(坎下乾上)讼(1):有孚,窒惕(2),中吉,终凶。利见大人,不 利涉大川。 初六:不永所事(3),小有言,终吉。 九二:不克讼(4),归而通其邑人三百户(5)。无眚(6)。 六三:食旧德(7)。贞厉(8),终吉。或从王事,无成。 九四:不克讼,复即命渝(9)。安贞,吉。 九五:讼。元吉。 上九:或锡之鞶带(10),终朝三褫之(11)。
【注释】
①讼是本卦标题。讼的意思
是争斗。本卦的内容主要讲人与人之间的纠 纷和斗争。②窒;用作“侄”,意思是戒惧。窒惕:戒惧警惕。③ 永:长久。不永所事:做事不能坚持长久。④克:胜利,成功。⑤ 通( bu):逃亡。邑人:采邑中的人,实际上是奴隶。(6)眚( sheng):灾 祸,过错。(7)旧德:从先人那里继承下来的遗产。(8)厉:艰险。 (9)复:返回。即:服从。命渝:命谕,指判决。(10)锡:赐。鞶(pan) 带:皮革做成的大腰带,供身居要职的贵族佩带,这里借指官位。(11)终朝:一整天。褫(chi):剥夺。
【译文】
讼卦:抓获了俘虏,但要戒惧警惕。事情的过程吉利,结果 凶险。对王公贵族有利,对涉水渡河不利。初六:做事不能坚持长久,出了小过错,而结果吉利。 九二:争讼失败,回到采邑,。邑中奴隶逃跑了三百户。没有 灾祸。 六三:靠从先人那里继承下来的遗产过活。占卜的征兆险恶, 结果吉利。如果参与战争,不会获胜。 九四:争讼失败,返回服从判决。占问平安,得到吉兆。 九五:争讼。大吉大利。 上九:君王赏赐官职,但一天之内三次将赐予的官职剥夺。
【读解】
凡是有人群的地方,总免不了有争斗,古今中外,概莫能外。 争斗的原因,林林总总,不一而足:或者为权力,或者为金钱,或 者为名誉,或者为恋爱婚姻,或者为家务琐事……一言以蔽之,人 们之间的争斗,,总与利益有牵涉。小则动口舌、动手脚,大则动 干戈、搞暴动。讼卦为我们展现的,便是几千年前古人争斗的真实图景。
争斗未必全是坏事,其中肯定有正义和非正义、进步与反动 的原则区分。参与争斗也未必是好斗,《水许》中的英雄好汉是被 逼造反,“官逼民反,民不得不反”。世事的险恶,多半映衬出人 心的险恶。可以说,只要人类社会存在一天,总会伴随着争斗,在 一定意义上,它也是推动社会前进的一种动力。
------------------
师(卦七) -----战争是王者之事
【原文】
(坎下坤上)师(1):贞丈人(2),吉,无咎。 初六:师出以律(3),否臧(4),凶。 九二:在师中,吉,无咎。王三锡命(5)。 六三:师或舆尸(6),凶。 六四;师左次(7),无咎。 六五:田有禽(8),利执言(9),无咎。长子(10)婚帅师,弟子(11)四舆尸,贞凶。 上六:大君(12)有命,开国承家(13)。小人勿用。
【注释】
(1)师是本卦标题。师在这里的意思是指军队。本卦既因“师”字多次出 现,又因内容主要与军队出征作战有关,所以用师作标题。(2)文人:这 里的意思是军队的总指挥。(3)律:军纪,纪律。(4)否(pi)臧 (zang):不好。这里指
不守军纪。(5)王:君王。锡命:赐命,意思是下 令嘉奖。(6)舆尸:用车运送尸体。(7)左次:驻扎在左边。(8)田: 田猎,打猎。禽:鸟兽。(9)执言:意思是抓获俘虏。(10)长子:指挥 作战的长官。(11)弟子:指挥运送尸体的副官。(12)大君:国君。 (13)开国。分封诸侯。承家:分封大夫。
【译文】
师卦:占问总指挥的处境,吉利,没有危险。
初六:行军征战要守军纪,不守军纪,必打败仗。 九二:主帅身在军中,吉利,没有灾祸,君王三次下令嘉奖。 六三:军中有人用车运送尸体,战败。 六四:军队驻扎在左边,没有危险。 六五:打猎获取猎物,打仗抓获俘虏,没有灾祸。长官率领 军队作战,副官指挥运送伤亡者,贞兆凶险。 上六:国君下令赏功,分封诸侯大夫。不能重用无才德的小 人。
【读解】
战争被古人看作最重要的事情之一。攻城掠地,发财致富,讨 伐异己,争权夺利,都要诉诸武力。成者为王,败者为寇,似乎成了天经地义的真理。
战争的结果总有胜负,因此事前严肃认真地对待,请教神灵, 祈求神灵保佑,寻找正当的理由,然后大张旗鼓地兴师讨伐。古 人几乎把战争当作一种仪式来对待,当作一门艺术来研究,从神 灵的意向、天时地利,一直研究到习武组织、制胜谋略、论功行 赏等等规则。中国古代兵书的发达,世所罕见,在技术和艺术层 面上都堪称一流。
由此反思,古人称战争为“王者之事”,早已把它升华成了治 国平天下的头等大事。相形之下,西方人后来称战争是政治的继 续,就逊色多了。欲王天下者,精通战争艺术应是第一课。
------------------
比(卦八) ——团结的学问
【原文】
(坤下坎上)比(1):吉。原筮(2),元永贞,无咎。不宁方(3)来, 后夫凶(4)。 初六:有孚,比之(5)。无咎。有孚,盈缶(6)。终来有它(7),吉。 六二:比之自内(8),贞吉。 六三:比之匪人(9)。 六四:外比之(10),贞吉。 九五:显比(11)。王用三驱(12),失前禽。邑人不诫(13),吉。 上六:比之无首(14),凶。
【注释】
(1)比是本卦标题。比的本义是亲密,在本卦中为一词多义。由于“比”字 多次出现,本卦用它来作标题。全卦的内容主要讲交往和团结。(2)原筮: 再筮,指三人同时再占问。(3)不宁方:不安宁的邦国,不愿臣服的邦国。 (4)后夫:迟到的诸侯。(5)比:亲近、安抚。③缶(fou):瓦盆。 盈缶:用瓦盆装满酒饭。(7)终来:即使。有它:有变故,有意外。 (8)比:团结一致。自内:自己内部。(9)比:结党营私。匪人:不正派的 人。(10)外:外部,外国。(1
1)显:外,这里表示广泛。(12)王用三 驱:君王打猎时让卫队从左右后三面把猎物驱赶到中间以便射猎。(13)诫: 用作“骇”,惊吓。(14)比:互相倾轧。无首:没有头脑,指没有核心。
【译文】
比卦:吉利。三人同时再占问,占问长久吉凶,没有灾祸。不愿服从的邦国来了,迟迟不来的诸侯要受罚。 初六:抓到俘虏,安抚他们。没有灾祸。抓到俘虏,装满酒 饭款待他们。即使有变故,结果吉利。 六二:自己内部团结一致,贞兆吉利 六三:与不正派的人结党营私。 六四:与外国结盟亲善,贞兆吉利。 九五:广泛亲善。君王打猎时三面包围,只留一面让猎物逃 走。邑中百姓毫不惊骇,吉利。 上六:小人互相倾轧,不能团结一心,凶兆。
【读解】
讲了战争,紧接着讲团结、外交。古人真是聪明无比,深谙 “胡萝卜加大棒”的真谛。真正能王天下的人,必定能抓住时机, 恰到好处地施展软硬两招,绝不会四面树敌,把自己逼到火山口上,也不会不以实力为后盾而盲目亲善妥协。
团结和外交也是一门大学问。上下左右,圈内圈外,国内国 外,东西南北中,都要纳入视线之中。对弱者,为其撑腰打气。对 叛逆,三面合围,给一条出路。对强者,谦恭又不失节。对君子, 彬彬有礼,动口不动手。对小人,威胁加利诱。手腕众多,可操 作性很强,可借鉴的历史经验也不少,反正,要随机应变,灵活 机动,因时制宜,因地制宜,因人制宜,才能立于不败之地。
四海之内皆兄弟,普天之下皆王土。讲团结,搞外交,请不 要忘了这个道义上的准则。
------------------
小畜(卦九) ----远古传来的劳动号子
【原文】
(乾下卖上)小畜(1):亨。密云不雨,自我西郊(2)。 初九:复自道(3),何其咎。吉。 九二:牵复(4)。吉。 九三:舆说辐(5),夫妻反目。 六四:有孚,血去惕出(6),无咎。 九五:有孚挛如(7),富以其邻(8)。 上九:既雨既处(9),尚德载(10)。妇贞厉。月几望(11),君子征,凶。
【注释】
(1)小畜是本卦标题。畜的意思是田地里谷物滋生,草木茂盛。卦象是表 示天的“乾”和表示风的“粪”相叠加,卦辞、爻辞主要讲农业生活。本卦 ue027标题是根据内容加的。(2)我:王公贵族的自称。(3)复:返回。道:田间的 道路。(4)牵复:拉回来。(5)舆:车。说:用作“脱”。辐:车轮上的辐条,这里指车轮。(6)血:用作“恤”,意思是担忧。惕:提防。 (7)挛如:捆绑得很紧的样子。(8)富:用作“辐”。(9)既:已经。处:停止。(10)德:“得”的意思。载:用作“栽”。尚德载:还可以栽
种作物。 (11)几:接近。望:农历每个月十五日月圆的时候,也叫做月望。
【译文】
小畜卦:吉利。在我西边郊野上空阴云密布,但雨却没有落下来。
初九:沿田问道路返回,没有什么灾祸。吉利。 九二:拉回来。吉利。 九三:车子坏了一个轮子,夫妻俩互相埋怨。 六四:抓到俘虏,免除了担忧,还是要注意提防,不会有灾 祸。 九五:抓到俘虏后把他们紧紧捆住,与邻村邻族共同分享快 乐。 上九:雨已降下,又已停止,还可以栽种作物。女子占问得 到凶兆。月亮已是接近十五时的满月,君子离家出行,贞兆凶险
【读解】
从事农业劳动的生活平淡而琐碎,今天身处现代化大都市钢 筋水泥丛林中的我们,难以想象其中苦、乐、喜、忧、烦、闷、愁、 淡等体验的具体滋味。生动切肤的感性体验,早已被抽象的文字 符号扼杀和深埋起来了。唯有想象力,才能透过冰冷僵死的文字 符号,深入到真切具体的古人生存的事实中去,虽然这也是以我 们今天的感性体验作为基础的。
没有现代化的农业机械和交通运输工具,没有电灯、电话、电 视机和歌舞戏曲。日出而作,日落而息,冬去春来,年复一年艰 辛体力劳动的印痕,渐渐在简陋土屋昏暗油灯的阴影中隐去。生 存的现实是严峻的,活下去是人生的首要问题,除了自身能力之 外,神灵似乎能带给人们精神上的慰藉。于是,春播秋收,天旱 雨雪,虫灾鼠害,人祸徭役,都得叩问上苍的意向,都被严肃认 真地对待。我们透过这些似乎神秘的占卜祷告,真切地听见了那 来自远古的沉重的喘息和感叹,看见了祖先们布满厚茧的双手和 满是皱纹的古铜色脸庞……
------------------
履(卦十) ——君子坦荡荡
【原文】
(兑下乾上)[履](1):履虎尾,不咥(2)人。亨。 初九:素履(3),往,无咎。 九二:履道坦坦(4),幽人(5)贞吉。 六三:眇(6)能视,跛能履。履虎尾,咥人,凶。武人为于大君(7)。 九四:履虎尾,愬愬(8)。终吉。 九五:夬履(9),贞厉。 上九:视履(10),考祥其旋(11)。元吉。
【注释】
(1)本卦标题是履。原经文卦象后无“履”字。履的意思是踩踏,引伸为 行为和行为准则。由于“履”字在本卦中出现次数多,所以用它作为标题。全 卦内容主要讲人的行为修养。(2)”咥(die):咬。(3)素:洁白,引伸 为纯洁。素履;行为清正纯洁。(4)履道:这里指人的行为修养。坦坦:宽 广坦荡。(5)幽人:被监禁的人。(6)眇(miao):一只眼睛小。(7) 大君:国君。(8)愬愬(su):恐惧的样子。(9)夬(guai):“快”的本 字,意思是快速
。夬履:意思是行为养撞急躁。(10)视:察看,审视。视 履:意思是行为审慎。(11)考祥:全面仔细地考虑。旋:反复。
【译文】
(履卦):踩到老虎尾巴,老虎不咬人。吉利亨通。 初九:行为清正纯洁,如此下去,没有灾祸。
九二:为人处世胸怀坦荡,即使无故蒙冤也会有吉祥的征兆。 六三:眼睛不好却能看,跛了脚却能走路。踩到老虎尾巴,老 虎咬人,征兆凶险。掌握政权成为国君,也是凶兆。 九四:踩到老虎尾巴,让人害怕,但结果还是吉利。 九五:行为莽撞急躁,占问得到不利之兆。 上九:行为小心谨慎,反复仔细考虑,大吉大利。
【读解】
这一卦以梦中所见踩到老虎尾巴的景象,来占问平时所作所 为的吉凶兆头,探问神的意旨,这就是所谓“梦占”。古人迷信, 认为梦中所见所思,与日常的言谈举止有着某种必然的、神秘的 内在联系,是神的意志的显现。因此,梦占便成了占筮的重要内 容之一。
今天我们对梦的了解远比古人深入得多,虽然还没有达到了 若指掌的地步,但已拨开了蒙在梦境之上的不少迷雾、不过,透 过神秘之雾,我们发现古人关注的焦点集中在如何做人、如何使 自己的行为合符仪轨之上。常言道,日有所思,夜有所梦。由梦 联系到行为规范,可见古人对为人处世的重视。
我们不难发现,作者认为一个有教养的人应当行为清正纯洁, 胸怀坦荡,光明磊落,同时又沉着冷静,机敏细致,才可能有所 作为。这个标准大概就是君子与小人、王者与野心家的分界线所 在吧。由此可以想到,重视人伦道德纲常的儒家,何以要把 《易》当作经典,也可以明白孔子所说的“君子坦荡荡”、“君子不 忧不惧”所包含的内容了。
------------------
泰(卦十一) ——运动变化的辩证法
【原文】
(乾下坤上)泰①:小往大来② 初九:拔茅茹(3),以其汇(4)。征,吉。 九二:包荒(5),用冯河(6),不遐遗(7)。朋亡,得尚于中行(8)。 九三:无平不陂(9),无往不复。艰贞(10),无咎。勿恤,其孚(11)于食, 有福。 六四:翩翩(12),不富以其邻(13),不戒以孚(14)。 六五:帝乙归妹(15),以祉(16),元吉。 上六:城复于隍(17),勿用师,自邑告命。贞吝。 自邑告命。贞吝
【注释】
①泰是本卦标题。泰的意思是交通和畅,卦象为表示地的“坤”和表示 天的“乾”相叠加,以示阴阳交通和畅。全卦内容主要讲对立面的相互转化。 ②小往大来:失去的小,得到的大。③茅茹:一种可作红色染料的 草。(4)汇:种类。(5)包:用作“枹”,指枹瓜。荒:空。包荒:将枹
瓜挖空(用来绑在身上渡河)。(6)冯(ping) 用作“淜”,徒步过河叫淜。(7)不遐:不至于。遗:下落,下沉。 (8)得尚:得到帮助。中行: 中途,半路上。(9)陂:斜坡。(10)艰:通“旱”。艰贞:占问旱灾。 (11)孚:相信。其孚于食:相信粮食不成问题。(12)翩翩:用作“谝谝”, 意思是巧言善辩,说大话。(13)富:用作“福”。不富:遭殃。以:连累。 (14)戒:警惕。孚:俘虏。(15)帝乙:殷代最后第二个帝王,纣王的父 亲。归:嫁。妹:少女。(16)祉(ZhT):福。以祉:有福,得福; 隍:没有水的护城濠(有水的护城濠叫池)。
【译文】
泰卦:由小利转为大利,吉利亨通。 初九:拔掉茅茄草,按它的种类特征来分辨。前进,吉利。 九二:把匏瓜挖空,用它来渡河,不至于下沉。财物损失了, 半路上又得到别人帮助。 九三:平地总会变成起伏的斜坡,外出离开终归要返回。占问旱情,没有灾难。不用担心,相信会有粮食吃,会有福份。 六四:骗人说大话,使邻近的人一同遭殃,没有提防,还有人成了俘虏。 六五:殷王帝乙把女儿嫁给周文王,因此得福,大吉大利。 上六:城墙被攻破,倒塌在城濠中。从邑中传来命令,要停止进攻。占问得到不吉利的征兆。
【读解】
中国传统思想注重对立面的相互转化,在《周易》中已初露 端倪。以后的历代思想家不断谈到这方面的问题,将这方面的思 想不断深化光大。老子就是一个突出代表。
对立面的相互转化,核心就是一个彼此沟通、转移的问题。天与地、自然与人类、国家与国家、一群人同另一群人、国君与臣民、丈夫与妻子,都存在相互联系和沟通的问题。通则畅,畅则和,和则万物兴旺繁盛。对立、对抗,只能导致敌意、矛盾冲突, 以至暴力战争。现代社会中的人们,已越来越认识到了相互沟通与和谐发展的重要性。
古人谈论对立面转化的立足点在一个“和”字,向他们更看 重的是双方的转化:由生到死,由盛到衰,由好变坏,由大到小, 由福到祸。转化过程就是一个运动和变化的过程,这表明他们是 用动态的观点来看待万事万物的存在。其中既有来源于真实生活的切身体悟(“包荒,用冯河,不遐遗。”),也有理性抽象的思辨 (“无平不陂,无往不复。”),应该说是相当深刻。我们现在更进一 步认识到,对立转化需要一定的条件,比如由量变到质变 比如使用技术手段或政治、军事手段,而我们始终不应忘记的是古 人早已阐明了的道理:万物顺遂和畅就是泰。
------------------
否(卦十二) ——提防物极必反的忧患意识
【原文】
(坤下乾上)[否]①:否之匪人(2),不利君子贞。大往小来。 初六:拔茅茹,以其汇。贞吉,亨。 六二:包承③,小人吉,大人否亨。 六三:包羞④。 九四:有命⑤,无咎。畴离祉(6)。 九五:休否(7),大人吉。其亡其亡(8),系于苞桑(9)。 上九:倾否(10)。先否,后喜。
【注释】
①本卦的标题是否(PT)。原经文卦象后无“否”字。否的意思是闭塞, 不好,与“泰”的意思相反。卦象是表示天的“乾”和表示地的“坤”相叠 加,以示阴阳阻塞,不相通畅。全卦内容仍然是讲对立面相互转化的道理。 ②否:不好,这里指做坏事。匪人:败类,小人。③包:用作“庖”, 指庖厨。承:用作“普”,意思是肉。④羞:即“饈”的本字,意思是美 味。⑤有命:君王有赏赐的命令。(6)畴:谁。离:受到,得到。祉: 福。(7)休否:不要干坏事。(8)亡:危险,败亡。其亡其亡:危险到 了极点。(9)苞桑:苞草和桑树枝。(10)倾:覆灭,倒下。倾否:干坏事要倒霉。
【译文】
(否卦):做坏事的是小人,这是对君子不利的征兆。由大利 转为小利。 初六:拔掉茅茹草,按它的种类特征来分辨。征兆吉利、亨通。 六二;庖厨中有肉,这对平民百姓是好事,对王公贵族算不 上好事。 六三:庖厨中有美味。 九四:君王有赏赐的命令,没有灾祸,但不知得到赏赐的人 是谁。 九五:不要干坏事,王公贵族知道就好。多么危险呵,国家 命运就像系在苞草和桑枝上一样。 上九:干坏事要倒霉。先碰上恶运,最后还是可以交好运。
【读解】
“泰”卦和“否”卦构成了相对应的一个组卦;泰是通顺,好, 否是闭塞,不好,二者相反相成。先讲好的一面,再讲不好的一 面,说明好、坏可以相互转化,好中有坏,坏中有好,好到极点 可以变坏,坏到极点可以变好。由此,辩证的观点就金面地表达 出来了。
不好的症结在于阻隔,在于相互对立。明白好、坏相互转化 的道理,意在使人增强忧患意识,处世做人要时时小心谨慎,瞻 前而顾后,居安而思危,然后才能立于不败之地。有了阻隔,产 生了对立,就要想办法疏通、消解,把不利变为有利,把坏事变 成好事。
强烈的忧患意识,大概是中华民族积淀已久的心态结构。翻检一下我们的俗语、成语中累积起来的这方面的智慧(如“晴带雨伞,饱带饥粮”,如 未雨绸缪”等等), 就可以发现我们的祖 先正是时刻怀揣着这种忧患意识从远古走来;我们民族强大的生 命力,也正在于在不断变幻的宇宙天地人间中时刻保持清醒的头 脑,以内在的智慧来对付
各种不利的挑战。
------------------
同人(卦十三) ——古战场的刀光剑影
【原文】
(离下乾上 同人]①:同人 于野②,亨。利涉大川。利君子贞。 初九:同人于门③,无咎。 六二:同人于宗④,吝。 九三:伏戎于莽⑤,升其高陵(6),三岁不兴(7)。 九四:乘其墉(8),弗克攻。吉。 九五:同人先号咷而后笑(9),大师克相遇。 上九:同人于郊,无悔。
【注释】
①本卦的标题是同人。原经文卦象后没有“同人”二字。同的意思是聚 合,同人就是聚合众人。由于“同人”二字出现的次数多,本卦用来作标题。 全卦的内容专门讲作战打仗。②野:郊外。古时称邑外为郊,郊外为野。 ③门:这里指王门。古时遇到国家大事,常在王门前聚众训话、誓师、演 练等。④宗:祭祖祖先的宗庙。⑤戎:军队。伏戎:把军队隐蔽起 来。莽:茂密的树林草丛。(6)高陵:高地。(7)三岁:三年,这里指 多年。兴:举,起,这里指夺取。(8)乘:登上。墉(yong):城墙。 (9)号咷(tao):嚎陶,大声哭喊。
【译文】
(同人卦):在郊外聚集众人,吉利。有利于渡过大江大河。对 君子有利的占问。 初九:在王门前聚集众人,没有灾祸。 六二:在宗庙聚集众人,不吉利。 九三:把军队隐蔽在密林草丛中, 并占领了制高点,但却长 时间不能取胜 九四:登上敌方的城墙,仍然没有把城攻下。吉利。 九五:会集起来的众人先大声哭喊,然后欢笑,因为大军及 时赶到,转败为胜。 上九:在郊外聚集众人 没有悔咎。
【读解】
重大的事情需要反复讲,从各个角度讲,讲深讲透,讲精彩。 战争就是这种事情之一。这一次不讲道理如何,不讲战争与其它 诸事的关系如何,也不讲战争谋略,而是记述作战打仗的真实经过。从战前的仪式、誓师,到伏击战、攻坚战、突围战,以至最终获胜、祝捷,依次写来。简约的文字,给我们发挥想象力留下了广阔空间。
誓师时的群情激愤昂扬,祭祀时的庄严肃穆,出征时的整齐威武,伏击时的紧张刺激,攻坚时的艰难顽强,被围时的绝望挣扎,获胜时的欣喜若狂,祝捷时的皆大欢喜,加上铿锵作响的兵 器碰撞声,人喊马叫声,哭声骂声笑声,全都历历在目,声声在耳。
我们发现,古人已经把残酷的战争仪式化了,艺术化了,哲理化了。以神圣的名义制定出复杂的规则,投入巨大的智力、物力、 财力和人力,来演出人世间一幕幕惊天动地的场面,浓缩人生的意义。这的确是值得我们好好思索的一个问题。
------------------
大有(卦十四) ——民以食为天
【原文】
(乾下离上)大有(1):元亨。 初九:无交害②。匪咎。艰则无咎③ 九二:大车以载。有攸往,无咎。 九三:公用亨于天子①。小人弗克。
九四:匪其彭⑤。无咎 六五:厥孚交如威如③。吉。 上九:自天佑之。吉, 无不利
【注释】
①大有是本卦标题。有的意思是丰收,大有就是大丰收。全卦的内容同 农业丰收有关。②交害:互相侵害。③艰:天旱,旱灾。④公: 指众大臣。亨:同“享”,意思是宴会。⑤匪:用作“昲”,意思是用太 阳晒。彭:用作“尪”(wang),意思是破足的男巫。(6)厥:其。孚:俘 虏。交:同“绞”,这里指捆绑。交如:捆绑得很紧的样子。威如:气势汹汹 的样子。
【译文】
大有卦:大亨大通。 初九:不要互相侵害,没有灾祸。即使天旱,也没有灾祸。 九二:大车大车的装载收成。有所往,没有灾祸 九三:天子设宴款待群臣。小人不能参与。
九四:用太阳晒男巫以求雨。没有灾祸。 六五:把抓到的俘虏紧紧捆住,但还是气势汹汹,不肯屈服。吉利 。
上九: 上天保佑。吉利, 没有不吉利
【读解】
民以食为天。这一古老的思想早已深入到中华民族的骨髓之 中,口福之乐是人生最大的快乐之一。丰收意味着一年的辛劳有 了令人满意的结果,温饱有了着落,口福之乐可以得到满足,生 命又能延续下去。人生之中恐怕再难以有如此意义重大的事情了。
丰收的喜悦之中的确包含着众多的心理体验:祈求苍天风调顺的期盼,担忧不劳而获的盗贼的强夺,对王公贵族铺张奢侈 的不满,面朝黄土背朝天的辛劳,三四亩地两头牛老婆孩子热炕 头的美梦,全都化作了对至神至圣的上天的虔诚。严峻的生活现 实难以孕育出轻松浪漫的情怀。从远古面对上天的祈告声中,我 们还能依稀听见几声无奈的喟叹。
------------------
谦(卦十五)—— 内圣外王的境界
【原文】
(艮下坤上)谦①:亨。君子有终(2)。 初六:谦谦君子。用涉大川(3),吉。 六二:鸣谦(4)。贞吉。 九三:劳谦(5),君子有终。吉. 六四:无不利,伪谦③ 六五:不富以其邻,利用侵伐(7)。无不利 上六:鸣谦,利用行师征邑国③。
【注释】
①谦是本卦标题。谦的意思是谦虚、谦让。全卦内容主要讲道理上的谦 虚、谦让,并且“谦”字多次出现,所以用它来作标题。②有终:拥有 好结果,有所成就。③用:有利,利于。④鸣:用作“明”,意思是 明智的。⑤劳:勤劳,刻苦、(6)伪(huT):用作“挥”,意思是奋勇向前。(7)侵伐:这里的意思是讨伐敌人
。(8)行师;出兵作战。
【译文】
谦卦:亨通。君子谦让将会有好结果。 初六:谦虚再谦虚是君子应当具备的品德。有利于渡过大江 大河,吉利。 六二:明智的谦让。吉祥的占卜。 九三:勤劳刻苦的谦让,君子会有好结果。吉利。 六四:没有什么不利,奋勇向前而又谦让。 由于不警惕使邻人一起遭殃,应当讨伐来犯之敌。没有什么不利. 上六:明智而谦让,有利于出兵讨伐邑国。
【读解】
这一卦专门讨论谦虚这一道德品质。不难看出,讨论的前提 是既定的:谦虚是一种美德,并且是有身份、有地位、有教养的 君子必须具备的。从这个前提出发,再进一步从各个角度来深化 谦虚的内涵,把它与其它的品质联系起来。 传统上对道德伦理问题的关注似乎被当成了儒家哲学的专 利,由此我们可以进一步明白《周易》成为儒家经典的内在原因。 说白了,谦虚作为一种极受推崇的美德,是为人处世的准则之一。它的基本要求就是才高而不自持,心高而不自傲,功高而不自居,名高而不自夸。这个准则一旦落实到行动上,应该说有相当的难度。它需要吃五谷杂粮的活人抵御各种欲望的诱惑和腐蚀,言谈举止小心谨慎,“战战兢兢,如履薄冰”,克己复礼。从另一个角度讲,正因为难以企及,才具有极大的吸引力,才使君子鹤立鸡群,卓越不凡,让人高山仰止,倾慕心仪。这大概是“内圣外王”的境界之一吧。
但愿我们都像真正的君子那样谦虚起来。
------------------
豫(卦十六) —— 三思而后行
【原文】
(坤下震上)豫(1):利建侯、行师。 初六:鸣豫(2),凶。 六二:介于石(3),不终日。贞吉。 六三:盱豫(4), 悔;迟,有悔。 九四:由豫(5),大有得(6),勿疑。朋盍簪(7)。 六五:贞疾,恒不死。 上六:冥豫(8),成有渝(9)。无咎。
【注释】
①豫是本卦标题。豫的意思是犹豫、疑虑和预计、熟虑。全卦内容主要 讲人的思想行为。豫既是多见词,又与内容有关,所以用它来作标题。 ②鸣:用作“明”,意思是明亮,这里把白天、③介:夹。④盱:意思是缓慢。 (5)由豫:即犹豫。(6)得:得到朋贝(货币)。(7)盍(he):合。簪:古时盘头发的一种头饰。朋盍簪:用朋贝作成簪笄。(8)冥:晚上。(9)渝:变故。
【译文】
豫卦:有利于封侯建国,出兵作战。 初六:白天做事犹豫不决,凶险。 六二:夹在了石缝中不到一天被救出来。占得吉兆 六三:思想迟钝糊涂足以让人后悔;行动缓慢不定,更使人 后悔莫及。 九四:经商先犹豫不决,反复考虑觉得会有大收获,便不再 疑虑。
后来把得到的朋贝制成头饰 六五:占问疾病,会痊愈并长久不死 上六:晚上反复考虑,事情是成功还是有变故。 结果没有变故。
【读解】
作者显然是主张知行合一的,不赞成游移不定、没有主见、以 至影响到行动和结果。前三爻讲到犹豫不决的坏处,后三爻说的 是行动前要反复考虑,要求三思而后行。思想上明确之后,就要 坚决及时地付诸行动。
这是一种现实主义的态度,也是为人处世取得成功的一条原则。 认识与实践之间有着内在的逻辑联系。只有脑子里认识清楚了, 想明白了,行动才不会盲目;再好的想法和愿望,如果不踏踏 实实地付诸实践,只能是空想。将知与行统一起来,才会有所 作为,有所成就。
从根本上说,这种现实主义的态度是具有积极的人生意义的 它把人生看成是一个不断进取、奋斗的过程,而不是消极地逃避, 也不是一场充满幻想的白日梦。进取和奋斗就如同一场战斗:参与前反复思虑,想清楚后便投入。
------------------
随(卦十七) 贩奴历史的真实记录
【原文】
(震下兑上)随①:元亨,利贞,无咎 初九:官有渝②,贞吉。出门交有功③。 六二:系小子④,失丈夫⑤。 六三:系丈夫,失小子。随有求得④ 利居贞 九四:随有获,贞凶。有争在道,以明①,何咎。 九五:孚于嘉③,吉。 上六:拘系之,乃从维之③。王用亨于西山。
【注释】
①随是本卦标题。随的意思是顺从,相随。全卦的内容讲商人出门 做生意和贩卖奴隶的情况。(2)官:古“馆”字,指馆舍,旅馆。 (3)交:交往,这里指互相帮助。(4)小子:这里指年龄小的奴隶。 (5)丈夫:这里指成年的奴隶。(6)求得:意思是希望获得利益。(7)明:这 里用作“盟”,意思是订立盟约。(8)嘉:周代一个小国的名称,也称“有嘉”。 (9)维:捆绑。(10)王:指周文王。西山:指歧山。
【译文】
随卦:大吉大利,吉利的占卜,没有灾祸。 初九:旅馆中发生了变故,但占得吉利。出门同行互相帮助有好处。 六二:抓住了年少的奴隶,成年的奴隶逃跑了。 六三:抓住了成年的奴隶,年少的奴隶逃跑了。结伴出门经 商是为了获利。占问居住处得到吉兆 九四:商人结伴出门是为了获利,占问得到凶兆。押送俘虏 上路,互相订立了盟约,没有灾祸。 九五:俘虏了嘉国的人,吉利。 上六:把俘虏拘禁起来,紧紧捆住。周文王在歧山把他们 作人牲祭视神灵
【读解】
这一卦所讲的出门经商所干的勾当是贩卖奴隶,其中透露出 奴隶的两个来源:一个是商业买卖,一个是战争中的俘虏。同
时, 我们也了解到了那时还用奴隶的生命来祭祀神灵。
这些情况至少让我们立刻联想到两点。首先是用现代人道主 义的观点来看,贩卖和残杀奴隶是野蛮和骇人听闻的,在今天看 来是不可思议的。其次是西方近代史上殖民主义者打着人道主义 旗号贩卖奴隶、残害奴隶的血腥史实(法国作家梅里美的小说 《塔曼戈》和美国作家斯陀夫人的小说《汤姆叔叔的小屋》均有真 切描述)。用道德化的观点来看历史,可以完全肯定地说,奴隶制 是人类历史上黑暗、野蛮、残酷、血腥、丑恶的一页,理所应当 口诛笔伐。
不过,也可以用另一种观点来看待历史,那就是历史唯物主 义的态度。从这种观点来看,奴隶制是人类社会历史发展过程中 的必然。它为人类的物质和精神文明也作出过巨大的贡献。当然, 这个推动力的主角,不是奴隶主,而是被他们侮辱和残害的奴隶。 这一点,作者无论如何是想不到的。
------------------
蛊(卦十八)——子承父业的教诲
【原文】
(下艮上)蛊(1):元亨。利涉大川。先甲三日,后甲三日(2)。 初六:干父之蛊③,有子考(4)。无咎,厉,终吉。 九二:干母之蛊,不可贞。 九三:干父之蛊,小有悔,无大咎。 六四:裕(5)父之蛊,往见吝(6)。 六五:干父之蛊,用誉(7)。 上九:不事王候,高尚其事。
【注释】
①蛊(gu)是本卦标题。蛊的意思是“事”。全卦的内容主要讲儿子继承 父业的事。由于蛊是全卦中的多见词,所以用它来作标题。②先甲三日, 后甲三日:这是占问日期。古人记录时间的方法是;每年十二个月,每个月 分三旬,每旬为十天,这十天依次用甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、 癸十个字表示。按照这种方法,先甲三日就是辛日,后甲三日就是丁目。 ③干:用作“贯”,意思是继承,这里指继承父业。④考:用作“孝”, 子考就是儿子孝顺。⑤裕:发扬光大。(6)吝:艰难。(7)用誉:得 到赞誉。
【译文】
蛊卦:大吉大利。有利于渡过大江大河。在甲日前三天的辛 日和甲日后三天的丁日出发。初六:能继承父亲的事业,就是孝顺的儿子。没有灾难,虽 有危险,结果还是吉利。 九二:继承母亲的事业,吉凶无法占问。 九三:继承父亲的事业,虽有小过错,但没有大灾祸。 六四:发扬光大父亲的事业,实行起来会有困难。 六五:继承父亲的事业,得到了赞誉。 上九:不为国君公侯服务,一心看重继承父业。
【读解】
后现代的女权主义者看到“蛊卦”所讲的内容多半会嗤之以 鼻,也可能会跳起来反驳。不过,这里所
讲的是三千多年前的情 况,作者如实表达了经过母权制时代进入到父权制时代后流行的 家庭伦理观。按照这种观点,父亲是一家之长,是家庭中的权力 核心;儿子继承父亲的业绩是天经地义的,不仅要继承,还要发 扬光大,这便是“孝”的具体表现。儿子不继承父业,即使能升 官发财,在道义上也要受到指责。
由父权制社会产生的男权主义思想,以及由此导致的对女性 的歧视和社会压迫,是后来的事,不可与上述观点混为一谈。正 如不能用道德化的历史观来看待真实的史实一样。实际上,随着 父权制社会的逐渐解体,男权主义思想也失去了存在的依据,传 统的男权观念也遇到了前所未有的挑战和被颠覆。只不过我们还 不能过分乐观,因为传统的力量毕竟太强大。
但有一点是肯定的,现代社会的儿子们的离经叛道已在伤透 脑筋的父亲们面前掘出了一条深深的鸿沟,人们已越来越不相信 “子承父业”的教条了。于是,一些父亲显出了无可奈何,一些父 亲则显出了宽容和理解(不管是伪装的还是真诚的),也残存着一 些冥顽不化的父亲。
------------------
临(卦十九) ——统治者的治人之道
【原文】
(兑下坤上)临①:元亨,利贞。至于八月,有凶②。 初九:咸临③,贞吉。 九二:咸临④,吉,无不利。 六三:甘临⑤,无攸利。既忧之,无咎。 六四:至临(6),无咎。 六五:知临(7),大君之宜。吉。 上六:敦临(8),吉,无咎。
【注释】
①临是本卦标题。临的意思是从高处往下看和治理。全卦内容主要讲治 民之术。临是卦中多见字,又与内容有关,所以用作标题。②至于八月, 有凶:到了八月天旱,有凶兆。这里用天旱盼雨喻民盼治。③咸:用作 “感”,意思是感化,这里指感化政策。④咸:这里用作“诚”,意思是温 和,指温和政策。⑤甘:作用“钳”,意思是钳制,指钳制政策。(6) 至临:亲自处理国事。(7)知:智,明智。(8)敦:敦厚诚实。
【译文】
临卦:大吉大利,占问得吉利。到了八月天旱,有凶兆。 初九:用感化改策治民,征兆吉利。 九二:用温和政策治民,吉利,没有什么不吉利。 六三:用钳制政策治民,没有什么好处。如果忧民之所忧,就没有灾祸。 六四:亲自处理国事,没有灾祸。 六五:用聪明睿智治民,是国君应该做到的。吉利。 上六:以敦厚诚实治民,吉利,没有灾祸。
【读解】
统治者如何进行统治,如何使臣民归顺服从,历来是政治家 们关注的焦点。中国古代这方面的著述可以说是汗牛充栋。临卦 专门讨论统治术,算得
上是一篇政治专论。前三爻讨论感化、温 和与忧民政策,讲的是德治;后三爻讨论统治者躬亲、明智和敦 厚的品行,说的是人治。
从统治者、统治术的角度看,作者的讨论应当说是较全面的, 可以看作是对贤明的君主的最高要求。但不可忽略的是,这种讨 论的前提始终被划定在君臣与民众这种天然形成的统治与被统治 的关系之内,并且始终是从统治者的立场来看问题。这样的前提 和出发点,正是专制制度产生的基础。它把民众当作是没有个人 独立意志、价值和尊严而可以任意支配的对象,而不是在人人平 等基础上的相互制约。因此,过高地评价传统的统治术,肯定是 不妥的。
------------------
观(卦二十) ——体察各方情况的统治术
【原文】
(坤下卖上)观①:盥而不荐②,有孚颙若③。
初六:童观④,小人无咎,君子吝。 六二:闚观⑤,利女贞。 六三:观我生进退(6)。 六四:观国之光,利用宾于王(7)。 九五:观我生,君子无咎。
上九:观其生(8),君子无咎。
【注释】
①观是本卦标题。观的意思是观察、观看。全卦的内容与政治统治有关. 观在卦中多次出现,也与所讲内容有关,所以用它来作标题。(2)盥(guan): 古代祭祖时用酒灌地迎神。荐:献,指祭祖时的献牲。③颙(yong)若 :头大的样子,这里是指俘虏的头被打肿了。(4)童:儿童,这里指幼稚无知。 (5)闚观:一孔之见。 (6)我生:我姓,指亲族。进退:行动,这里指政策措施。 (7)光:光耀,这里指政绩光耀。宾:作 宾客,这里指朝觐。(8)其生:其他姓氏,指别的部落氏族。
【译文】
观卦:祭祀时灌酒敬神,不献人牲,因为作祭牲的俘虏头青 脸肿,不宜敬神。 初六:看问题幼稚无知,这对小人来说没有什么,但对君子 就有害了。 六二:目光短浅,这是对女子有利的兆头。 六三:体察亲族的动向,由此决定政策措施。 六四:观察国家政绩大小,以选择可以朝觐的君王。 九五:体察亲族的意向,君子从政就不会有困难。
上九:体察其他部族的意向,君子从政就不会有困难。
【读解】
这一卦又是从有利于统治者的角度来劝诫他们从政要善于体 察各个方面的情况,从而维护自己的统治和既得利益,保证权力地位的牢固。作者的用心不可谓不良苦,算得上是忠君之士。
历来的忠君之士大抵都以匡扶社稷、劝诫国君为己任,而历 来的史传都把这样的人奉为供人景仰的爱国者。其中是与非,自 有人评说。在他们的心目中,万众百姓是供君子大人驱赶的羔羊, 民生疾苦和家国兴衰的价值只不
过是用来烘托君子大人的神圣贤 明。
但愿现代社会中人们的观念里再也不要有君子与小人、为官 与为民一类高下尊卑的等级观念。君子大人同样是肉身凡胎吃五 谷拉人屎,并不比百姓小人聪明多少高贵多少能干多少。
------------------
噬嗑(卦二十一) ——吃喝享乐与受刑挨罚
【原文】
(震下离上)噬嗑①:亨。利用狱②。 初九:屡校灭趾③,无咎。 六二:噬肤灭鼻④,无咎。 六三:噬腊肉,遇毒。小吝,无咎。
九四:噬干胏(5),得金矢(6)。利艰贞,吉。 六五:噬干肉,得黄金(7)。贞厉,无咎。
上九:何校灭耳(8),凶。
【注释】
①噬嗑(shi he)是本卦的标题。噬嗑的意思就是吃喝,读音和意义与 “吃喝”一样。全卦内容是讲与饮食有关的事。噬嗑是卦中多见词,且与内容有关,所以用作标题。②狱:刑罚。③屦(ju):拖,拉。校:木制 的刑具,这里指加在足上的桎。灭:遮盖。④肤:肥美的肉,这里指鲜 鱼嫩肉。⑤干胏(zi):带骨头的干肉。(6)金矢:铜制箭头。(7) 黄金:指铜箭头。(8)何:用作“荷”,意思是负戴。校:这里指加在脖子 上的刑具枷。
【译文】
噬嗑卦:亨通。有利于施用刑罚。 初九:足上戴着刑具,遮住了脚趾,没有灾祸。 六二:大吃鲜鱼嫩内,连鼻子也被遮住了,没有灾祸。 六三:吃干腊肉中了毒,出了小问题,但没有灾难。 九四:啃带骨头的干肉,发现肉中有铜箭头。占问旱灾,吉 利。 六五:吃干肉,发现铜箭头。占得凶兆,但没有灾祸。 上九:脖上戴着刑具,遮住了耳朵,凶险。
【读解】
虽然是讲吃吃喝喝,却又说到了刑罚。谁在大享口福之乐、大 快朵颐,谁在受刑挨罚,是不言而喻的。把反差如此强烈的享乐 和受刑放在一起,的确耐人寻味。或许,作者是想说明恩威并施, 赏罚结合,一张一弛是治人治国之道,要善于巧妙利用。
不过,我们从中能获得一些有关社会生活的信息。首先是吃肉。鲜鱼嫩肉是美味佳肴,即使在物质生活极大丰富的今天也没 有大的改变;在没有鲜鱼嫩肉的季节吃干肉,显然是为了经常享受口福之乐,为了保证有足够的营养。由于古人缺乏必要的科考 知识,腌制干肉的技术有时会出问题,以。至有吃干肉中毒的事发 生。可以想见,能够常年吃肉,在生活资料匮乏的时代,要有足 够的财富作为后盾,一般人显然难以办到。
其次是刑罚。我们惊叹自己的祖先在这方面的聪明才智和创 造发明:如此精细,如此种类繁多,如此专门化,如此严密。现在想来,如果把这等精力和智
慧用在其它方面,结果将会怎样呢?
------------------
贲(卦二十二)—— 对偶婚的风俗画
【原文】
(离下艮上)贲①:亨。小利有攸往。 初九:贲其趾,舍车而徒③。 六二:贲其须。 九三:贲如濡如④。永贞吉。 六四:贵如皤如(5),白马翰如(6)。匪寇,婚媾。 六五:贲于丘园(&),束帛戋戋(8)。吝,终吉。 上九:白贲(9)无咎。
【注释】
①贲(b i)是本卦标题。责的意思是装饰,文饰。在本卦中,贲还借用 为“奔”和“豮”。全卦内容主要讲婚嫁之事,作标题的“贲”字为卦中多见 词。②贲:文饰。③徒:徒步行走。④贲:借用为“奔”。濡: 汗湿。⑤贲:借用为“奔”。皤(po):用作“燔”,意思是焚烧。③ 翰:马头高昂,这里指马飞驰的样子。(7)丘园:指女家附近的地方。 (8)束:五匹帛为一束。戋戋:一大堆的样子。(8)贲:借用为“豮”,意 思是大猪。
【译文】
贲卦:亨通。外出有小利。 初九:把脚上穿戴好,不坐车而徒步行走。
六二:把胡须修饰好。 九三:奔跑得满身大汗。占问长久吉凶得吉兆。 六四:一路奔跑,太阳晒得像火烧,白马昂头飞驰。不是来 抢劫,而是来娶亲。六五:跑到丘园,送上一束束布帛。遇到了困难,结果还是 吉利。 上九:送上白色大肥猪,没有灾祸。
【读解】
婚礼嫁娶是人生大事之一。远古时代民间婚俗的情景,今天 已难想象得十分具体生动。“贲卦”中的描绘,恰好是一幅民间婚 俗的风情画:娶亲的男方穿戴修饰整齐,有车不坐,一路奔跑到 女方家,献上结婚的礼物。一桩美满姻缘就此完成了。
据说这是原始社会中期对偶婚的遗俗。结婚时,男方全氏族 的成员要迁到靠近女方氏族居住的地方。“贲卦”所描绘的,正是 这种情形。虽然只有动作、行为等简单的情节,但足以让我们在 想象中去体察新郎内心的状态:兴奋激动中又包含着几分急切和 忐忑不安,未来生儿育女的家庭生活和共同劳作的情景,一次又 一次在脑海中闪现。其中肯定也有对肩负更大责任的意识,因为 那时结婚绝不是简单的个人行为,而是同整个氏族的利益联系在 一起的。
------------------
剥(卦二十三) —— 不止是小人才忧戚
【原文】
(坤卞良上)剥①:不利有攸往。 初六:剥床以足②。蔑贞③,凶。 六二:剥床以辨(4)。蔑贞,凶。 六三:剥之(5),无咎。 六四:剥床以肤(6),凶。 六五:贯鱼(7),以宫人宠。无不利。 上九:硕果不食,君子得舆,小人剥庐(8)。
【注释】
①剥是本卦标题。剥的意思是击
打、分离、掉落。全卦的内容同政治有 关.“剥”是卦中多见词,所以用作标题。②剥:脱落。③蔑:无 不用。④辨:用作“牑”,意思是床板。⑤之:代词,指床。(6) 肤:这里指床上的席子。(7)贯鱼:射中了鱼。(8)剥:离开。庐: 草 房子。
【译文】
剥卦:不利于外出。 初六:床足脱落了。不必占问,凶险。 六二:床权脱落了。不必占问,凶险。 六三:床离散了,没有灾祸。 六五:宫人射中了鱼,得到参加祭祀的荣宠。没有什么不利。 上九:劳动果实自己不能享受,君子却出门有车坐,百姓要 离开自己的草屋。六四:床上的席子没有了,凶险。
【读解】
这一卦多是梦占,即根据梦中所见情景,来占问事情的吉凶。 前此的“履卦”中已出现过。梦见安身之处的床支离破碎,无法 安身;身无居处,意味着生活的基本需要没有保障,自然是不好 的兆头。梦境表明,做梦者心有忧戚。孔子说过,君子坦荡荡,小人常戚戚。“履卦”讲君子坦荡,现在“剥卦”又讲小人忧戚,一 正一反,正合先哲之意。
其实,只要是人,都有忧戚,只不过忧戚的具体内容不同罢 了。再进一步讲,只要是人,都要为衣食住行而忧戚。先圣孔夫 子,若不是有人供奉、送束脩,恐怕也没有那么多豪言壮语吧。没有衣食住行的后顾之忧,而后大谈君子、小人之别,放言君子如 何高贵,小人如何下贱,确实让人疑心之后感到荒谬虚伪。
------------------
复(卦二十四) —— 行旅过程的体验
【原文】
(震下坤上)复①:亨。出人无疾。朋来无咎②。反复其道,七 日来复。利有攸往。 初九:不远复,无祗悔③,元吉。 六二:休复④,吉。 六三:频复⑤,厉,无咎。
六四:中行独复(6)。 六五:敦复(7),无悔。 上六:速复,凶。有灾眚③。用行师,终有大败,以其国君, 凶。至于十年不克征。
【注释】
(1)复是本卦标题。复的意思是往返。全卦内容是讲行旅。“复”与内容有关,又是卦中多见词,所以用作标题。(2)朋:朋贝,指货币,钱财。(3)祗:大。(4)休:美满。(5)频:用作“颦”,意思是皱眉头。(6)中行:中途,半路。(7)敦:匆忙,急迫。(8)眚(sheng):灾 祸,过错。
【译文】
复卦:亨通。外出回家不会生病。赚了钱而没有灾祸。路上往返很快,七天就可以了。有利于出门。 初九:没走多远就返回来了,没有大问题,大吉大利。 六二:完满而归,吉利。 六三:愁眉苦脸地回来,遇到了危险,却没有灾祸。 六四:独自一人半路返回。 六五:匆忙返回,没有大问题。 上六:迷路
难返,凶险,有灾难。出兵作战,结果将会大败, 并连累到国君,凶险。十年都不能恢复作战能力。
【读解】
《周易》一再讲到外出旅行,大概因为这事很重要(经商贸易 和行军打仗都要外出),同时也有不少困难:天然的地理障碍,饥 渴生病,盗贼打劫,同路人之间的不和,迷失道路和方向,两手 空空而归……总之,有太多意料之外的不利因素和危险,全然不 像今天的飞机、火车、汽车、轮船那么方便、快捷、安全、舒适。
古人的行路难(李白曾慨叹蜀道难难于上青天)倒让人想起人生一世正如行路,也有太多意料之外的偶然因素和插曲,否则 就不会有“谋事在人,成事在天”一说。有些事是自己可以控制 把握和努力做到的,有些事则超出了个人控制和努力之外;有些 事是意料之中、必然会发生的,有些事则在意料之外、偶然出现; 有政事凭个人努力可以改变,而有些事则要改变人本身。
行路的苦乐忧喜唯有行路人自知,人生的苦乐忧喜也只有靠 自己去体验。因而,行路和人生都一样,是一种实实在在、真真 切切的体验。重要的是体验的过程,而不是结果。
------------------
无妄(卦二十五) ——“思无邪”的做人准则
【原文】
(震下乾上)无妄①:元亨,利贞。其匪正,有眚。不利有攸 往。 初九:无妄往,吉。 六二:不耕,获;不菑,畬③。则利有攸往? 六三:无妄之灾④。或系之牛,行人之得,邑人之灾。 九四:可贞,无咎。 九五:无妄之疾,勿药有喜。 上九:无妄行。有眚,无攸利。
【注释】
①无妄是本卦的标题。妄的意思是乱,不正。无妄就是不要有不合正轨 行为。全卦的内容是讲行为修养要合于正轨,不能乱来。无妄是卦中多见 词,又与内容有关,所以用作标题。②菑(ZT):新开垦的荒地。(3)畬(yu):耕种了三年的熟地。④无妄:意料之外。
【译文】
无妄卦:大亨大通,吉利的占问。如果思想行为不正当,就 会有灾祸。不利于外出有所往。 初九:不要有不合正道的行为,吉利。 六二:不耕种就要收获,不开垦荒地就想耕种熟地。妄想者 的行为难道有利吗? 六三:意料之外的灾祸。有人将牛拴住,过路的人顺手把牛 牵走了,邑人丢牛得了意外之灾。 九四:利于占问,没有灾祸。 九五:得了病不胡思乱想,不吃药也会痊愈。 上九:不要妄行。妄行有灾,没有什么好处。
【读解】
这一卦的主题是告诫人们不要有非分之想,不要胡作非为,思 想和行为都要合于正道。换句话说,就是要想得正,行得端;反 过来说,
就是人正不怕影子歪。
这个立意不能说不好。讲究“思无邪”、名正言顺、光明正大 的中国传统思想,总是用各种理论、例证、乃至说教来加强和提 高人们的自觉性,通过个人人格的修养,来确立人们心中的道德 律令、行动准则。
但是,道德的作用毕竟是有限的。社会行为的规范还必须辅 之以律法,月一定的强制措施来制约那些越轨者。况且,道德的 说教对某些人(包括历代统治者)难以发挥作用,甚至还有口是 心非、阳奉阴违的人,以及敢于公开挑战道德准则的人。因此,善 良的愿望总得配合着切实可行的措施制度,才会如愿以偿。
------------------
大畜(卦二十六)—— 种田放牧的诱惑
【原文】
(乾下良上)大畜(1):利贞。不家食(2),吉。利涉大川。 初九:有厉,利巳③。 九二:舆说輹(4)。 九三:良马逐⑤。利艰贞。日闲舆卫(6)。利有攸往。 六四:童牛之牯(7),元吉。 六五:豮豕之牙(8),吉。 上九:何天之衢(9),亨。
【注释】
①大畜是本卦的作题。畜的意思是聚积,大畜就是积蓄很多。全卦内容 与农业和畜牧业有关。②不家食:不在家里吃饭。③巳:用作 “祀”,祭祀。④说:用作“脱”。輹:用作“辐”,这里指车轮。⑤ 逐:交配。马在交配时要奔跑追逐。(6)闲:用作“娴”,意思是熟练,熟 悉。舆卫:车战中的防卫。(7)童牛:犝牛,即公牛。牯(gu):牛角上的 木架。(8)豮(fen)豕:奔突的大猪。牙:用作“互”,意思是猪栏。 (9)何;用作“荷”,意思是承受。衢:福禄。
【译文】
大畜卦:吉利的占卜。不在家里吃饭,吉利。有利于渡过大 江大河。 初九:有危险,有利于祭祀神鬼。 九二:车上的车轮脱掉了。 九三:良马交配繁殖。占问旱灾得到吉兆。每天练习车战防 卫。有利于出门行旅。 六四:用木架架住公牛的角,大吉大利。 六五:用围栏圈住奔突的大猪,吉利。 上九:得到上天的福枯,大吉大利。
【读解】
男耕女织,是古时自然经济条件下农民理想的生活方式。种 田放牧自然是男人的亨,正如骑马打枪、当兵打仗是男人的事一 样,其中甘苦,唯有男人最有体验。
这里我们看到了远古畜牧业的情景。它与今天工业社会使用 人工激素饲料的工业化畜牧大异其趣。那是一个动物凶猛的时代, 性情粗暴的公牛不必说了,就连现在被看成最蠢笨、最无战斗力 的猪,也凶猛异常,尚未驯服,其它动物(包括人在内)的凶猛 更可想而知。
工业化社会的全面异化,必然使人对生命存在的原生态心驰 神往,对动物和人的雌性化深恶
痛绝。回归自然的口号虽然早在 19世纪就已喊出,但我们却离自然越来越远,与自然越来越隔膜, 越来越对立。回归自然已经成了一个遥不可及的奢望。还是古人 有福气,呜呼!
------------------
颐(卦二十七) —— 不劳动者不得食
【原文】
(震下艮上)颐①:贞吉。观颐②,自求口实③。 初九:舍尔灵龟④,观我朵颐⑤。凶。 六二:颠颐(6),拂经于丘(7)。颐征(8),凶。 六三:佛颐(9),贞凶。十年勿用,无攸利。 六四:颠颐,吉。虎视眈眈(10),其欲逐逐(11)。无咎。 六五:拂经,居贞吉。不可涉大川。 上九:由颐(12),厉,吉。利涉大川。
【注释】
①颐(yi)是本卦的标题。颐的意思是养育,同饮食营养有关。全卦内 容主要讲养生之道。“颐”是卦中多见词,又与内容有关,所以用它作标题。 ②观:观察,研究。③口实:口中的食物,口粮。④舍:放置。 灵龟:用于占卜,所以十分贵重。这里代指财宝,财富。⑤朵颐:朵,动 的意思,颐动即为咀嚼之意,指饮食之事。③颠:用作“填”,意思是塞。 (7)拂经:开垦荒地。(8)颐征:为了生计而去抢劫粮食。(9)拂:违 背。(10)眈眈:盯得紧的样子。(11)逐逐:动得快的样子。(12)由:遵 循。
【译文】
颐卦:占得吉兆。研究养生之道,要靠自己解决粮食问题。 初九:你自己放着大量财物,还来窥伺我的衣食。凶险。 六二:要解决生计问题,就得在山坡上垦荒开田。为了生计 而去抢劫粮食,凶险。 六三:违背养生之道,占得凶兆。十年都很倒霉,没有什么 好处。 六四:解决生计问题靠自己,吉利。像老虎一样盯住别人的 衣食,想一下子扑过去抢夺。没有灾祸。 六五:垦荒开田,有利于定居的占问。不能渡大江大河。 上九:遵循养生之道,先艰难后吉利。有利于渡过大江大河。
【读解】
人间正道是自己动手,丰衣足食;不劳动者不得食,不劳而 获是遭天谴的行为。我们的老祖先深明这个大义,在这一卦中反 复申明这个道理。
农业社会的生存之道就是如此:奖勤罚懒。巧取豪夺不仅不 是生存的长久之计,而且有体于天理良心,应当口诛笔伐,必要 时还得以暴力对付暴力。如今社会变了,前进了,但是道理却依 然适用,只不过人们对此的理解变得更复杂和深刻了。保护知识 产权,保护发明和使用的专利权,保护有形资产和无形资产,都 是不劳动者不得食这一道理的延伸和深化。
这也是一种社会正义。它以自然公理为基础,以舆论作为捍 卫它的主要手段。现代社会则以法律形式来保证社会正义的实施, 任
何敢于越轨的人都将受到惩罚。这肯定比古人前进了一大步。可 以想见,无论社会怎么前进,这个道理绝不会变,正所谓天变道 不变。这大概也算是人类社会永恒的真理之一吧。
------------------
大过(卦二十八) ——凡事不要过头
【原文】
(撰下兑上)大过①:栋橈②。利有攸往,亨。 初六:藉用白茅③,无咎。 九二:枯杨生梯(4),老夫得其女妻。无不利。 九三:栋橈,凶。 九四:栋隆⑤,吉。有它(6),吝。 九五:枯杨生华,老妇得其土夫。无咎无誉。 上六:过涉灭顶(7),凶,无咎。
【注释】
①大过是本卦的标题。大的意思是太,大过就是太过。全卦的内容是讲 一些过了头的事,标题是按内容取的。②橈(nao):弯曲。③藉:席, 用作铺垫。白茅:一种柔软洁白,较贵重的草。④梯:用作“荑”,意思 是草木新生、发芽。⑤隆:中间高起来。③它:指意外的事故。 (7)灭顶:水淹过头顶。
【译文】
大过卦:屋梁被压弯了。有利于出门行旅,亨通。 初六:用白茅铺垫以示恭敬,没有灾祸。 九二:枯萎的杨树重新发芽,老头儿娶了年轻女子为妻。没 有什么不吉利。 九三:屋梁压弯了,凶险。 九四:屋梁隆起不弯,吉利。但有意外事故,不妙。 九五:枯萎的杨树重新开花,老妇人嫁了一个年轻丈夫。没 有灾祸也没有好处。 上六:渡河涉水,水淹过了头顶,凶险,但没有灾祸。
【读解】
对人对事采取中间态度,似乎是一种最好的选择:过头或不 及都失之偏颇。相比之下,不及比过头还要好些,所以才有“树 大招风”、“高处不胜寒”这样的说法,以及枪打出头鸟这样的做 法。中国人早已习惯了中庸的思维和行为方式,无论我们现在怎 样指责,这个现买,这种内在心理结构,一时难以改变。
退后一步想,撇开中庸是好是坏的争执,折中的确是处理矛 盾冲突的一种现实的手段。远的不说,就说近几年世界两大阵营 冷战状态的结束,巴勒斯坦与以色列的和解,中国用“一国两 制”的政策解决港、澳、台问题,都是突出的事例。其实,西方 明智的人士远比一些国人更钟情于中庸思想,更懂得运用它的奥 妙。这至少表明,走中间道路,取中间态度,是现实的,聪明的, 也是有生命力的。
------------------
坎(卦二十九) ——布满陷阶的荆棘路
【原文】
(坎下坎上)习坎①:有孚,维心,亨。行有尚②。 初六:习坎,入于坎窞(3)。凶。
九二:坎有险,求小得。 六三:来之坎④,坎险且枕⑤。人于坎富,勿用。 六四:樽酒簋贰(6),
用活。纳约自牖(7)。终无咎。 九五:坎不盈,低既平(8)。无咎。 上六:系用徽纆(9),置于丛棘,三岁不得。凶。
【注释】
①本卦的标题是坎。习坎的意思是重坎,是说卦象为两个坎卦相叠加。标 题省去习字是为了方便称呼。坎的意思是坑,陷阱。全卦内容主要讲从渔猎 时代到农业时代的社会发展变化,用多见词“习坎”作标题。②尚:帮 助。③窞(dan):双重坎坑。④之:至,到达。⑤枕:用作 “沈”,意思是深。(6)樽:装酒的器皿。簋(gui):装饭的器皿。簋贰:两 碗饭。(7)缶:陶制的器皿。约:取。牖(you):窗户。(8)祗:应为 “坁’,意思是小山丘。(9)系:捆绑。徽纆(mo):绳索。三股叫徽,两 股叫纆。(10)丛棘:这里指监狱。古代监狱外面围上荆棘,以防犯人逃跑, 所以用“丛棘”代指监狱。
【译文】
习坎卦:抓到俘虏。用好话劝说他们,亨通。路途中遇到帮 助。 初六:坎坑重坎坑,陷入重坑之中。凶险。 九二:坎坑有危险,为了小收获只得冒险。 六三:来到坎坑,坎坑又险又深。陷入重坑之中,非常不利。 六四:用陶樽陶簋装酒饭,关在坎窖中的俘虏从窗户拿进送 出。结果没有危险。 九五:坎坑没有被填满,小山丘被挖平了。没有灾祸。 上六:用绳索把犯人捆住,关进四周有丛棘的监狱中,多年 还不能使犯人屈服。凶险。
【读解】
社会转型期的巨大动荡和变迁,必然会给个人的命运带来深刻影响。有人一夜之间暴发,由平民、奴隶变为拥有权势和财富 的显贵;有人转瞬间由贵族沦为奴隶、阶下囚。江山财富的更迭 转移,个人命运的沉浮,不能不使人感到人生社会之路的艰险坎 坷,命运的变幻无常和不可捉摸。即使是无处不在、无所不知的 神灵,恐怕也难以解答这一人生的难题。
一个又一个的陷阱,一个又一个的坎坑,似乎是人生之旅的 最好说明。做个日出而作日落而息的平民百姓,可能遇到的陷研 坎坑会少一点;若想满足权欲物欲财欲而出人头地,难以逃脱陷 阶圈套和风口浪尖的摔打。《红楼梦》中说,“因嫌纱帽小,致使 锁枷扛”,算是悟透了人生的这一真谛。
涉足官场、战场、商场、情场等等,人的自我由于众多掣肘 的因素而变得身不由己,自我日渐消失,日渐物化,成为被算计、 陷害、剥夺。吞噬、压榨、谋杀的对象。能挺过来,就是好汉;挺 不过来,就是牺牲品,就是鱼虾。这样说来,明知山有虎,还是 不向虎山行为好。
------------------
离(卦三十)——突如其来的战祸
【原文】
(离下离上)离①;利贞,亨。畜牝
牛,吉。 初九:履错然②,敬之③,无咎。 六二:黄离④,元吉。 九三:日昃之离⑤,不鼓缶而歌(6),则大耊之嗟(7)。凶。
九四:突如其来如,焚如,死如,弃如(8)。 六五:出涕沱若(9),威嗟若(10)。吉。 上九:王用出征,有嘉折首(11),获匪其丑(12)。无咎。
【注释】
①离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战 祸,标题与内容有关。②履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。 ③敬;用作“儆”,意思是警戒。④离:这里用作“螭”,意思是龙, 指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。⑤昃(ze):太阳偏西。 (6)缶:陶制的乐器。(7)大耊(die):老头儿。七十岁叫耊。(8) 弃:使……变成废墟。(9)涕:眼泪。沦若:泪如雨下的样子。(10)戚: 忧伤。嗟:叹息。(11)有嘉:周代的小国嘉。折首;意思是斩首。(12) 匪:用作“彼”。丑:众,这里指敌方。
【译文】
离卦:吉利的卜问,亨通。饲养母牛,吉利。 初九:听到错杂的脚步声,马上警惕戒备,没有灾祸。 六二:天空中出现黄霓,是大吉大利的征兆。 九三:黄昏时天空出现虹霓,人们齐声高叫,没有唱歌时的 乐器伴奏,老人们悲哀叹息。这是凶兆。 九四:敌人突然袭击,见房就烧,见人就杀,使这里变成一 片废墟。 六五:泪如雨下,忧伤叹息。吉利。 上九:在王的率领下反击敌人,将有嘉国君斩首,抓获了很 多俘虏。没有灾祸。
【读解】
这里描述的是一场自卫反击战,从保持警惕,敌人突然袭击, 到国王率众反击,大获全胜。天象显然是战争中的重要因素,吉、 凶征兆交替出现,似乎是天意的显现,结果也应验了预兆。其次 是战争的残酷。发动突然袭击的敌人是强悍的,并且毫不留情地烧光、杀光、抢光;罹难的民众虽然难以抵挡强敌,却也演出了 一出悲壮的场面,齐声高叫,泪如雨下,忧心叹息;再次是国王 的英明勇敢,消灭了敌国,铲除了心腹之患。
一场残酷的战斗似平显得那么简单:没有挖空心思的谋略,没 有复杂的战略战术,也没有相持不下的反复争夺。但是,那浓厚 的血腥味却是透过了纸背久久不散,“三光”的情景如在目前。原 始的战术凭借的是体力的强悍,而不是复杂的计谋和精良的武器, 还有古人笃信的上天的意向。
比较之下,现代战争无论在哪个方面都发生了翻天覆地的变 化。没有变的是血腥和残酷,以及用它们来换取自己的利益。
------------------
咸(卦三十一) 一梦境中的吉凶征兆
【原文】
(艮下兑上)咸①:亨,利贞。
取女②,吉。
初六:咸其拇③。
六二:咸其腓④,凶。居,吉。
九三:咸其股,执其随⑤。往,吝。
九四:贞吉,悔亡。撞撞往来④,朋从尔思①。
九五:咸其脢③,无悔。 上六:咸其辅③、颊、舌。
【注释】
①咸是本卦的标题。咸的意思是受伤。全卦的内容主要是就梦中所见的 生活琐事进行占问。标题的“咸”字是卦中多见字。②取:用作“娶”。 ③拇:大脚趾。④腓(fei):小腿肚子。⑤执:同“咸”,意思 也是受伤。随:用作“隋”,指股下隆起的肉。③憧憧:即童童,意思是 往来不绝的样子。①朋:朋贝,货币。③脢(mei):背上的肉。 ③辅:,意思是牙床骨。【译文】
咸卦:亨通,吉利的占问。娶女为妻。吉利。
初六:脚大拇趾受了伤。
六二:小腿肚子受了伤,凶险。定居下来,吉利。
九三:大腿和大腿下部的内受了伤。伤后出行,会遇困难。
九四:占问吉利,没有悔恨。人来人往,实现了赚钱的愿望。
九五:背上受了伤,没有悔恨。
上六:牙床骨、面颊和舌头都受了伤。
【读解】
身体的某个部位受伤,今天在我们看来不足为奇,古人却相 信网运气的吉凶有必然联系,尤其是在梦中出现,就更不是偶然 的了,所以当然得向神灵占问一下。其中很难说有什么深奥的秘 密或微言大义。
日常生活中难免有磕磕碰碰不留神的时候。倘若事无巨细都 得去深入挖掘某种深层原因,那日子恐怕就过得太累了,甚至到 疑神疑鬼的地步,简直会寸步难行。当然,我们无意用我们今天 的看法去指责苛求古人;他们自有他们的道理。或许可以说,梦 兆这玩意儿,心诚笃信就灵,不信则不灵。不过,心理分析学家们可能有充分的论据来反驳,证明梦兆 的深层心理根源。但对普通百姓而言,不大容易懂得那些过分专 门的理论,宁可相信自己的经验。经验显然更可靠一些。
------------------
恒(卦三十二) 一愿好日子恒久如常
【原文】
(巽下震上)恒①:亨,无咎,利贞。利有攸往。
初六:浚恒②。贞凶,无攸利。
九二:悔亡。
九三:不恒其德③,或承之羞④。贞吝。
九四:田无禽。
六五:恒其德。贞,妇人吉,夫子凶。
上六:振恒⑤。凶。
【注释】
①恒是本卦的标题。恒的意思是久常。全卦内容是日常生活和生产上的 事。作标题的“恒”字是卦中多见词。②浚:挖土。③德:用作 “得”,指收获。④承:奉送。羞:即“馐”,意思是美味。⑤振:振 动,动荡。
【译文】
恒卦:亨通,没有灾祸,吉利的占问。有利于出行。
初六:挖土不止。占问凶兆,没有什么好处。
九二:没有什么可悔恨。
九三:不能经常有所获,有人送来美味的食物。占得艰难的 征兆。
九四:田猎打不到禽兽。
六五:经常有所获。占问结果,女人吉利,男人凶险。
上六:动荡不止。凶险。
【读解】
希望过上好日子,并且希望好日子长久保持下去,这是人们 最普遍、最朴素的愿望,理所当然要占问神灵这一基本愿望能否 实现。 ”
愿望是美好的。而现实却是严峻的,日子并不好过。有天灾, 天旱水涝,火患虫害,雷电霜雪,对农业生产、居家度日、出门 经商都会构成威胁。也有人祸,朝政动荡,兵匪战乱,盗贼抢劫, 平民百姓终日提心吊胆,生活难以为继。所以,古人的生活固然 有田园牧歌的一面,而更多的却是生产繁忙,生活艰辛。
其实,任何时代的生活都有各自的难题和烦恼,哪里有恒常 不变的舒适美满日子。现代人虽然在物质方面远胜于古人,却面 对着物对人的异化和吞噬,日子同样不好过。但是,疲惫的现代 人已没有了向上苍祈祷的虔诚了。
------------------
遯(卦三十三) ——归隐山林的诱惑
【原文】
(艮下乾上)遯(1):亨。小利贞。 初六:遯尾(2),厉。勿用攸往。 六二:执之用黄牛之革(3),莫之胜说(4)。 九三:系遯(5),有疾,厉。畜臣妾(6),吉。 九四:好(7)遯,君子吉,小人否。 九五:嘉(8)遯,贞吉。 上九:肥遯(9),无不利。
【注释】
①遯(dun)是本卦的标题。遯是遁的异体字,意思是隐退。全卦的内容 与政治斗争有关。避是卦中多见词,又与内容有关,所以用作标题。② 尾:全部,尽。③执:抓住捆绑。④胜:可能。说:用作“脱”。 ⑤系:拖累,拘系。(6)畜:豢养。臣妾;家奴。(7)好:喜好,喜 欢。(8)嘉:赞美。(9)肥:用作“飞”。肥论的意思是远走高飞。
【译文】
遯卦:亨通。有小利的占问。 初六:君子全部隐退,危险。不利于出行。 六二:用黄牛皮绳把马绑住。它不可能逃脱。 九三:羁系住隐退者,他心里很痛苦,危险。豢养奴婢,吉 利。 九四:喜欢隐遁,这对贵族君子是吉利的,对小人则不利。 九五:赞美隐遁,占得吉兆。 上九:远走高飞隐道起来,没有什么不利。
【读解】
中国历来的君子、士大夫的人生之途,总在步入官场和归隐 山林之间像荡秋千一样地来回摆动;他们的人生选择,似乎就只 有这两个“对立的极”。一切都是生而注定了的,别
无选择:要么 在官场如鱼得水、志得意满,要么在山林放浪形骸、怡清悦性。表 面看来,这两极好像互不相融,实质上中心依然是官场庙堂。人 生最大的前途和成就,是立功、立德、立言,个人存在的价值和 意义就在为这“三不朽”而奋斗。归隐有时是不得已而为之,有 时是一种暂时的策略和手腕,有时是作为失意之后的一种心理补偿与心理平衡。真正志在山林做一个今天时髦的“自由知识分 子”的人,实在太少,即使陶渊明在“采菊东篱下,悠然见南 山”的时刻,恐怕也还有一只眼在偷窥着庙堂呢。
不过,单就山林本身而言,它确实对有较高心性修养的君子 有着相当的诱惑力,中国传统文化中也有一整套对此大加赞赏的 理论。“遯卦”所言,也可看作是这方面的先声。
------------------
大壮(卦三十四) ——驯养牲畜写真
【原文】
(乾下震上)大壮①:利贞。 初九:壮于趾②。征,凶。有孚。 九二:贞吉。 九三:小人用壮(3),君子用罔(4)。贞厉。羝羊触藩(5),羸其角(6)。 九四:贞吉,悔亡。藩决不羸(7),壮于大舆之輹(8)。 六五:丧羊于易(9)。无悔。 上六:羝羊触藩,不能退,不能遂(10)。无攸利,艰则吉。
【注释】
①大壮是本卦的标题。壮的意思是强健,伤。全卦的内容主要与畜牧有 关。标题的“壮”字是卦中多见词。②壮:用作“戕”,意思是伤。 ③壮:强壮,力大。④罔:古“网”字,用来捕兽的工具。⑤羝 (dT)羊:公羊。藩;篱笆。(6)羸(lei):用作“累”,意思是用绳子捆住。 (7)决:破。(8)輹:用作“辐”,这里指车轮。(9)易:用作“场”,指放牧的牧场。(10)遂:进。
【译文】
大壮卦:吉利的占问。 初九:脚趾受了伤。出行,凶险。有所收获。 九二:占得吉兆。 九三:奴隶狩猎凭力大,贵族狩猎用猎网。占得险兆。公羊 用头角撞篱笆,却被篱笆卡住了。 九四:占得吉兆,没有悔恨。公羊撞破篱笆,摆脱了羁绊,又 撞在大车轮子上受了伤。 六五:羊在牧场上逃掉了。没有悔恨。 上六:公羊用头角撞篱笆,角被卡住,退不了,进不了。没有什么好处,占问旱情则得吉兆。
【读解】
《周易》一再讲到狩猎驯养的情景,可见这在当时的社会经济 中仍占有相当重要的地位。倘若这是社会生活的真实反映的话,那 就表明周代尚处在由狩猎社会向农业社会过渡的阶段。狩猎所获, 或用作食物,或用来驯养(吃不完时养起来供以后食用)。这两种 情况,《周易》都说到了。另一方面,从所记农业生产的情形看, 显然还比较原始,而且经常发生抢夺
粮食的暴力事件。这说明农 业生产还未成为人们生活的主要来源,还得靠狩猎和畜牧作为重要的补充。
周人的发祥地在今天的陕西一带。今昔对比,沧海桑田的巨 变给人的感慨不知是忧是喜。今日的陕西,恐怕找不到一个地方 可以狩猎,找不到一处有茂密的原始森林,找不到一处可以开垦 的处女地……今日的陕西,给人最突出的印象是黄土地、浑浊的 黄河、信天游、窑洞和古铜色的黄皮肤。俱往矣,昔日肥沃繁茂 的草原,今朝已变为现代化的钢筋水泥丛林和网络。
------------------
晋(卦三十五) ——敲响进攻敌人的战鼓
【原文】
(坤下离上)晋①:康侯用锡马蕃庶②,昼日三接③。 初六:晋如摧如④,贞吉。罔孚裕⑤,无咎。 六二:晋如愁如(6),贞吉。受兹介福(7),于其王母(8)。 六三:众允(9),悔亡。 九四:晋如鼫鼠(10),贞厉。 六五:悔亡,失得勿恤(11)。往,吉。无不利。 上九:晋其角(12),维用伐邑(13)。厉,吉,无咎,贞吝。
【注释】
①晋是本卦的标题。晋的意思是前进,指作战中的进攻。全卦的内容主 要讲战争。“晋”字既与内容有关,又是卦中多见词,所以用作标题。② 康侯:指周武王的弟弟康叔封。锡:用作“赐”,意思是赐予。蕃庶:繁育, 繁殖。③昼日:终日,一整天。三接:指多次交配。④摧:摧毁,打 垮。⑤罔:无。孚:抓,抢夺。裕:这里指财物。(6)愁:用作 “遒”,意思是迫使投降。(7)兹:此。介:大。(8)王母:祖母。 (9)允:用作“郓”,意思是进,这里指进攻。(10)鼫(shi)鼠:这里用来 形容胆小如鼠。(11)失得:失败,失利。恤:担忧,气馁。(12)其:则。 角:较量。(13)维:考虑。
【译文】
晋卦:康侯用周成王赐予他的良种马来繁殖马匹,一天配种多次。 初六:进攻打垮敌人、占得吉兆。没有抢夺财物,没有灾祸。 六二:进攻迫降敌人,占得吉兆。获得这样的福祐,是受了祖母的庇护。 六三:万众进攻,没有悔恨。 九四:进攻时胆小如鼠,占得凶兆。 六五:没有悔恨,即使战败也不气馁。前进,吉利。没有什么不利。 上九:进攻敌人必须较量力量,可以考虑攻打敌方城邑。凶险,吉利,没有灾祸,占得险兆。
【读解】
一而再,再而三地写战争,除了证明这一“王者之事”的重 要外,也说明远古战争的频繁,几乎就像家常便饭,只要,心血来 潮,就可以大动干戈,不顾百姓奴隶的死活,不管对生产生活造 成的劫难。
战争的动因和目的,在那时不外乎攻城掠地,抢劫财物,抓获 俘虏作奴隶和献祭的牺牲品,或者是镇
压统治集团内部的异己势 力。这种带有原始暴力色彩的战争,很难说有什么正义和非正义 之分,全是“肉食者谋之”的事情,给平民百姓带来的结果除了 灾难之外,没有任何好处。
可是,后来的所谓“史家”总要为某某君王讨伐某人的战争 找出种种赞美的理由,竭力夸大某些并非真实的因素。“成者为王, 败者为寇”,几乎成了中国传统史家的心理定势。这个逻辑的实质, 便是对强权、暴力和专制的顶礼膜拜,为战争贩子带上胜利的花冠。
今天来思考战争,应当完完全全跳出这种巢臼,站在平民百 姓的立场上,从社会经济稳定繁荣的全方位角度来提出问题,才 符合人类社会发展的大趋势。
------------------
明夷(卦三十六)
--艰难之时思归隐
【原文】
(离下坤上)明夷(1),利艰贞。
初九:“明夷于飞(2),垂其翼。君子于行,三日不食。”有攸往, 主人有言(3)。
六二:明夷(4),夷于左股(5),用拯马壮(6)。吉。
九三:明夷于南狩(7),得其大首(8)。不可疾贞(9)。
六四:入于左腹(10),获得夷之心(11),于出门庭。
六五:箕子之明夷(12),利贞。
上六:不明,晦。初登于天,后入于地。
【注释】
(1)明夷是本卦的标题。明夷在卦中有三种意思:一指鸣,即叫着的鹈 鹕;二指鸣响的弓;三指太阳落下。全卦内容讲出行狩猎和隐退守洁,用多 见词作标题。(2)明夷于飞:这里引用一首民歌作占,叫做谣占,在这里 用来说明行旅之难。明夷:用作‘鸣夷’,意思是叫着的鹈鹕。鹈鹕是一种水 鸟,俗称淘河。(3)言:指责,责难。(4)明:这里指太阳。夷:来。明 夷就是太阳下山。(5)夷:用作“痍”,意思是受伤。(6)用:因为。拯: 得救。用拯马壮:意思是说因为壮善跑而得救。(7)明夷:这里指鸣弓, 意思是说拉弓发射。南狩:南方的猎区。(8)大首:大头,指大头的猛兽。 (9)可:利。(10)腹:,古代半地下式房屋的复室。左腹就是 左室,这里指隐居之处。(11)明夷:太阳隐去,这里的意思是说隐退。 (12)箕子:殷纣王的哥哥。明夷:这里指隐退。
【译文】
明夷卦:有利于占问艰难的事。
初九:”鹈鹕在飞行,垂敛着羽翼。君子在旅途,多日无食粮。” 前去的地方,受到主人责难。
六二:太阳下山的时候,左腿受了伤,因马壮得救。吉利。
九三:在南边的猎区拉弓射箭,猎获了大猛兽。不利于占问 疾病。
六四:进入隐居之处,产生了归隐的念头,一出门
就想返回。
六五:殷纣王的哥哥箕子到东方邻国去避难,吉利的占问。
上六:太阳下山,天黑了。太阳初升是天明,后来下山是天 黑。
【读解】
借日出日落、天明天黑,来表达君子出行时的内心体验,尤 其突出了出行途中的艰难境遇:饥肠辘辘,房东的刁难,身体的 伤病,油然而生归隐之心。当然,也有顺利之时:狩猎时所获甚 丰。但全卦的语调却在突出行旅的艰难和归隐之思。
在这种行路难的倾诉之中,我们可以清晰地分辨出一种疲惫 感无奈感。人生路漫漫,日出复又入,何时有尽头,何处是归宿? 这种感慨之中,显然包含有对人生意义的形而上的追求和悲观的色彩,包含有对个人存在价值的内存关注。 人生固然是一场战斗,为了功名利禄、家国妻儿;但得到之 后又怎样,自己的位置在哪里,为什么总得去获取,为什么不停 下来抚慰创伤、静心思虑?太阳再辉煌也有消失的时候,事业再 辉煌同样有难以为继的时候,人生再顺畅照样免不了灾祸。这一 切真是剪不断理还乱的思绪。不可能不去想,却又永远不出答案。
是呵,不如归去,隐没到与世隔绝的世外桃源,不看不想无 欲无求无牵无挂,岂不是大好大了的境界!古往今来,有几人真 正识透了个中妙谛?
归隐,大概也该算是人生“永恒主题”之一吧。
------------------
家人(卦三十七)
——幸福的和不幸的家庭
【原文】
(离下哭上)家人①:利女贞。
初九:闲有家②,悔亡。
六二:无攸遂③,在中馈(4)。贞吉。
九三:家人嗃嗃(5)。悔,厉,吉。妇子嘻嘻(6),终吝。
六四,富家(7),大吉。
九五:王假有家(8),勿恤。吉。
上九:有孚威如③,终吉。
【注释】
①家人是本卦的标题。家人的意思就是家庭。全卦专门讲家庭中的事,标 题与内容有关。 ②闲:防范。有:于。③遂:用作“坠”,意思是失 误。(4)中馈:家庭中的饮食之事。⑤嗃嗃(he):用作“嗷嗷”意思是 众口愁叹。 (6)嘻嘻:笑声。(7)富:用作“福”,意思是幸福。(8) 假:用作“格”,意思是到达。有:于。家:这里指祭把祖先的家庙。(9) 罕:俘虏。威如:发怒的样子。
【译文】
家人卦:有利于妇女的占问。
初九:提防家里出事,没有悔恨。
六二:妇女在家中料理家务,没有失职。占得吉兆。
九三:贫困之家哀号愁叹,嗷嗷待哺,有悔有险,但终归吉 利。富贵之家嘻笑作乐,骄奢淫逸,结果要倒霉。
六四:幸福的家庭大吉大
利。
九五:君王的家庙中祭祝祖先,不必忧虑。吉利。
上九:抓到的俘虏不肯屈服,发怒反抗,结果还是吉利。
【读解】
这一卦专讲家庭之事,看来作者并未忽略家庭这个“社会细 胞”。事实上,家庭结构,血缘关系,正是构成中国传统宗法社会 的根本所在,想必作者深知这一点,才辟出专卦来谈论。
引人注目的是说这是对妇女有利的,即把妇女的地位和作用 定位在家庭之中。她们不是一家之长,仅仅是专门负责料理家务 (大概也包括生儿育女吧),无缘参与社会事务。这就是中国传统 对妇女角色的定位。由此形成的结果是:家庭之中没有妇女是不 行的,家中的大小事情要由妇女来操持;但是妇女在家中是被领 导者,无权作出决定。一个好女人的标准是服从文夫,孝敬公婆, 养育子女,安分守己地做家务。
按这样的标准,“幸福的家庭都是相似的;不幸的家庭各有各 的不幸。”托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》开篇所讲的这句话,肯定 适用于中国古代的家庭情况。在今天看来,那时的幸福家庭一定 沉闷得令人窒息,压抑得令人难以容忍——至少对妇女们来说是 如此,因为无论她们怎样聪明能干,都只是奴隶般的角色。
------------------
睽(卦三十八)
——平实的旅行日记
【原文】
(兑下离上)睽①:小事吉。
初九:悔亡:丧马,勿逐,自复②见恶人,无咎。
九二:遇主于巷,无咎。
六三:见舆曳③,其牛掣(4),其人天且劓(5)。无初有终。
九四:睽孤(6),遇无夫(7),交孚(8)。厉,无咎。
六五:悔亡。厥宗噬肤(9)。往,何咎?
上九:睽孤,见豕负涂(10)载鬼一车(11)先张之弧(12)后说之弧(13)。 匪寇,婚媾。往,遇雨则吉。
【注释】
①睽(kui)是本卦的标题。暖的意思是相违,矛盾。全卦记述旅人出行 途中所见所闻,像一篇旅行日记。作标题的“睽朕”字与内容有关。②复: 返回。 ③舆:大车。曳:拖拉。④掣:意思是牛角一俯 一仰,形容牛拉车很吃力的样子。⑤天:用作“颠”,意思是额部,这里 专指一种在额上刺字的刑罚。劓(yi):割掉鼻子(一种刑罚)。(6)睽:乖 离,这里指外出的旅人。跃孤的意思是说旅人孤单行路。(7)元夫:元用 作“兀”,元夫就是跛子。(8)交:一起,全部。(9)厥:其,这里指代 旅人。厥宗:跟他同宗族的人。噬:吃。肤:这里指肉。(10)豕:猪。涂: 泥巴。负涂:背上有泥。(11)鬼:这里指用图腾打扮的人。(12)张:拉 开。弧:弓。
(13)说:用作“脱”,这里的意思是放下。
【译文】
睽卦:小事吉利。 初九:没有悔恨。马跑掉了,不必去追,它自己会回来。途 中遇到容貌丑陋的人,没有灾祸。 九二:刚进小巷就遇到主人接待,没有灾祸。 六三:看到一辆拉货的车,拉车的牛很吃力,一步一使劲,牛 角一俯一仰的,赶车的人是个被烙了额、割掉鼻的奴隶。开始时 拉不动,最后拉走了。
九四:旅人孤身赶路,遇到一个踱子,同他一起被抓住。危 险,结果却没有灾难。
六五:没有悔恨。看见同宗族的人在吃肉。往前走去,哪有 什么灾祸?
上九:旅人孤身赶路,看到一头猪满身是泥,一辆大车载满 了图腾打扮的人。他们起初拿起弓箭要射,后来放下了。这些人 不是来抢劫,而是去订婚。旅人继续前行,虽然遇到下雨,但平 安吉利。
【读解】
我们不知道这位旅行者姓甚名谁,更不知道他此行的目的和 终点。他给我们的感觉是心情悠闲轻松,虽有心情紧张的时候,但 大体上是无忧无虑的,自在的,并且一路顺利。因此,他才有闲 情逸致记下所见所闻。
他边走边看,像旁观者。他也像导游或电影导演,通过他的 眼睛的选择,引领我们同他一起去观看旅途的景象:丢失马匹,容 貌丑陋的人,投宿顺利,拉车的牛和赶车的奴隶,弧身赶路被俘, 同族人吃肉,满身是泥的猪,订婚的一群人,遇雨却平安。 这里没有文学夸张,更没有潜台词和微言大义;匆宁说,它 简直像二次大战后电影中的新现实主义所用的长镜头,跟踪一桩 生活中发生的事件,力图真实地记录下来。看不少作者的倾向性, 没有任何评点、议论,朴实得如同生活本身。
好处和价值也正在这里。让我们自己去感受,用自己的生活 体验去充实其中的细节,去揣度人物的心理,去体味古人的生存 状况。因此,它比诗更有诗意,比散文更精炼。同时,我们不要 忘了,悠闲的心境和细致的体察,是产生这篇日记的关键因素。
------------------
蹇(卦三十九)
——艰难困苦结硕果
【原文】
(良下坎上)蹇①:利西南,不利东北。利见大人。贞吉。 初六:往蹇来誉②。
六二:王臣赛菱③,匪躬之故(4)。
九三:往蹇来反⑤。 六四:往蹇来连(6)。”
九五:大蹇,朋来(7) 。
上六:往蹇来硕③,吉。利见大人。
【注释】
①蹇(jian)是本卦的标题。蹇的意思是艰难。全卦的内容是通过商旅来 说明由难变为不难的道理。作标题的“赛”字既与内容有关,又是卦中的多 见词。 ②誉:用作“
趋”,意思是安全舒适地行路。③蹇蹇:难上加 难。 ④躬:自己。 ⑤反:意思是高兴快乐。(6)连: 用作“辇”,意思是车。(7)朋:朋贝,货币。(8)硕:用作“蹁”,意 思是跳跃,这里用来说明高兴。
【译文】
蹇卦:往西南方走有利,往东北方走不利。有利于会见王公 贵族。占得吉兆。
初六:出门时艰难,回来时安适。
六二:王臣的处境十分艰难,不是他自身的缘故。
九三:出门时艰难,回来时快乐高兴。 六四:出门时艰难,回来时有车可坐。
九五:经历了许多艰难,最终赚钱获利。
上六:出门时艰难回来时欢喜跳跃。吉利。有利于见到王公 贵族。
【读解】
作者一再想告诉我们的是:难与不难是可以互相转化的;此 时艰难,彼时却是兴高采烈、手舞足蹈;此时身处逆境,彼时却 可能飞黄腾达。以商人经商营利为例,要想赚钱赢利,就得投入 资金和精力,历经辛劳,才会有所收获。
这道理再明白不过了。天上掉不下馅饼,不开荒耕种就没有 粮食吃,舍不得孩子就打不到狼,不入虎穴焉得虎子,我们的老 祖宗反复申说,我们子子孙孙真的铭记在心,并身体力行,用实 践来证明这个真理。子子孙孙传下来,铸就了中国人特别能吃苦 耐劳的民族性格。这一点早有定论,无可非议。
有意思的是,《周易》的作者似乎不像后来的君子大人们对经 商赢利抱有成见,不说“无商不奸,无奸不商”一类糟踏商人的 话,倒显得十分看重商人的活动、这种态度,恐怕比后来解说 《周易》的儒生们要豁达宽容得多,也许还能适合社会主义市场经 济的情形?
------------------
解(卦四十)
——逢凶化吉的商旅经历
【原文】
坎下震上)解①:利西南。无所往,其来复,吉。有攸往, 夙吉②。
初六:无咎。
九二:田获三狐,得黄矢(3)。贞吉。
六三:负且乘,致寇至。贞吝。 九四:解而拇(4),朋至斯罕⑤)
六五:,君子维有解(6),吉。有翠于小人(7)。
上六:公用射隼于高墉之上③,获之,无不利。
【注释】
①解是本卦的标题。解的意思是分解,解除。全卦内容主要讲商旅、狩 猎和俘虏。标题的“解”字为卦中多见词。②夙:早。③黄矢:铜 箭头。 ④解:用作“懈”,意思是懈怠。拇:脚大拇趾,这里代指脚。解 而拇:意思是说不想走路。⑤朋至:获得朋贝,赚了钱。斯:则。 (6)维:系,束缚。有:又。解:解开,松开。(7)罕:惩罚。(8)公:这 里指贵族。隼(sun):鹰。墉:城墙
。
【译文】
解卦:往西南方走有利。如果没有明确的目的地,不如返回 来,吉利。如目的明确,早去吉利。
初六:没有灾祸。
九二:田猎获得三只狐狸,身上带着铜箭头。占得吉兆。
六三:带着许多货物,背负马拉,惹人汪目,结果强盗来了。 占得险兆。
九四:赚了钱而懈怠不想走,却被人抓去。
六五:君子彼捆起后又被解开,吉利。小人将受到惩罚。
上六:王公贵族在高高的城墙上射中一只鹰,并抓住了。这 没有什么不吉利。
【读解】
这里记录的又是一次商旅经历。这次商人遭遇歹徒和拘禁,最 终逢凶化吉,满载而归。
商人的运气似乎特别好,总有神灵在庇拓他们,差不多像希 腊神话传说中的商业和盈利幻中赫尔墨斯,虽然历经艰辛,却始 终是福星高照,次次走运。 他们的日子显然比开荒种地的农民好过得多。他们可以外出 旅行,边走边看,见多识广,旅游赚钱兼得。他们生活的内容没 有农民那么枯燥,甚至在行旅途中还可以打猎--既是娱乐,又 可以吃野味。
用现在时髦的话来说,他们活得很溃洒自在。他们 是社会生活中必不可少的重要角色,经济机器中的润滑剂。
------------------
损(卦四十一)
——保持恰到好处的“度”
【原文】
(兑下良上)损①:有孚,无吉,无咎,可贞。利有攸往。曷 之用二簋②,可用享③。
初九:已事遄往①,无咎。酌损之。
九二:利贞。征,凶,弗损,益之。
六三:三人行则损一人,一人行则得其友。
六四:损其疾⑤,使遍有喜(6)。无咎。
六五:或益之十朋之龟(7),弗克违(8)。无吉。
上九:弗损益之(9)无咎,贞吉。利有攸往,得臣无家(10)
【注释】
①损是本卦的标题。损的意思是减损。全卦的内容是说明损与益两个对 立方的关系。标题的“损”字是卦中多见词。②曷:用作“瞌”,意思 是送食物。簋(gui):装饭的器物。③享:宴享,祭享。④已:用 作“祝”,意思是祭耙。遄(chuan):快,速。⑤损:减轻,消除。 ③使:使人祭把。有喜:这里指病愈。(6)益之:送给。朋:朋贝,货币, 十枚一串贝为朋。(7)违:离去。(8)弗损益之:意思是说不减少不增 加。 (9)臣:奴隶。家:家人。无家:没有家人,意思是说单身汉。
【译文】
损卦:获得俘虏,大吉大利,没有灾祸,如意的占问。有利于出行。有人送来两盆食物,可以用来宴享。
初九:祭祝是大事,要赶快去参加,才没有灾祸。但有时可 酌情减损祭
品。
九二:吉利的占问。出讨他国,凶险。有时不能减损,要增 益。
六三:三人同行必有一人因看法不一而被孤立,一人独行遇 人可以作伴。
六四:减轻疾病,要赶快祭神,才会病愈,没有灾祸。
六五:有人送给价值十朋的大龟,不能不要。大吉大利。
上九:不增不减,完全依旧。没有灾祸,占得吉兆。有利于 出行,可以获得单身奴隶。
【读解】
损和益,一减一增,被当作两个相互联系的方面,既是对立 的,又可以相互转化;或减或增,或减中有增,增中有减,或不 增不减。如何取舍,如何抉择,没有固定不变的模式,要依据具 体情况灵活运用。
在对立双方中寻求一个恰到好处的度,是我们的祖先喜欢并 擅长的思维方式和处世为人的态度。他们从不走极端,从不抓住 一方面紧紧不放,也不习惯穷很究底或以毒攻毒,雪上加霜。这 让人不由自主联想到走钢丝:主旨是保持平衡状态,稳住不致掉 下来;向左边斜了就往右一点,向右边歪了就往左倾一些,不偏 不倚正是所需的“度”。
国人传统的智慧、技巧、知识都用在了保持这个恰到好处的 度上。人生的过程仿佛就是一个走钢丝的过程,虽然很累,但四 平八稳,没有大起大落,大灾大难,于是就心安理得了。
平衡,在很大程度上是保守的。它排斥进取、冒险、冲刺、拼 搏,固守自我封闭的心态,好静不好动,使人老态龙钟,生气全 无。
------------------
益(卦四十二)
——力娩衰亡的呼号
【原文】
(震下巽上)益①:利有攸往。利涉大川。
初九:利用为大作(2)。元吉,无咎。
六二:或益之十朋之龟,弗克违。永贞吉。王用享于帝,吉。
六三:益之用凶事③,无咎,有罕,,中行告公用圭(4)。
六四:中行告公从,利用为依迁国(5)
九五:有罕,惠心勿问(6)。元吉。有孚,惠我德(7)。
上九:莫益之(8),或击之(9)。立心勿恒(10),凶。
【注释】
①益是本卦的标题。益的意思是增益。全卦内容是说明损益的道理,与 “损卦”构成一个组卦。标题的“益”字是卦中多见词。②用:于。大作: 大兴土木,建筑。③益之:这里的意思是祭把时增加人牲。用:因为。凶 事:丧事,这里指周武王去世。④中行:中途。用圭:指祭把,因为祭 把时要执畦(即圭),所以用来代指。⑤依:即殷,指殷代。(6)惠心: 安抚,好心。勿问:不必追问。(7)德:用作‘得”,这里指所获财物。 (8)莫:没有人。益:帮助。(9)击:攻击。(10
)恒:长久,坚持不变。
【译文】
益卦:有利于出行。有利于渡过大江大河。
初九:有利于大兴土木。大吉大利,没有灾祸。
六二:有人送给价值十朋的大龟,不能不要。占得长久吉兆。 周武王克商,祭祝天帝,吉利。
六三:因武王去世,祭祝时增加人牲,没有灾祸。抓到了俘 虏,中途报告周公举行祭把。
六四:东征胜利后,班师回来的路上报告周公成王有命,把 殷商遗民处理好有利。
九五:抓到俘虏,好心待他们,不必追究。大吉大利。抓到 俘虏,用财物优待使他们对我感激。
上九:没有人帮助,还有人来攻击。这时内心不坚定,必然 凶险。
【读解】
为了与“损卦”对应,“益卦”进一步用周王朝由盛到衰、行 将危亡的历史事实来阐发益损相互转化的道理,意在告诫周朝统 治者及时采取措施,防止周朝的衰亡。
作者的良苦用心确实可以理解,说得深刻在理。然而,我们 经常见到的情况是:道理与事实的背离,人的意愿与历史发展的 趋势相左,以及统治者专断粗暴或刚愎自用或利令智昏奢靡淫 逸而断送家国。
在中国传统社会中,帝王专制制度决定了真理的力量十分有 限,起决定作用的政治因素是统治者个人意志。不受任何约束 的帝王权力可以无限膨胀,道理是否起作用,完全取决于统治者 的个人好恶。正如我们看到的,无论《周易》的作者把损、益的 道理讲得多么深刻,仍然没能挽救周王朝的衰亡。
这使我们想到:真理要真正发挥作用,必须同权力(包括各 种形式:法律的,政治的,舆论的,制度的等等)相结合, 以强制的或公众的形式诉诸于个人,而不是相反。从这个意义上 来理解“从来就没有什么救世主”,恐怕更为深刻。
------------------
夬(卦四十三)
--防患于未然的意识
【原文】
(乾下兑上)夬①:扬于王庭②,孚号“有厉”③。告自邑:“不 利即戎④。”利有攸往。
初九:壮于前趾⑤,往,不胜为咎。
九二:惕号⑥,莫夜有戎⑦,勿恤。
九三:壮于馗⑧,有凶。君子夬夬独行⑨,遇雨若濡⑩,有愠(11), 无咎。
九四:臀无肤(12),其行次且(13)。牵羊悔亡,闻言不信(14)。
九五:苋陆夬夬中行(15),无咎。
上六:无号(16),终有凶。
【注释】
①夬(guai)是本卦的标题。夬是“快”的本字,有快乐和快速两种意思。 全卦内容主要讲防范敌人和行旅。标题取“夬”的字义。②扬:拿着兵 器跳的武舞。③孚号:呼号。有厉:有敌人来侵犯。④即戎
:马上 进行防御。⑤壮:受伤。⑥惕号:惊恐呼号。⑦莫:“暮”的本 字,意思是太阳下山。⑧馗(qiu):颧骨。⑨夬夬:急匆匆的样子。 (10)若:而。儒:淋湿。(11)愠:不高兴,不满。(12)肤:肉。臀无 肤:这里是说臀部受了伤。烟次且:用作“越趄”,意思是走路很困难的 样子。(14)闻:用作“问”。言:用作“愆”,意思是亏损。信:申辩,说 明。(15)苋:细角山羊。陆:意思是蹦跳。中行:路中间。 (16)无:应为“犬”字。
【译文】
央卦:王庭中正在跳舞取乐,有人呼叫“敌人来犯”。邑中传 来命命:“不利出击,严密防范。”有利于出行。
初九:脚趾受了伤,再前往,脚力不胜将遭难。
九二:有人惊呼,夜晚敌人来犯,但不必担心。
九三:颧骨受了伤,凶险。君子独自匆匆赶路,遇到下雨淋 湿了全身,很不高兴,但没有灾祸。
九四:臀部受了伤,走起路来十分困难。牵羊去做买卖,悔 恨羊丢失了,问怎么丢的,却说不清楚。
九五:细角山羊在路中间欢快蹦跳,没有灾祸。
上六:狗叫,结果将凶险。
【读解】
看来,古人过日子很难有安定团结的时候,随时都可能受到 外敌入侵,随时都会有伤亡疾病的威胁,因而提心吊胆,小心翼翼,不敢有丝毫松懈。居家度日是如此,外出经商是如此,寻欢 作乐也是如此。一句话,任何时候都要有备无患。
存在着不安定的因素,便会产生忧患意识;有了忧患意识,才 会设法寻求各种防范措施。这一卦所讲,不是防天灾,而是防人 祸;不是防自己人,而是防外族。这种忧患意识,在中国历史上 从来没有中断过,并且早已深入到了整个民族的深层意识之中。
有了这种忧患意识,不断学会保护自己,才经得起种种磨难。 正像犹太民族一样,三千年流离失所,在胆战心惊的恐惧心理笼 罩下度日,却没有一刻忘记过为重新建立家园而奋斗,最后终于 如愿以偿。历史上的中华民族曾经强大过,又何以在近代落伍了? 这里面有太多的话可说,怎能是一个忧患意识所能解答。
尽管如此,忧患意识的确是焦点所在,其根源,可以追溯到 我们远古的祖先们那里。
------------------
姤(卦四十四)
--梦中相亲出行
【原文】
翼下乾上)姤①:女壮②,勿用取女③。
初六:系于金柅④,贞吉。有攸往,见凶。赢豕争踯躅⑤。
九二:包有鱼⑥,无咎。不利宾⑦。 九三:臀无肤,其行次且。厉,无大咎。
九四:包无鱼,起凶⑧。
九五:以杞包瓜⑨,含章⑩,有陨自天
(11)。
上九:辞其角(12),吝,无咎。
【注释】
①姤(gou)是本卦的标题。姤用作“遘”,意思是遇合,也用作婚媾的 “媾”。全卦的内容与出行和婚姻有关,并且都是占问梦中景象,即梦占。标 题取“姤”的两种意义。②壮:受伤。③勿用:不利。取;用作 “娶”。(4)金柅(ni):铜制的纺车转轮把手。⑤赢豕:瘦猪。孚:用 作“桴”,意思是牵引。踯躅(Zhi zhu):徘徊不前的样子。(6)包:用作 “疱”,意思是厨房。(7)宾:宾客,这里指宴请宾客。(8)起:动。 (9)以:倚靠,缠着。包瓜:匏瓜。(10)含章:很有文彩。(11)陨:掉 下,落下。(12)姤:遭遇,这里指遇上野兽。其:而。角:搏斗。【译文】
始卦:女子受伤,不利于娶女。
初六:衣服挂在纺车转轮的铜把手上了,占得吉兆。占问出 行,则见凶象。拉着不肯前进的瘦猪。
九二:厨房里有鱼,没有灾祸。不利于宴请宾客。
九三:臀部受了伤,走起路来十分困难。危险,但没有大灾 难。
九四:厨房没有鱼,一动就凶险。
九五:缠着把树往上长的轮从很好看,突然从很高的地方掉 下一个瓜。
上九:碰上野兽,同它搏斗,危险,结果没有灾祸。
【读解】
在周代,算得上顶顶重要的事的,只有战争和祭祀,因而受 到极度重视。除此之外,其它一切事,饮食男女,婚丧嫁娶,种 田经商,生老病死,冬去春来等等,都在小事之列。隆重的仪式, 繁琐的规程,艺术的装点,虔诚的态度,深遂的智慧,统统都奉 献给了祭扫和战争,“小事”是不配享用的。
这一卦所记,正是梦中所见的生活琐事,并且确有梦的特点: 事与事之间没有逻辑联系,思路有很大的跳跃性,一会是婚姻,一 会是出行,一会是瘦猪,一会是厨房中的鱼,一会是臀部受伤,一 会是地瓜掉下,一会是与野兽搏斗,显得稀奇古怪,纷纸杂陈。
这些梦象本身是偶然出现的,同储存于脑中的记忆表象有关。 古人不理解这一点,以为是神秘的征兆;而后世的说《易》者,却 一本正经地要从中去发掘深意,未免荒唐可笑,正如缘木求鱼,完 全找错了地方。
------------------
萃(卦四十五)
——没有人的祭祀活动
【原文】
(坤下兑上)萃(1):亨。王假有庙②。利见大人,亨,利贞。用 大牲③,吉。利有攸往。
初六:有争不终(4),乃乱乃萃⑤,若号(6)。一握为笑(7),勿恤。往, 无咎。
六二:引吉(8),无咎。争乃利用禴(9)。
六三:萃如嗟如(10)。无攸利
。往,无咎,小吝。
九四:大吉,无咎。
九五:萃有位(11),无咎。匪孚(12),元永贞,悔亡。
上六:赍咨涕泆(13),无咎。
【注释】
①萃是本卦的标题。萃在卦中用作“悴”,“瘁”,意思是忧虑。全卦的内 容主要讲祭祀和政治态度。标题的“萃”字是卦中多见词。②假:到,至。 (3)大牲:牛,古代祭祀时以牛为大牲。④不终:没有结果,这里指 俘虏被抓后跑了。③乱:纷乱。(6)若:而。号:呼号。(7)一握: 即嗌喔,咿喔,表示笑声。(8)引:永久,长期。(9)禴(yUe):祭祀 的名称,指春祭。(10)嗟:感叹。(11)萃:用作“瘁”。有,于。位:职 位。(12)匪罕:没有俘虏。(13)赍咨(ji zi):咨嗟,叹息。泆: 流鼻涕。
【译文】
萃卦:亨通。君王到宗庙祭祝。有利于见到王公贵族,亨通, 吉利的占问。祭祀用牛牲,吉利。有利于出行。
初六:抓到俘虏,后来又跑了,引起一阵纷乱和忧虑,大家 呼喊着追捕。追回来后嘻哈大笑,不再担忧。前行,没有灾祸。
六二:长久吉利,没有灾祸。春祭最好用俘虏作人牲。
六三:长久叹息。没有什么好处。前行,没有灾祸,只有小 危险。
九四:大吉大利,没有灾祸。
九五:尽瘁于职守,没有灾祸。没有俘虏,占问长久吉凶,没 有悔恨。
上六:感叹流涕,为国忧心,没有灾祸。
【读解】
前一卦讲了梦中的小事,这一卦接着就讲大事要事--祭祝。 祭祝对古人而言,恐怕难以再有比它重要的了。祭祝的对象一为 祖宗,这与以血缘关系为纽带的宗法观念密切相关,也是社会组 织结构形成的始基;一为神鬼,人间万物都有神鬼的法力在支配, 不得不以恭敬虔诚的的态度来对待;一为天地,人的生存条件取 决于天与地,天地的运行变化,自然要对人的命运产生重要影响, 因此必须崇拜。
总而言之,祭礼以神圣隆重的仪式把古人的心灵导向自身以 外的崇拜对象,唯独不崇尚自己,自己的心目中没有自己(天子 例外,因为他就是天地神灵在人世间的唯一代表)。人是没有价值 的,他的责任和义务就是服从,从家长到官员到大臣到皇上到祖先到天地到鬼种,人活着的意义就是为这些被当作神圣的对象服 务,充当仆人和奴隶,充当牛马和犬羊!个人就更不用说了。个 人是为他人、群体活着,是一架巨大机器上的一颗没有思想、没 有情感、没有生命的螺丝钉。所以,在祭犯中,奴隶可以像牲口 一样被杀了来做牺牲品,而人们却认为这是理所当然,必须如此。
看了这样的祭祝,我
们的心里总该有所动吧!
------------------
升(卦四十六)
-- 昌盛之道在不断发展
【原文】
(巽下坤上)升①:元亨,用见大人,勿恤。南征吉。
初六:允升②,大吉。
九二:罕乃利用禴,无咎。
九三:升虚邑③。
六四:王用亨于歧山④。吉,无咎。
六五:贞吉,升阶 ⑤。
上六:冥升(6),利于不息之贞(7)。
【注释】
①升是本卦的标题。升的意思是上升,发展。全卦的内容大致是讲周朝 不断上升、强盛的历史。标题的“升”字是卦中多见词。②允:意思是前进。③虚邑:建在大山丘上的城邑。④王:周玉。亨: 即“享”,意思是祭祝, ⑤升:登上。阶:阶梯。(6)冥:晚上。 (7)不息:不停。
【译文】
升卦:大亨大通,有利于见到王公贵族,不必担忧。向南出 征吉利。
初六:前进而步步发展,大吉大利。
九二:春祭最好用俘虏作人牲,没有灾祸。
九三;向建在山丘上的城邑进军。
六四:周王在歧山举行祭祝。吉利,没有灾祸。
六五:占得吉兆,沿阶而逐步上升。
上六:昼夜不停地发展,有利于不停发展的占问。
【读解】
我们不应忘记,《周易》的作者耿耿于怀的是挽救周王室的危 亡,所以一有机会就要表达这一意图。这一卦的主题是发展进步, 用在行将衰亡的周朝之上,正切中了问题的关键。
其实,岂止是周代才需要不断地发展壮大!无论哪个时代、哪 个社会,没有发展和进步,都只有死路一条。“流水不腐,户枢不 蠹。”这应是千古不易的真理。
发展和进步,不应当是单一直线式的,而应是开放式的,放 射式的,金方位的,需要有博大的胸襟和高众瞩的见识。只要 于我有利的,就广采博纳,而不要分什么中、外,更不应死守什 么“中体西用”的死胡同。远的不说,近代中国就深受“中体西 用”之争的危害。现在的反思首先就当跳出中、西之分的窠臼,然 后才会有深入实质的体察,然后才谈得上向前看,大步走。
------------------
困(卦四十七)
--严刑酷罚的展示
【原文】
(坎下兑上)困①:亨。贞大人吉,无咎。有言不信②。
初六:臀困于株木③,人于幽谷,三岁不觌⑤。
九二:困于酒食,朱方来③,利用享把。征,凶。无咎。
六三:困于石①,据于蒺藜(8),人于其宫,不见其妻,凶。
九四:来徐徐(9),困于金车(10)。吝,有终。
九五:劓刖(11),困于赤绂,乃徐有说(12),利用祭祀。
上六:困于葛藟(13),于臲兀(14)。曰动,悔有悔。征,吉。
【注释】
①困是本卦的标题。困的意思是困厄,倒霉和关押。全卦专讲刑狱。 “困”字与内容有关,又是卦中多见词,所以用作标题。②言:用作 “愆”,意思是罪过。信:申辩,说清楚。③困:这里的意思是挨打。株 木:指打人的刑杖。④幽谷;这里指监狱。⑤觐(di):看见。 (6)朱绂(fu):红色的服装,这里代指穿红色服装的民族。(7)石:嘉石。 古代树立在朝门左边当众的地方,用于惩罚犯人。(8):蒺藜:这里代指监 狱。(9)徐徐;慢行的样子。(10)金:禁。金车:关押犯人的囚车。 ③劓(yi):割掉鼻子。刖(yue):砍掉脚。(12)徐;逐渐。说:用作 “脱”。(13)葛藟(lei):一种有刺的蔓生植物,种在监狱外,以防犯人逃跑。 (14)臲兀(nie wu):木桩,围在监狱外,防止犯人越狱。【译文】
困卦:亨通。占问王公贵族得吉兆,没有灾祸。有罪的人无 法申辩清楚。
初六:臀部挨了刑杖打,被关进牢房,三年不见外界天日。
九二:酒醉饭饱,穿红衣的敌人来犯,于是祭犯求神。占问出征,得凶兆。没有灾祸。
六三:被捆在嘉石上示众,又被关在四周有蒺藜的牢里,释 放回到家里,妻子却不在了,凶险。
九四:犯人被关在囚车里,慢慢走来。这很不幸,但最后被 释放了。
九五:被穿红衣的人抓去,割掉鼻子,砍断了脚,后来逐渐 逃脱,赶快祭祝求神保枯。
上六:被关在四周有葛廷和木桩的监狱里,想动身越狱的话, 就会悔上加悔。占问出征,得到吉兆。
【读解】
中国古代历史上,从来没有过民主政治,民众从来就是被治 理和奴役的对象,而治理和奴役民众的人从来就不受约束,可以 为所欲为,无法无天,因而有“刑不上大夫”之说。
“困卦”中所讲的刑狱,便是专门用来治理平民百姓的。刑罚 的方式和种类可谓丰富多彩,手段可谓无所不用其极,历史可谓 悠久辉煌。泱泱大国,能列为国之骄做的品种,理当在“四大发 明”之外加上严刑酷罚。
为了怕犯人逃走,想出了断脚、割鼻、刺面。 为了防止犯人传宗接代,想出了宫刑。为了防止报复,想出了诛灭九族。为了 警告众人,想出了担枷示众,囚车游街。为了让犯人记取教训,想 出了棒打屁股。还有臼刑、五马分尸、鞭尸等等。总而言之,在 用暴力手段统治民众方面,中国古代的统治者具有世界级的水准。
据说卡夫卡当年在慕尼黑当众朗读小说《在流放地》(其中详 细描述一架“杀人机器”的功用和特点)时,有人
吓得逃走,有 人当场晕倒。我们读《周易·困卦》,该有什么反应呢?
------------------
井(卦四十八)
——水是生命之源
【原文】
巽下坎上)井(1):改邑不改井②,无丧无得,往来井井。汔 至亦未蹫井③,羸其瓶(4),凶。
初六:井泥不食⑤。旧井无禽(6)。
九二:井谷射鲋(7)。瓮敝漏(8)。
九三:井渫不食(9),为我心恻(10),可用汲。王明,并受其福。
六四:井甃(11),无咎。
九五:井冽寒泉(12),食。
上六:井收勿幕(13)。有孚,元吉。
【注释】
①井是本卦的标题。井指井田,水井,陷饼。全卦内容是记述村邑中劳 动和生活的情景。作标题的“井”字是卦中多见词。②改邑:改换封邑。 井:井田,指划分齐整的田地。③汔(qi):水干枯。至:用作“窒”, 意思是淤塞。蹫(ju):这里的意思是挖。④羸(lei):用作 “儡”这里指打破。⑤泥:淤泥。井泥:井水浑浊含泥。(6)井:陷 阱,用于捕兽。(7)井谷:井底。鲋:小鱼。(8)瓮:汲水的耳器。敝: 破。 (9)渫(xie):污浊。。(10)心恻:沁测,意思是淘净,澄清。(11) 井甃(zhou):用砖石垒筑井壁。(12)冽:水清澈。(13)收:缩小。井: 陷饼。幕:盖。
【译文】
并卦:改换了封邑却没改变井田数目,没有损失也没有多得, 人们照样在田间未来往往。水井已经干枯淤塞,却不去挖淘,还 打破了汲水瓶,凶险。
初六:井水浑浊如泥无法饮用。陷阱塌坏不能关野兽。
九二:张弓射井底的小鱼。水瓮又破又漏。
九三:井水污浊不能饮用,给我淘净澄清,就可以汲饮。君 王英明,使众人都得到他的福佑。
六四:用砖石垒砌井壁,没有灾祸。
九五:并水清澈,凉泉可口,可以饮用。
上六:缩小陷阱口,不加阱盖,结果捕获了野兽,大吉大利。
【读解】
水被称为“生命之源”,已被世所公认。现代化的工业社会正 面临着水资源匾乏的困扰,保护水资源成了全球性的话题。
这个困扰着今人的问题,同样也困扰过古人。原始社会的人 类从狩猎游牧到定居下来从事农业生产,最重要的条件之一便是 要有水源,否则难以生存下去。周人定居的陕西一带,古往今来 都是缺水地区,要靠挖井取地下水来保证生产和生活,因此水便 显得特别珍贵。“井卦”所记,正是这种情形的真实写照。
在那时人们的观念中,最重要的事情是祭祝和打仗,而对平 民百姓来说,生活平安幸福最为重要,他们
关注的是衣食住行,油 盐柴米,锅碗瓢盆。我们不要自鸣清高地鄙视这些东西。世问没 有不吃五谷杂粮的神仙,王公贵族们也是凡胎肉身,其它的都是 身外之物。
正如没有水就没有生命一样,不食人间烟火就成了非人。
------------------
革(卦四十九)
——变更是万物运行的法则
【原文】
(离下兑上)革①:已日乃孚②。元亨,利贞。悔亡。 初九:巩用黄牛之革③。
六二:巳日乃革之。征,吉。无咎。
九三:征,凶。贞厉。革言三就④,有孚。
九四:悔亡。有罕,改命⑤。吉。
九五:大人虎变,未占有孚。
上六:君子豹变,小人革面(6)征,凶。居贞吉。
【注释】
①革是本卦的标题。革的意思是改变。全卦的内容主要与战争有关,用 战争来说明变的思想。标题的“革”字既与内容相关,又是卦中多见词。 ②巳:用作“祀”,指祭祀。③巩:加固,束紧。 ④言:用作 “靳”,意思是马的胸带。三就:三重。⑤改命:改变命令。(6)革面: 变脸。
【译文】
革卦:祭祝那天用俘虏作人牲。大亨大通,吉利的占问。没 有悔恨。
初九:用黄牛的皮革加固束紧。
六二:祭祝的日子要改变。出征,吉利。没有灾祸。
九三:出征,凶险。占得险兆。把马的胸带绑三匝,打了胜 仗,抓到俘虏。
九四:没有悔恨。捉到俘虏,改变了命令。言利。
九五:指挥官勃然大怒,未必会取得胜利。
上六:君子勃然大怒,小人不满反抗。出征,凶险。占问居 处得吉兆。
【读解】
用战争来说明改变、变更的道理,确实说到了点子上。一方 面,战争为国之大事,用来作例证具有说服力;另一方面,战争 中充满各种变化多端的因素,没有灵活机敏的头脑,难以适应,固 此本身就是对变化多端的最好说明。
变的道理可以推广到宇宙人间的万事万物。宇宙人间万事万 物的存在即在不断运动和变化之中,绝对没有静止不变的东西。 因而,以不变应万变,在某种意义上便是消极闭塞的表现。天在 变,道在变,人也应当变。最能变者,就最能生存。中国古代的 智慧对此给予了充分的重视,所谓“因地制宜”,“因时制宜”, “因人制宜”等等,就是讲的以变对变,灵活机动,才能立于不败 之地。
------------------
鼎(卦五十)
——鼎倾覆损坏的启示
【原文】
(巽下离上)鼎①:元吉,亨。
初六:鼎颠趾(2),利出否民得妾以其子,无咎。
九二:鼎有实(4),我仇有疾(5),
不我能即(6)。吉。
九三:鼎耳革(7),其行塞(8)。雉膏不食(9),方雨亏悔。终吉。
九四:鼎折足。覆公粟(10),其形渥(11)。凶。
六五:鼎黄耳金铉(12)利贞。
上九:鼎玉铉(13)。大吉,元不利。
【注释】
(1)鼎是本卦的标题。鼎为饮食器具。全卦的内容同饮食以及与饮食有 关的事相关。“鼎”为卦中多见词。(2)颠趾:翻倒后足向上。(3)出:除 去。否:这里指坏人。(4)实:内容,这里指鼎中的装的食物。(5)仇:妻 子。。(6)即:两人对食,就餐。(7)革:脱落。(8)行:指外出打猎。 赛:阻碍。(9)雉膏:肥野鸡肉。(10)粟:粥。(11)形渥(wo):汤汁 狼藉遍地。(12)黄耳:铜耳。铉:关鼎盖的横杠。金铉:铜鼎盖横杠。 (13)玉铉:玉制的鼎盖横杠。
【译文】
鼎卦:大吉大利,亨通。
初六:鼎翻倒而足向上,有利于清除坏人。得到他人的妻子 和儿子作家奴,没有灾祸。
九二:鼎中没有食物,我妻子有病,不能和我同吃。吉利。
九三:鼎耳脱落,外出打猎有无阻碍?家里野鸡肉留着不吃, 天正下雨,倒霉。结果吉利。
九四:鼎足折断,倾倒了鼎中王公的粥,弄得遗地狼藉。凶 险。
六五:鼎耳和鼎盖横杠都用铜制成。吉利的占问。
上九:鼎盖横杠用玉制威,大吉大利,没有什么不利。
【读解】
鼎,不过一器具而已,腹大,三足,放着敦实稳当,或用作 盛食物的器皿,或用作祭祀器物。如此器具,也值得占问求神?
其实,卦中所记,是梦中之象。敦实稳重的鼎翻倒、断足、脱 耳、洒得汤汁遍地,都与鼎的形象不相吻合,有点神秘,是不是? 总是什么的预兆吧?我们不信,但古人相信,所以要向神灵请示, 弄个明白。
撇开梦的因素,单就现象而言,结实稳重的鼎出现异常现象, 可以具有某种象征意义。比如,硕大无朋的象翻倒在地四脚朝天, 意味着什么?比如,稳定性最佳的三只粗足断掉一只,失去稳定 性和重心而倾覆,叉意味着什么?全是不祥之兆。卦中所记诸象, 似乎证实了这一点。
这提醒我们,再坚实庞大的东西,也有颠覆瓦解的一天;再 耀眼的太阳,也有陨落的时刻;再辉煌的业绩,也有穷途末路的 时候。是呵,有什么是永恒可靠的呢:这样想,虽然有点令人丧 气,但总比糊里糊涂好。
------------------
震(卦五十一)
--雷电滚滚惊天动地
【原文】
(震下震上)震①:亨。震来隙隙②,笑言哑哑③。震惊百里, 不丧匕鬯(4)。
初九:震来隙隙,后笑言哑哑。吉。
六二:震来厉,亿丧贝⑤,跻于九陵(6)。勿逐,七日得。
六三:震苏苏(7)。震行,无眚。
九四:震遂泥(8)。
六五:震往来厉,意无丧有事(9)。
上六:震索索(10),视矍矍(11),凶。震不于其躬,于其邻。无 咎。婚媾有言(12)。
【注释】
①震是本卦的标题。震代表雷电。全卦内容讲人对雷电的感受。‘震”是 卦中多见词,又与内容有关。②隙隙(xi):,意思是恐惧的 样子。 ③哑哑:笑声。④匕(bi):勺子。鬯(chang):用黑黍和香 草酿成的酒。 ⑤亿:猜测。贝:货币。(6)跻:攀登。九陵:九重山, 指极远。 (7)苏苏:疑惧不安的样子。(8)遂:用作“坠”。(9)意: 用作“亿”猜测。(10)索索:用作“缩缩”,意思是脚步很小。(11)矍罢 矍矍(jue):意思是鹰隼看得远而准,比喻有眼光。(12)婚媾:这里指亲戚。 言:罪过。
【译文】
震卦:亨通。雷声传来,有人吓得打哆咳,有人谈笑自如。雷 声震惊百里,有人手拿酒勺镇定如常。
初九:雷声传来,有人先吓得打哆咳,后来便谈笑自如。吉 利。
六二:雷电交加,非常危险,商人担心损失财物,翻山越岭 赶往市场。有人告诉他别赶了,七八天就可弥补损失。 六三:雷电让人疑惧不安。在雷电中前行,没遇上灾祸。
九四:雷电从天上掉落到地面。 六五:雷电闪来闪去,十分危险,心里想着不要有损失和事 故。
卜六:雷电交加,有人行动小心谨慎,日光四顾。出行,凶 险。雷电不会击到他身上,而击到邻人头上。没有灾祸。这大概 是因为邻人做了错事吧。 【读解】
在所有的自然现象中,恐怕少有像电闪雷鸣那样令人触目惊 心的了:有声有色,撕天裂地,震撼人心。对古人而言,雷电也 是最不可思议的:究竟是谁有如此大的魔力在操纵着它?答案被 归结到在天上的神灵,被归结到“雷公”发怒,要惩罚人间的恶 人坏事。于是,有了“报应”说。据说,做了坏事要遭电打五雷 轰。据说,人受了不白之冤也要引起“雷公”震怒,可以发出晴 天霹雳。
今天,我们早已懂得了雷电产生的原因,抹去了罩在它之上 的神秘色彩,并且有各种防范雷电伤害的手段措施。“雷公”被解 了密。
然而,从心理学意义上说,当一切“密”都被解除之后,这 个世界也许就变得索然无味了。倘若这世上没有了神秘莫测的黑 夜,一切都暴露在光天化日之下,大概人们再也写不出忧郁美丽 的诗歌了。在伦理学的意义上,人们相信了“雷公”
的存在,在 行为上多少会有所戒惧,不至于那么肆无忌惮。
所以,我们还是愿意看到“雷公”在天上存在,怒目俯看人 间的一切邪恶,并发出怒吼。
------------------
艮(卦五十二)
——养身之道一张一弛
【原文】
艮下艮上)[艮](1):艮其背不获其身②,行其庭不见其人③。 无咎。
初六:艮其趾(4)。无咎,利永贞。
六二:艮其腓⑤,不拯其随(6),其心不快。
九三;艮其限(7),列其夤(8),厉,薰心(9)。
六四:艮其身,无咎。
六五:艮其辅(10),言有序,悔亡。
上九:敦艮(11),吉。
【注释】
①艮(gen)是本卦的标题。原文卦象后无“艮”字,这是为避免与卦辞 重复而省略。艮的意思是止息,歇息,引申为保护。全卦的内容是讲注意保 护身体。 ②获:用作“护”。③庭:园宅。 ④趾:这里代指脚。 ⑤胖:腿肚子。(6)拯:保护,随:用作“隋”,意思是肉,这里指肌 肉。(7)限:腰部。(8)夤(yin):用作“夤”,意思是胁部肌肉。(9)薰: 同“熏”。薰心:意思是心像被火烧一样痛苦。(10)辅:指面 部。 (11)敦:意思是额部,这里代指头部。
【译文】
(艮卦):注意保护背部而不保护全身,就像一座大园宅没有 人居住一样。没有灾祸。
初六:注意保护脚。没有灾祸。有利于长久吉利的占间。
六二:注意保护腿肚,却不保护腿部肌肉,心中不愉快。
九三;注意保护腰部,但胁间的肉已裂开了,危险,使人心 焦。
六四:注意保护胸腹部。没有灾祸。
六五:注意保护面部,汪意说话有分寸。没有悔恨。
上九:注意保护头部。吉利。
【读解】
这一卦专讲养身,讲到不要太劳累,注意保护身体各部位,便 可以免除灾祸。这些看法至少说明,古人很珍惜自己的生命,并 且已经具备了相当的医学知识,卦中虽然未述及具体的保养方法, 却有一个主导思想:以静养动。这也算是传统保养观的特色之一 吧。
正如文武之道是相互补充的一样,动与静也是相互补充的。一 张一弛,一紧一松,身心在其中得到调节息养,保持着活力。这 种观,或的灵感,大概得自于自然,得自于自然万物运动变化的节 律。它一方面以生命体验为基础,一方面又深得内心感悟的启迪, 从而得出保持生命本身的自然节律便是最好的保养的看法。
由此出发,过度的紧张或过度的歇息,都是对生命运动节律 的破坏,都必须加以调节。肉体(命)本身的平衡,心理(性)本 身
的平衡,两者之间的平衡,便是调节所要达到的度。
------------------
渐(卦五十三)
——鸿雁传来幸福家庭的消息
【原文】
(艮下巽上)渐(1):女归吉(2)。利贞。
初六:鸿渐于干③,小子厉(4),有言(5)。无咎。
六二:鸿渐于磐(6),饮食瞰瞰(7)。吉。
九三:鸿渐于陆(8),夫征不复,妇孕不育。凶。利御寇。
六四:鸿渐于木,或得其桷(9)。无咎。
九五:鸿渐于陵,妇三岁不孕,终莫之胜(10)。吉。
上九:鸿渐于阿(11),其羽可用为仪(12)。吉。
【注释】
①渐是本卦的标题。渐的意思是渐进,缓进。全卦内容以鸿雁起兴,作 为主线,占问日常生活中的事情。标题的“渐”字是全卦中多见词。② 归:女子出嫁。 ③鸿:水鸟。干:山涧。④小子:小孩子。厉:危 险。 ⑤言:意思是谴责,河责。(6)磐:涯岸。(7)瞰 (kan):自得的样子。(8)陆:高而平的地。(9)桷(jue):屋顶上承瓦 的方木条。(10)胜:欺凌,欺侮。(11)阿:大山。(12)仪:用鸟羽编 织的文舞道具。
【译文】
渐卦:女子出嫁,是吉利的事。吉利的占问。
初六:鸿雁走进山涧,小孩也去很危险,应当河责制止。
六二:鸿雁走上涯岸,丰衣足食,自得其乐。吉利。
九三;鸿雁走上陆地,丈夫出征没回来,妻子怀孕而流产。凶 险。有利于抵御敌寇。
六四:鸿雁飞上树木,贵族已准备好了盖房的桶条。没有灾 祸。
九五:鸿雁飞上山头,妻子多年没有怀孕,却始终没有受到 欺侮。吉利。
上九:鸿雁飞上大山,它的羽毛可以作文舞的道具。吉利。
【读解】
这一卦采用民歌常用的起兴手法,记述家庭生活,既洋溢着 一种幸福的情调,又颇富有诗意。
幸福的家庭确是相似的:丰衣足食,凡孙满堂,而这里的幸 福之家却有点不一样,那就是妻子多年不孕不育。按封建时代传 统的观念,不孝有三,无后为大。女子最重要的职责之一便是生 儿育女。不能生儿育女的妻子,要被休弃,或者纳妾以替代。卦 中写到的妻子是幸运的,没有被休弃,也没有受到歧视欺侮。
显然,这不能看成具有普遍性的现象,不幸的女子,不幸的 家庭却很多很多。如今的女子已无法体验古时妇女被迫缠足、束 胸、守节的苦痈,无法体验苦守闺中思春的惆怅落寞。俱往矣,时 代不同了,妇女地位变化了。相妻教子,孝敬长辈,操持家务成 了男人的职责,女人获得了空前的自由和解放。
这是今天的女人的福气。倘若古人有知,
一定羡慕得要死。
------------------
归妹(卦五十四)
——姊妹共夫的婚俗
【原文】
(兑下震上)归妹(1)征,凶。无攸利。
初九:归妹以姊(2)。跛能履。征,吉。
九二:眇能视③。利幽人之贞(4)。
六三:归妹以须⑤,反归以娣(6)。
九四:归妹愆期(7),迟归有时(8)。
六五:帝乙归妹(9),其君之袂不如其娣之袂良(10)。月几望(11),吉。
上六:女承筐(12),无实。士刲羊(13),无血。无攸利。
【注释】
①归妹是本卦的标题,归妹的意思是少女出嫁。全卦的内容是记述姊妹 共夫的婚俗。“归妹”是卦中多见同,也与内容有关。②以:当。娣:女 弟,即妹妹。③吵:目盲。④幽人:囚徒,这里指家庭妇女。 ⑤须:用作“娶”,意思也是女弟,即妹妹。(6)反归:被休弃回娘家。 (7)愆期:过期。(8)时:待。(9)帝乙,殷纣上之父。(10)其君:这 里指君夫人。袂(mei):衣袖,这里代指嫁妆。(11)几:接近。望:农历 每月十五日。(12)承:捧着。承筐:捧着装祭品的器具。(12)刲(kui): 割,宰杀。
【译文】
归妹卦:出行,凶险。没有什么好处。
初九:姊妹一同出嫁。脚跛却能行走。出行,吉利。
九二:眼瞎了却能看见。有利于女子婚嫁的占问。
六三:姊妹一同出嫁,后来又一同被休弃返回娘家。
九四:出嫁时超过了婚龄,迟迟不嫁是有所期待。
六五:殷帝乙把女嫁给周文王,妹妹的嫁妆比姊姊的还要漂 亮。婚期选在将近月中,吉利。
上六:新娘捧着祭品的筐,但筐里没有东西;新郎提刀杀羊, 但羊没有出血。没有什么吉利。
【读解】
男大当婚,女大当嫁,这是天经地义的事情,正如饿了要吃 饭,困了要睡觉一样,没有什么可讨论的。然而,怎么娶法,怎 么嫁法,却是有讲究的。观念不同,赋予婚嫁的意义便有所不同, 采取的方式也就不同。
“归妹卦”让我们看到的是群婚制的遗俗:女子到了出嫁年纪; 便带着嫁妆,带着妹妹一同嫁到夫家去;被休弃时,也连同妹妹 一起回家,并提到了殷纣王之父帝乙将女儿嫁给周文王的史实,说 明这种姊妹共夫是有所据的。女子嫁到夫家三个月之后,要举行 祭祀仪式,新娘献上黍稷等进行祭奠,新郎则宰羊献牲,甚是隆 重。据考证,这种婚俗到了西周之后的春秋时代,仍很盛行,被 叫做“媵”(ying)。
卦中的记述采取了现实和梦象交织的手法。初九交爻的“跛能 履”,九二爻的“眇能视”以及上六
爻都是梦占。这是否包含有这 样的意思:出嫁对女子来说是个人生的转折点,在这喜忧交集的 时刻,总是充满了各种想象和幻想?即使作者没有这意思,现实 情况多半会如此。
------------------
丰(卦五十五)
——经商漂泊的遭际
【原文】
(离下震上)丰(1):亨②,王假之(2)。勿忧,宜日中(3)。
初九:遇其配主⑤,虽旬(6),无咎。往有尚(7)。
六二:丰其菩(8),口中见斗(9)。往得疑疾(10)。有罕发若(11)。吉。
九三:丰其沛(12),日中见沫(13)。折其右肱(14)。无咎。
九四:丰其故,日中见斗。遇其夷(15)。吉。
六五:来章(16),有庆誉(17)。吉。
上六:丰其屋(18),菩其家(19),窥其户(20),阒其无人(21),三年不觌(22)。 凶。
【注释】
①丰是本卦的标题。丰的意思是大,盛大。全卦的内容是讲行旅、商旅。 标题的“丰”字是卦中多见词。②亨:用作“享”,意思是祭把。③ 假:用作“格”,意思是到达,至。之:指代祭耙的地方。(4)日中:中午 时分。 ⑤配主:女主人。(6)旬:意思是男女姘居结合。 (7)尚:支持,帮助。(8)丰:扩大,增加,森:用作“菩”,意思是用 草或小席拼接起来。(9)斗:北斗星。 (10)疑疾:多疑的病,怪病。 (11)发:用作“废”,意思是天生残废。(12)沛:用作“芾”,意思是用草 盖房顶, (13)沫:用作“昧”,意思是暗淡无光,这里是说日蚀。(14)肱 (gong):手臂。(15)夷:常。夷主:常主。(16)来:获得。章:用作 “璋”,意思是美玉。(17)庆,庆贺,誉:称赞。(18)屋:指整座房子。 (19)家:指屋内。(20)窥:意思是探看。(21)阒(qu):寂静。 (22)觌:看见。
【译文】
丰卦:君王到宗庙祭祝。不必担心,时间最好在中午。
初九:途中受到女主人招待,跟她同居,没有灾祸。行旅得 到了内助。
六二:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。行旅中得了 怪病;买到残废了的奴隶。吉利。
九三:用草盖屋顶,中午出现了日蚀。折断了右臂。没有灾 祸。
九四:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。途中遇到了 老房东。吉利。
六五:获得美玉,大家庆贺称赞。吉利。
上六:房子大而空,用草和草席盖房顶。从门缝往里看,寂 静无人,看来多年无人居住。凶险。
【读解】
这一卦写商人长期在外经商漂泊。从根本上说,谁都不愿漂 泊,都愿意呆在家中过舒适日子,因为家毕竟是人天生所渴术
的。 但商人的目的是水钱,为此就得外出,买进卖出,四处游走,实 际上是不由自主地选择了漂泊。
漂泊的滋味可以说酸甜苦辣样样都有,唯有亲身体验的感受 才会真切。这里的记述算得上丰富细致,尤为引人注意的是,商 人在途中与客栈的女主人同居,可见那时的性关系和婚姻关系是 比较自由的。这同后来封建礼教束缚下的情形有天壤之别。女主 人显然是个寡妇,否则不会那么顺利地与商人结合。那时的寡妇 不必守节,能得到舆论的同情和支持。长期在外漂泊的商人需要 得到女人的温情和帮助,本在情理之中。当然他也可能见异思迁, 为女主人的美貌或贤慧所动而贪恋新欢。在实质上,商人的这种 冲动,也可以说是漂泊者寻找家园的冲动的折射。
漂泊中的苦肯定多于乐,忧愁多于舒适:日晒雨淋,风霜雷 电,山高路远,水深流急,忍饥挨饿,遭劫失财,亏本受骗,生 病受伤,等等,这一切都不难想象到。最大的快乐莫过于赚了大 钱,满载而归,为此似乎可以忘却一切。总之,那时的商人大概 还比较朴实,比较真诚,才会历尽艰辛不辞漂泊。这也与今天的 商人大不一样。
------------------
旅(卦五十六)
——赚钱赚不来幸福
【原文】
良下离上)旅①:小亨。旅贞吉。
初六:旅琐琐②,斯其所③,取灾(4)。
六二;旅即次⑤,怀其资,得重仆贞。
九三:旅焚其次(6),丧其童仆,贞厉。
九四:旅于处(7),得其资斧(8),我心不快。
六五:射雉,一矢亡,终以誉命(9)。
上九:鸟焚其巢,旅人先笑后号眺,丧牛于易(10)。凶。
【注释】
①旅是本卦的标题。旅的意思是行旅,商旅,全卦的内容也与此有关。标 题的“旅”字是卦中多见词。②琐琐:意思是三心二意。 ③斯:离开。所:指住所。(4)取灾:得祸。⑤即:走近,走到。 次:用作“肆”,意思是市场。(6)焚其次:市场夫火。(7)处:止,指 住处。 (7)资斧:钱财。斧:斧形钱币。(9)命:名声。 (10)易:用
【译文】
旅卦:小事通。占问行旅得吉兆。
初六:旅途三心二意,离开住所,结果遭祸。
六二:行到市场,怀揣钱财,买来奴隶,占得吉兆。
九三:行到着火的市场,买来的奴隶借机逃走,占得险兆。
九四:行到住处,虽然赚了钱,心里却不安。
六五:途中射野鸡,一箭中的,结果得到善射的美名。
上六:鸟巢失了火,旅人先高兴欢笑,后来却呼号哭泣,狄 人抢去了牛羊。凶险。
【读解】
又是商
旅。为什么一写再写?只能说明商人重要,商业活动 频繁,商业在经济生活中的地位超过了农业。也许,那时的社会 思潮是重商轻处与后来刚好相反。
不过,这次差不多是不好的兆头。途中疑神疑鬼,离家就遭 祸,市场失火,买到的奴隶跑掉了,赚了钱心里并不高兴,最后 连家园都丧失了。真是祸不单行啊。
看来,赚钱并不是好事。赚钱本来是为了日子过得更好,结 果饱尝艰辛之后连家园都保不住,还有什么意思?钱财本是身外 之物,生不带来,死不带走。舍本逐末,岂不是太糊涂吗!
这些隐隐约约的潜台词,仿佛在提醒我们:赚钱并非是件好 事,经商不一定是一种好选择,不必人人都去东奔西跑。别忘了 回家,别忘了重要的是.日子平和安康。
------------------
巽(卦五十七)
--人与神之间的使者
【原文】
(巽下巽上)巽①:小亨。利有攸往。利见大人。
初六:进退,利武人之贞。
九二:巽在床下,用史巫纷若②。吉,无咎。
九三:频巽③,吝。
六四:悔亡。田获三品④。
九五:贞吉,悔亡,无不利。无初有终。先庚三日⑤,后庚三 日(6)。吉。
上九:类在床下,丧其资斧。贞,凶。
【注释】
①巽(xun)是本卦的标题。巽也写作“算”,意思是算卦。 全卦内容主要讲史巫算卦。标题的“巽”字与内容有关,又是卦中多见词。 ②史巫:古代从事祭祖和算命的人。祝史负责祭祖,巫师负责降神,消除 灾祸。纷若:纷乱的样子。③频:用作“颦”,意思是皱眉,表示愁眉苦 脸。三品:三种,指三种野兽。④先庚三日:庚日前的第三日,即 了日。⑤后庚三日:庚日后的第三日,即癸日。
【译文】
巽卦:小亨通。有利于出行。有利于见到王公贵族。
初六:前进后退听命于他人,有利于的占问。
九二:在床下算卦,祝史巫师禳灾驱鬼,乱纷纷一团。吉利, 没有灾祸。
九三:愁眉苦脸地算卦,危险。
六四:没有悔恨。田猎获得三种猎物。
九五:占得吉兆,没有悔恨,没有什么不利。开头不好,结 局不错。时间在丁日和癸日,吉利。
上九:在床下算卦,丧失了钱财。占得凶兆。
【读解】
祝史巫师是一类很特殊的人:他们有文化,受过教育,用今 天时髦的话说叫“文化人”;他们懂得神灵世界的事情,又熟知人世间的事,通过特殊的方式,把人间事告诉神灵,又向人间传达 神灵的信息,可以叫做“神与人之间的使者”。
从古到今,在信奉神灵的社会中,祝史
巫师享有很高的名望 和社会地位,即使王公贵族、达官责人都敬畏他们、迷信他们。他 们没有掌握政治、军事权力,却掌握着支配人们灵魂的权力,用 自己的行为控制着人们的精神生活。
从上述方面来看祝史巫师的祭方已算卦,比较容易理解人们为 什么那么看重他们,那么敬畏他们,也比较容易理解他们何以那 么认真隆重地用各种仪式来进行人与神在心灵上的对话。今天我 们觉得很荒唐,是迷信和愚昧的表现。可是古人却是严肃认真的, 虔诚的,不容置疑地确信。是的,他们有他们的理由。
------------------
兑(卦五十八)
--邦交以和为贵
【原文】
(兑下兑上)兑①:亨。利贞。
初九:和兑,吉。
九二:争兑②,吉,悔亡。
六三:来兑③,凶。
九四:商兑未宁①,介疾有喜⑤。
九五:孚于剥⑤,有厉。
上六:引兑①。
【注释】
①兑(yue)是本卦的标题。兑的意思是悦,高兴,愉快。全卦的内容主 要是讲国与国之间的邦交。标题的“兑”字是卦中多见词。②率兑:以 抓到俘虏为快事。③来:使人归顺。④商:谈判。宁:定下来,得 出结果。⑤介:小。介疾:小毛病。有喜:有好结果。(6)剥:国名。 ①引:引导。
【译文】
兑卦:亨通。吉利的占问。
初九:和睦愉快,吉利。
九二;以捉到俘虏为快事,吉利,没有悔恨。
六三:以使人归顺为快事,凶险。
九四:谈判和睦相处的问题,尚未得出结果。小摩擦容易解 决。
九五:被剥国所俘虏,危险。
上六:引导大家和睦相处。
【读解】
这一卦专讲国与国之间的邦交,用今天的话说,就是外交关 系。
国与国、邦与邦,实际上是各不相同的利益集团。利益焦点 和关系不同,便会造成分歧、摩擦、冲突,乃至战争。因此,战 争也是利益之争,是用武力来争夺利益。
但是,武力并非解决利益冲突的唯一手段。攻城掠地劫夺财 物容易,征服人心同化异族却极其困难。现实迫使人们认识到这 一点,只有承认他人的利益和存在,才能确保自己的利益和存在。 所以,和睦相处首先是以此为前提的,否则就会发生冲突。 和睦相处不是手段,不是权宜之计,而是目的,是对他人的 承认和尊重。
以此来调节利益关系,便会顺理成章,皆大欢喜。
------------------
涣(卦五十九) --洪水可不可怕
【原文】
(坎下巽上)涣(1):亨②,王假有庙。利涉大川。利贞。
初六;用拯马壮③,吉。
九二:涣奔其机④,
悔亡。
六三:涣其躬,无悔。
六四:涣其群⑤,元吉。涣有丘(6),匪夷所思(7)。
九五:涣汗其大号(8),涣王居(9),无咎。
上九:涣其应去选出(10),无咎。
【注释】
①涣是本卦的标题。涣的意思是洪水。全卦的内容是讲水灾水患。标题 的“涣”字与内容有关,又是卦中多见词。②亨:用作“享”,意思是祭 祀。③用:因为。拯:用作“乘”。壮:用作“册’,意思是受伤。 ④奔:用作“崩”,意思是冲毁。机:用作“兀”,意思是房屋的地基。 ⑤群:众人。(6)有:于。丘:山丘。(7)匪:非。夷:平常。(8) 涣汗:水流盛大的样子。其:而。号:呼叫。(9)王居:王者的住处,王 宫。(10)血:用作“恤”,意思是忧患。去:消除。逖:用作“惕”,意思 是警惕。出:产生。
【译文】
涣卦:洪水到来,君王到宗庙祭祖祈祷。有利于渡过大江大 河。吉利的占问。 初六:洪水到来,因骑马逃避摔伤。吉利。
九二:汹猛的洪水冲毁了屋基,悔恨极了。
六三:洪水冲到身上,无灾无悔。
六四:洪水冲向人群,人群跑得快,大吉大利。洪水冲向山 丘,那情景平时难以想象。
九五:洪水滔滔,人们奔走呼号。洪水涨到王宫,。结果没有 灾难。
上九:洪水的忧患消除了,但要提防灾难重现,就不会有灾 祸。
【读解】
洪水属于天灾,严重威胁到人们的生存,并且难以抗拒,古 往今来都是如此。大凡超过了人们控制能力的事物,对人来说都 是可怕的,人们面对它们时,只有求助于超人的力量。
实际上,超人的力量是不存在的,至多只能给人精神上的安 慰,而不能解决实际问题。要说古人完全相信神灵的力量,并不 完全是如此,否则就不会有夏禹和李冰父子治水的事迹了。这些 故事的广为传诵,至少说明了人们把战胜水患的希望寄托在人力 身上。
从本卦的记述来看,那时的人们还是用非常理性化的态度来 对待洪水这种天灾的。大概是因为这类灾难见得多了,祈求神灵 也不管用,还得自己想法来应付(哪怕是逃避),多次应付之后, 也就不觉得可怕了,所以最后说到了要吸取教训,提高警惕,加 强防范。
看来,洪水并不可怕。可怕的是愚昧。
------------------
节(卦六十)
--倡导节俭和守礼节
【原文】
(兑下坎上)节①:亨。苦节②,不可贞。
初九:不出户庭,无咎。
九二;不出门庭,凶。
六三:不节若③,则嗟若(4)。无咎。
六四:安节⑤,亨。
九
五:甘节(6),吉。往有尚(7)。
上六:苦节,贞凶,悔亡。
【注释】
①节是本卦的标题。节的意思是节制、节俭和礼节。全卦的内容讲礼节 和节约。标题的“节”字与内容有关,又是卦中的多见词。②苦节:意 思是以节制为苦事。③若;句尾的助词,没有实际意义。④嗟:感 慨,叹息。⑤安节:意思是安于节俭的生活。(6)甘节:意思是以节 制为乐事。(70尚:资助,帮助。
【译文】
节卦:亨通。以节制守礼为苦事,吉凶不可占问。
初九:在家室内不出门,没有灾祸。
九二:在庭院内不出门,凶险。
六三:不知节俭守礼,就会后悔叹息。知道就没有灾祸。
六四:安于节制守礼的生活,亨通。
九五:以节制守礼为乐事,吉利。出行会得到帮助。
上六:以节制守礼为苦事,占得凶兆,悔恨不已。
【读解】
节俭和遵守礼节是人们的行为准则。一个社会没有礼节,犹 如球场上的比赛没有规则,将会乱套。据说,周公曾经制“礼”, 就是为了使社会生活有所规范,使人们行为有度。又据说,春秋 时代的孔子对周礼十分向往,主张‘克己复礼”,表明他对以礼治 国的重视。
中国历来被称做“礼仪之邦”,大概便是指的始自周代的尊礼 传统。后来孔子的学说占了上风,他所推行的仁、义、礼、知、信 也就成了历代治国者奉行的教条,或叫做“礼教”。
遵守礼节没有什么不好,可以算作是有教养的文明表现。节 制克俭也没有什么不好,它可以使人保持清醒的头脑,懂得应当 珍惜什么。这些美德,应当成为社会全体成员信奉和遵守的准则, 尤其是统治集团的成员,更应成为表率。这不仅是因为他们代表 着国家的形象,而且也因为他们手中握有可以使人头脑膨胀的权 力。
------------------
中孚(卦六十一)
--久已远去的仪式
【原文】
(兑下巽上)中孚(1):豚鱼吉(2)。利涉大川。利贞。 初九:虞③,吉。有它不燕(4)。 九二:鹤鸣在阴⑤,其子和之。我有好爵(6),吾与尔靡之(7)。 六三:得敌(8),或鼓或罢(9),或泣或歌。 六四:月几望,马匹亡。无咎。 九五:有争挛如(10)。无咎。 上九:翰音登于天(11)。贞凶。
【注释】
①中孚是本卦的标题。中争的意思是心中诚信。全卦的内容是讲礼仪。标 题与内容有关。②豚(tun)鱼:小猪和鱼。这两样东西是献祭和行礼时 常用的物品。、③虞:丧礼,葬礼。④它:意外事故。燕;用作 “宴”,指宴饮之礼。⑤阴;用作“荫”,意思是树上荫蔽的地方
。(6) 爵:古代酒器,即酒杯,这里代指酒。(7)靡:共享,同享。(8)得敌: 克敌,战胜敌人。(9)鼓:击鼓追击敌人。罢;停战,收兵。(10)挛如: 捆得紧紧的样子。(11)翰音:鸡,这里指用鸡祭天。
【译文】
中孚卦:行礼时献上小猪和鱼,吉利。有利于渡过大江大河。 吉利的占问。 初九:行丧礼,吉利。如有变故,就不行燕礼。 九二:鹤在树荫中鸣叫,幼鹤应声附和。我有美酒,与你同 享。 六三:战胜了敌人,有的乘胜追击,有的凯旋收兵,有的高 兴流泪,有的放声歌唱。 六四:月近十五的时候,马匹丢失了。结果没有灾祸。 九五:抓到俘虏,紧紧捆住。没有灾祸。 上九:用鸡祭祖上天。占问得凶兆。
【读解】
这一卦专讲礼仪,以内心虔诚为中心,依次讲了丧礼、宴礼、 军礼和祭礼。虽然这些还不是全部礼义,但可见周代礼仪繁多复 杂之一斑。不妨说,古人的生活方式是普遍仪式化了的,各种礼 仪都为某一特殊目的而设,礼仪活动渗透到了日常生活的方方面 面。
表面上看,礼仪奢华繁琐,但在更深层次上,它是二种人类 寻求意义的活动。这道理很显豁,因为人不仅在物质的、肉体的 层面上存在,同时也通过语言、仪式、艺术、宗教而在诗意的意 义层面上存在。现代人似乎免去了众多‘繁文褥节”,但现代人所 失去的比“繁文得节”要多得多。他离物质越近,寓意义就越远; 他离肉体越近,离想象和诗意也就越远。他已经赤裸得如同走肉 行尸,并且被阉割了。
不难想象,通过神圣隆重庄严肃穆的礼仪,我们的心灵将被 提高到怎样的高度,我们的精神将得到怎样的净化和升华。遗憾 的是,这离我们已越来越远。
------------------
小过(卦六十二)
--开明通达的批评观
【原文】
(艮下震上)小过①:亨,利贞。可小事②,不可大事。飞鸟 遗之音(1),不宜上,宜下。大吉。 初六:飞鸟以凶(4)。 六二:过其祖⑤,遇其妣(6)。不及其君(7),遇其臣。无咎。 九三;弗过,防之。从戕之(8)。凶。 九四:无咎(9),弗过,遇之。往厉,必戒。勿用永贞(10)。 六五:密云不雨,自我西郊。公弋(11),取彼在穴(12)。 上六:弗遇,过之,飞鸟离之(13),凶,是谓灾眚。
【注释】
①小过是本卦的标题。“过”有经过和责备两个意思,全卦的内容主要是 讲对批评的看法。标题的“过”字是卦中的多见词。由于前面已有“大过 卦”,所以这一卦叫“小过”。②可:有利于。小事:周代祭祀和战争是 大事,其它都是小事。③遗:留下。音:
鸟的叫声。④以:带来。 ⑤过:责备,批评。祖:祖父。 (6)遇:礼遇,“过”的反义词。批 (bI):祖母。(7)不及:赶不上,有缺点。(8)从:用作“纵”,意思是 放纵,听任。戕(qiang) :伤害。(9)无咎:这里的意思是没有过错。 (10)勿用:不利于。 (11)弋(yi):射鸟。(12)彼:这里指代野兽。 (13) 离:用作“罗”,意思是网,指捕鸟的网。
【译文】
小过卦:亨通,吉利的占问。对小事有利,对大事不利。飞 鸟经过,叫声还留在耳际。对大人不利,对小人有利。大吉大利。 初六:飞鸟经过,带来凶兆。 六二:祖父可以批评,祖母可以称赞。君王也有缺点,臣子 也可以夸奖。没有灾祸。 九三:不要过分指责,但要防止错误发展。倘若放任不管,就 是害他。凶险。 九四:没有错误,就不要指责,而要夸奖。日后有出错的危 险,一定要防止。不利于占间长久的吉凶。 六五:在我西边郊野上空,阴云密布,雨却没有下来。王公 射鸟,却在洞穴抓到野兽。 上六:对没有错的人不表扬,反而批评,像网罗网飞鸟,凶 险,这就叫灾祸。
【读解】
在讨论批评之前,作者就先确立了一个原则界限:祭祀和战 争这样的大事不可随便批评,此外的一切“小事”都可议论,可 批评,可表扬。这说明了祭犯和战争的神圣。 重要的是,在可以批评的范围年,我们看到作者持的是一种 开明的立场,特意指出批评对地位尊贵者(王公贵族,家长官 长)不利,对他们皆可批评。同时,批评要及时,恰到好处,注 意褒贬的适当运用。
如果在后来的专制时代,这样的言论肯定会被看作是“犯上 作乱”,不会见容于统治者,说不定作者还会陷入“文字狱”。 美国作家房龙曾写过一本书叫《宽容》,讲述西方历史上统治 者对思想、言论自由的不宽容。其中一些情况,在古代中国是有 过之而无不及,不允许思想自由,更不用说对君王将相王公贵族 的过失错误评头品足了。
只要是人,都有所长有所短,批评褒扬实在大正常了。可是, 本来很简单明白的道理,由于把人划分出等级,梗越弄越复杂,甚 至会招来杀身之祸。这是人类的悲剧,还是历史的悲剧?宽容说 来容易,行来就不那么容易了。
------------------
既济(卦六十三)
——谁能说不济是祸
【原文】
(离下坎上)既济(1):亨,小利贞。初吉,终乱(2)。 初九;曳其轮,濡其尾。无将。 六二:妇丧其茀③,勿逐,七日得。 九三:高宗伐鬼方(4),三年克之。小人勿用。 六四:繻有衣袽⑤,终日戒(6)。 九五:
东邻杀牛,不如西邻之禴祭(7),实受其福。 上六:儒其首,厉。
【注释】
①既济是本卦的标题。既的意思是已经,济的意思是渡水和成功、成就。 既济是说事已成功。全卦内容是讲事情成功的道理,与下一卦“未济”构成 组卦。标题取“济”的意义。②乱:变故。③茀(fu):用作“禴”, 意思是头巾。 (4)高宗:殷国君武丁,曾与周联手攻打北方强敌鬼方。鬼 方:殷周时北方的国名,属于严允部落之一。⑤繻(ru):意 思是御寒的衣服。袽(ru):用作“絮”,指破烂的冬衣。(6)戒:用作 “骇”,意思是惊惧不安。(7)东邻:指殷人。西邻:指周人。禴(yue)祭 古代祭名,指春祭。
【译文】
既济卦,亨通,有小吉利的古问。开始吉利,结果会出现变 故。 初九,拉车渡河,打湿了车尾。没有灾祸。 六二:妇人丢失了头巾,不用去找,七天内会失而复得。 九三:殷高宗武丁讨伐鬼方国,用了三年才取胜。对小人不 利。 六四:冬天穿的寒衣破烂不堪,整天心里惊恐不安。 九五:殷人杀牛祭祝,不如周人春祭,周人确实得到了神的 福佑。 上六:过河时打湿了头部,危险。
【读解】
有句古话,叫做“塞翁失马,安知非福”,说的是丢失马 虽然是个损失,但谁叉能说这不是更大的福气到来的征兆呢。
福 与非福,成功与失败,损失与收获,都没有绝对不可逾越的界限, 完全可以相互转变。 这个思想,可以用来概括“既济卦”的主题。殷人强大的时 候,周人还较弱小,不足以与之抗衡。后来周由弱变强,最终消 灭了殷,情况发生了逆转。
这类情形在现实中大多了,所以作者 才说丢了头巾不必寻找,它自己会回来,以此说明不济之中又有 济。再夸张一点说,就是三十年河东,三十年河西;山不转水转, 天无绝人之路。 看透了这些道理,多少会给人心理上一些慰藉,也可能会使 人心胸开阔起来,精神境界更上一层楼。正如毛泽东说的,“风物 长宜放眼量”,“不管风吹浪打,胜似闲庭信步”。 患得患失,反而可能得到的少,失去的多;洒脱无忧,却有 可能得到的多,失去的少。
现在流行歌唱“箭洒走一回”,实际上 又有凡人真能漾溃洒洒走一回呢?
------------------
未济(卦六十四)
——谁能说既济是福
【原文】
(坎下离上)未济①:亨。小狐讫济②,儒其尾。无攸利。
初六:儒其尾,吝。
九二:曳其轮,贞吉。
六三:未济。征,凶。利涉大川。
九四:贞吉,悔亡。震用伐鬼方③,三年,有赏于大国④。
六五:贞吉,无悔。君子之光⑤,有孚,吉。
上九:有争于饮酒,无咎。濡其首,有争,失是(6)。
【注释】
①未济是本卦的标题。未济的意思与既济相反,全卦接着申说上一卦的道理,仍以“济”的意思作标题。②讫(qi):用作“几”,意思是将要。济:渡水。③震:动。④大国:这里指殷。⑤光:光荣,荣耀。(6)是:用作“题”,意思是额部,这里代指头部。
【译文】
未济卦:亨通。小狐狸将要渡过河,打湿了尾巴。没有什么吉利。
初六:打湿了尾部,倒霉。
九二:拉车渡河,占得吉兆。
六三:渡不了河。出行,凶险。有利于渡过大江大河。
九四:占得吉兆,没有悔恨。周人动员出征,讨伐鬼方,三年取胜,得到大国段的赏赐。
六五:占得吉兆,没有悔恨。打胜仗,抓俘虏,是君子的荣耀。吉利。
上九:抓到俘虏,饮酒庆功。没有灾祸。打湿了头部,抓到俘虏,砍下他们的头。
【读解】
上一卦讲济与不济的转化,似乎意犹未尽,于是这一卦接着申说。理还是那个理,事多半还是那些事,主题还是那个主题,角度还是那个角度。一正一反,既济中有未济,未济中又有既济,于是,功德圆满了。
从这当中,再一次反映了中国人善于从正反两方面、对立两方面去体悟宇宙人间万事万物运动变化的思维习惯。不济中有济,讨伐鬼方就是;济中有不济,殷被周灭就是。正如有生命就意味着有死亡,也只有不断的死亡,才会有不断的新生命诞生出来。于是,万物生生不息,新陈代谢,推陈出新。
既然是运动变化不止,就没有永恒静止不变的东西。既济不会永远是既济,不济不会永远是不济。君不见,“江山代有人才出,各领风骚数百年。"这已是过去了的皇历。如今,谁能领风骚几年、甚至几个月,就很不错了。运动变化的速度大大加快,快得令人眼花纷乱,目不暇接,再也没有谁敢于自夸是“不倒翁”,再也没有谁敢吹嘘代表了“永恒真理”,“永恒正义”。
如果要说有什么永恒的话,新陈代谢,代谢无疆,就是真正的永恒。
------------------
系辞
万物自天地始分
【原文】
天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陈,贵贱位矣②。动静有常,刚柔断矣。方以类聚③,物以群分,吉凶生矣。在天成象,在地成形,变化见矣④。是故,刚柔相摩,八卦相荡⑤。鼓之以雷霆,润之以风雨,日月运行,一寒一暑,乾道成男,坤道成女。乾知大始,坤作成物(6)。乾以易知,坤以简能(7)。易则易知,两则易从。易知则有亲,易从则有
功。有亲则可久,有功则可大。可久则贤人之德,可大则肾人之业(8)。易简而天下之理得矣。天下之理得,而成位乎其中矣⑤。
【注释】
①《系辞》是后代解说《易》的七种《传》之一,分上、下两篇,大约写成于汉代初期。它对《易》的内容作了全面分析和论述,并提出了自己的看法,具有一定的代表性。这里选录其中一部分。②陈:排列。位:确定。③方:应当是“人”字,由于字形相近而误写成“方”。④见。用作“现”,意思是显现,出现。⑤摩:碰撞,摩擦。荡:震荡,激荡。(6)知:这里用作“为”,意思是成为,构成。大始:原始,初始。成物:具备完整形体的万物。(7)易:容易,平易。简:简略,单纯。(8)贤人之德:陶冶人的品德。贤人之业:成就人的功业。(9)位:在,在于。
【译文】
天尊贵,地卑下,这是由乾与坤的位次确定的。卑下高贵依次排列,尊贵低贱也就确定了。运动和静止有一定规则,刚健和柔弱由此划分。人按共性聚在一起,物按类别相区分,吉祥和凶险由此产生。它们在天上形成不同的天象,在地下形成不同的地貌,变化和发展由此显现。所以,刚健柔弱互相摩擦碰撞,八个卦象互相交叠激荡。用雷霆来鼓动它们,用风雨来滋润它们,日月交替运行,寒暑相继变换,天的规律成为男性象征,地的规律构成女性象征。天成为创始,地养育万物。天以平易显现智慧,地以简明显现功能。平易就容易被认识,简明就容易被遵循。容易 认识就使人亲近,容易遵循就会有成就。亲近可以持久,成就可以光大。持久能陶冶人的品德,光大能成就人的功业。懂得了平易简明,就理解了天地问的道理。理解了天地间的道理,成功就包含在它里面了。
【读解】
天与地的确是中国传统思想最最核心的出发点,千万种学说观点思想都离不开这两个维度,然后才是人和其它。《周易》开篇的“乾”、“坤”两卦就是讲天与地的,但是,只要稍加对比就会发现,《系辞》对天、地的看法,同《易》的记述相去甚远,二者不可混为一谈。《系辞》的作者不过是惜天和地这一话题来阐发自己的思想,基本上与《易》的“乾”和“坤”两卦内容没有太大关系,说白了,就是借题发挥。
一开始我们就发现一种先验(先于经验和实际)的思维模式,即把所有事物分成对立两极,天与地,贵与贱,男与女,刚与柔,冷与热等等,思路于是被限定在两极之间来回。其次,作者具有强烈的等级观念,并且把等级差别说成是天生的,言下之意是说不可摆脱。
这两种特点具有极大的偏
颇。只看到两个对立的极,那么广大的中间地带和中间状态呢?人的思维,万事万物的运动变化,怎么就简单到只是两方面?我们也知道,天地作为自然物,并无高低贵贱之分,人同样是如此;尊车等级观念,完全是人为的。
不过,对天和地的看重,实际上也是对自然的重视,对自然法则的重视。先讲自然,次讲人,把人当作自然的一部分。这样的自然观,倒是有可取之处的。
------------------
君子是上天的宠儿
【原文】
圣人设卦观象系辞焉,而明吉凶。刚柔相推而生变化。是故,吉凶者,失得之象也。悔吝者,忧虞之象也(1)。变化者,进退之象也。刚柔者,昼夜之象也。六交之动,三极之道也②。是故,君子所居而安者,《易》之序也;所乐而玩者,爻之辞也③。是故,君子居则观其象,而玩其辞;动则观其变,而玩其占④。是以自天佑之,吉无不利。
【注释】
①忧虞:忧虑,忧惧。②三极:指天、地、人三个方面。③安;用作“按”,意思是依据。玩:体察,揣摩。④占:占辞,贞事辞。
【译文】
圣人创立卦画,观察物象,加上解释的词语,来判定事物的 吉凶。刚交与柔交互相推演而产生变化。因此,吉凶是成败的象征,悔吝是忧惧的象征,变化是进退的象征,刚柔是日夜的象征。六支的变化,对应着天、地、人变化的规律。所以,君子平时处世所依据的,是《易》的卦文次序;所喜爱揣摩的,是卦中的交辞。因此,君子平时无事就观察卦象,揣摩交辞,行动时就观察卦交的变化,揣摩占辞。所以,君子得到上天助枯,吉祥而没有不利。
【读解]
看来,《易》似乎是圣明的智者专为大人君子而作,小人无缘受其恩惠;老天爷也仿佛有偏心眼儿,专门庇护大人君子,指引着他们的言行举动,小人则成了无人看顾的流浪儿。真的是“吉人自有天象”啊。
君子是上天的宠儿,因为他们有权力、金钱、财产、名声、门第、学识、教养,用今天时髦的话讲,是“精英”。小人是上天的弃儿,因为他们除了自己,什么都没有,无法与君子在同一条地平线上竞争,所以孔老夫子说,“唯女子与小人为难养也。”
《易》确实看重君子,大概作《易》的人本身就是君子。君子替君子说话,自然在情理之中,无可非议。倘若也能为小人说上几句,稍微看顾一下小人,这世界也许会变得更好,不会有那么多兵匪盗贼犯罪分子。这样,恐怕更能体现“天道”。
------------------
《周易》能告诉我们什么
【原文】
一阴一阳之谓道。继之者善也,成之者性也
。仁者见之谓之仁,知者见之谓之知。百姓日用而不知,故君子之道鲜矣①。显诸仁,藏诸用,鼓万物而不与圣人同忧,盛德大业至矣哉!富有之谓大业。日新之谓盛德。生生之谓易②。成象之谓乾。效法之谓坤。极数知来之谓占③。通变之谓事。阴阳不测之谓神。
【注释】
①鲜:少,这里指很少有人了解。②日新:不断更新。生生:变化不止.③极数:穷尽卦、交的变化。
【译文】
阴阳的交替变化就叫做道。相继不断就是善,成就万物的是性。仁者从自己的角度看,把它叫做仁;智者从自己的角度看,把 它叫做智。平民百姓每天接触阴阳之道而不懂得,因此君子之道就很少有人知道了。它表现出来就是仁,隐藏起来就是用,鼓动万物,不与圣人共同劳神忧虑,它的崇高品德和伟大业绩达到了顶点。拥有万物就叫伟大业绩。不断更新就叫崇高品德。变化不止就叫易。生成物象就叫乾。仿效乾而完成物象就叫坤。穷尽卦支而预知未来就叫占问。承接更新就叫事。阴阳交替不可把握就叫神奇。
【读解】
《系辞》的作者在这一节里阐发自己对“道”的看法,认为宇宙万物产生的根源在于“道”,即阴与阳的交替变化。道的变化是 无穷无尽的,道也无所不在,却难以把握,只有圣人君子才能完全领悟。
这些抽象的议论都在表达一种宇宙观,一种哲学思想,难怪晋通百姓不大搞得清楚。不过,如果不要说得那么高深,”百姓还是可以懂的。比如生命,来自于雌、雄的结合。比如花朵,生于阳光和土壤。比如时光,由白天和黑夜构成。这就是阴阳交替结合产生万物。
阴阳观具有中国特色,深入咱们心里,我们自古以来就用它看待和解释世界上的万事万物。
------------------
孔子对《周易》的个案分析
【原文】
圣人有以见天下之赜,而拟诸其形容,象其物宜①,是故谓之象。圣人有以见天下之动,而观其会通,以行其典礼,系辞焉,以断其吉凶,是故谓之交。言天下之至喷,而不可恶也②;言天下之至动,而不可乱也。拟之而后言,议之而后动,拟议以成其变化。
“鸣鹤在阴,其子和之。我有好爵,吾与尔靡之。”子曰:“君子居其室,出其言,善则千里之外应之,况其逐者乎③?居其室,出其言,不善则千里之外违之,况其选者乎?言出乎身,加乎民;行发乎还,见乎远。言行,君子之枢机④;枢机之发,荣辱之主也。言行,君子所以动天地也,可不慎乎?”
“同人先号眺而后笑。”子曰:“君子之道,或出或处,或默或语。二人同心,其利断金⑤;同心之言
,其臭如兰(6)”。
“初六:藉用白茅,无咎。”子曰:“苟错诸地而可矣(7),藉之用茅,何咎之有?慎之至也。夫茅之为物薄,而用可重也。慎斯术也以往(7),其无所失矣。”
“劳谦,君子有终。吉。”子曰:“劳而不伐,有功而不德,厚之至也(8),语以其功下人者也。德言盛,礼言恭。谦也者,致恭以存其位者也。”
“亢龙,有悔。”子曰。“贵而无位,高而无民,贤人在下位而无辅四,是以动而有悔也。”
“不出户庭,无咎。”子曰:“乱之所生也,则言语以为阶(11)。君不密(12),则失臣;臣不密,则失身;凡事不密,则害成(13);是以君子慎密而不出也。”
子曰:“作《易》者其知盗乎四?《易》曰:‘负且乘,致寇至。’负也者,小人之事也;乘也者,君子之器也分小人而乘君子之器,盗思夺之矣。上慢下暴,盗思伐之矣(16)。慢藏诲盗,冶容诲淫(17)。
《易》曰:‘负且乘,致寇至。’盗之招也(18)。”
【注释】
①赜(Ze):繁杂。拟:模拟。物直:事物的特点,特征。②恶:意思是胡言乱语。③迩(er):近。④枢机:控制弯弓发射的装置,比喻关键所在。⑤利:锋利。金:金属。(6)臭(Xiu):气味。(7)错:用作“措”,意思是放置。(8)斯:此,这种。术;方法。(9)伐:夸耀。德:这里的意思是自满。厚;敦厚。(10)辅:辅佐。(11)阶:台阶,阶梯。(12)密:慎密。(13)几:用作“机”,意思是重大。几事:重大的事。(14)盗:盗贼,强盗。(15)乘:这里指车。器:用具。够慢;怠慢,轻慢。(17)诲:教,劝。冶容;妖艳的容貌。(18)盗之招:意思是招盗,招惹盗贼。
【译文】
圣人用卦画来显示天下万物的繁杂现象,模拟万物的形态姿容,反映它们的特征,因此称为卦象。圣人用卦象来显示天下万物的运动变化,观察运动变化中的普遍联系,以推行立身处世的准则和规范,加上文辞,用以判断吉凶,因此称为支。言说天下万物最繁杂的现象,不能妄自开口;言说天下万物最复杂的运动,不能胡言乱语。拟出卦象,然后言说,琢磨探求,然后行动,经过比拟和讨论,来把握事物的变化。
“鹤在树荫中鸣叫,幼鹤应声附和。我有美酒,与你同享。”孔子说:“君子住在家中发表言论,如果说得好,那么千里之外的人也会响应,何况近处的人呢?坐在家中发表言论,如果说得不好,那么千里之外的人也会背离,何况近处的人呢?言论出于自己,影响到民众;行为产生在近前,远处也有反应。言论和行动,就像君子的枢机,枢机一发动,就决定着
君子的荣辱。言论和行动,是君子用来影响天地万物的手段,难道能不慎重吗?”
“聚在一起的人先呼叫逃跑,然后胜利欢笑。”孔子说:“君子为人处世的准则,要么入世要么出世,要么沉默要么发言。两个人心齐志一,就像利刃可斩断金属;心齐志一的言论,它的气味就像兰花一样芳香。”
“初六:用白茅铺垫以示恭敬,没有灾祸。”孔子说:“假如放在地面上就可以了,用白茅去铺垫,又有什么过失呢?这表示慎 重到了极点。白茅是很普通的物品,却可以用于重要场合。按照这种慎重的态度来行事,就不会有什么过失。”
“君子勤劳刻苦,谨慎谦虚,会有好的结果。吉利。”孔子说:“勤劳刻苦而不自夸,有功绩而不自满,这是敦厚到极点的表现,是说有功却甘居别人之下。德行说的是弘大,礼节说的是谦恭。谦虚则是致力于恭敬而保全自身的地位。”
“天上出现直龙,凶险。”孔子说:“尊贵而没有地位,高高在上而失去民众,贤人处在低下的地位而无人辅佐,所以动辄就危险。”
“在家室内不出门,没有灾祸。”孔子说:“变乱的产生,是以 语言为阶梯的。君子言语不慎密,就会失去臣下;臣下言语不慎密,就会丧失性命;重大的事不慎密,就会造成危害;因此君子由于慎密而不出家门。”孔子说:“《易》的作者了解盗贼吗?《易》说:‘带着许多货物,背负马拉,惹人注目,结果强盗来了。’负重是小人干的活儿,车马是君子乘坐的用具。身为小人却乘坐君子的车马,盗贼就想着去抢劫。地位在上的人怠慢,地位在下的人就横暴,盗贼就想来劫夺。懒于收藏财物是教人偷盗,妖艳的容颜是教人淫乱。
《易》说:‘带着许多货物,背负马拉,惹人注目,结果强盗来了。’ 这是招引盗贼。”
【读解】
在这一节里,我们的至圣先师孔老夫子,对《周易》作了个案分析,并且力。以发挥,说自己的看法。将它们选出来,为的是让大家看看孔圣人如何评点《周易》。
“鹤鸣在阴”几句出自专讲礼仪的“中半卦”,本以诗歌形式表现男女相悦唱和,孔夫子却发挥出了君子大人对自己的言行要慎重的宏论。出自“同人卦”的“同人先号眺而后笑”,本讲打仗时先被围后获胜的情景,孔夫子看出了两个人要同一条心,一个鼻孔出气。出自“大过卦”的“藉用白茅”说的是恭谨从事,孔夫子就此认为慎重无过。“谦卦”的“劳谦,君子有终”倒是讲君子大人要谦虚谨慎,勤劳刻苦,孔夫子认为这是敦厚的表现。“就分’的“亢龙,有悔”是占天上的星象,孔夫子却扯到了君子大
人脱离民众而孤立。“节卦”的“不出户庭”说的是在家中随便一点,不守礼节,无伤大雅。孔老夫子则发表了“祸从口出”的妙论。“解卦”的“负且乘,致寇至”说的是商人满载而归途中遇到强盗,孔夫子却说是小人越轨招引盗贼。
看来,这位圣人君子之中的领袖人物所戴的有色眼镜的颜色过于深了,以至于处处不忘为君子大人的崇尚品德美言几句,不 忘贬责小人来烘托君子的高尚伟大。
读前人的作品,有不同的看法,本属正常,仁者见仁,智者见智嘛,谁能摆脱“有色眼镜”的限制?圣人都不行,你我凡人也一样。但是,读别人的东西,读出了其中没有的东西,应当算是自己的创作了。既然是创作,干脆写自己的,又何必去寻微言大义而大大发挥?
《周易》出来以后,历代有众多的人去阐释,其中又有众多的人在阐释时附会上一些本不属于《周易》的内容。这风气,多半与孔老夫子的榜样有关。或后来,《周易》像滚雪球一样越滚越大,原来的面目被层层掩盖,难以看清了。
【原文】
子曰:“书不尽言,言不尽意。”然则圣人之意,其不可见乎?子日:“圣人立象以尽意,设卦以尽情伪①,系辞焉以尽其言,变而通之以尽利,鼓之舞之以尽神”。乾坤,其《易》之蕴邪②?乾坤成列,而《易》立乎其中矣。乾坤毁,则无以见《易》。《易》不可见,则乾坤或几乎息矣。是故形而上者谓之道,形而下者谓之器③,化而裁之谓之变,推而行之谓之通,举而错之天下之民谓之事业。是故夫象,圣人有以见天下之陵,而拟诸其形容,象其物宜,是故谓之象。圣人有以见天下之动,而观其会通,以行其典礼,系辞焉,以断其吉凶,是故谓之父。极天下之喷者存乎卦,鼓天下之动者存乎辞。化而裁之存乎变,推而行之存乎通,神而明之存乎其人,默而成之,不言而信,存乎德行。
【注释】
①情伪:真情假象。②蕴:内涵。③形而上者:思想、观念等没有确定物象的意识形态。道:理论,原则。形而下者:可见可触的具体物质。器:具有实用性的物质。
【译文】
孔子说:“文字不能完全表达语言,语言不能完全表达意义。”那么圣人的意图就不能表现出来了吗?孔子说:“圣人创立卦象是为了充分表达意念,设置六十四卦是为了充分表达真伪,加上文辞是为了充分表达要说的话,使卦史变化相通是为了充分显示有利之处,激励人们是为了充分显示它的神奇。”“乾卦”和“坤卦”集中体现了《易》的内涵吗?乾坤确定了秩序,《易》的原则就以它为基础。乾坤毁灭了,那么就无法体现
《易》的原理。
《易》的原理体现不出来,那么乾坤差不多就要停止运动了。因此,形而上者叫做道,形而下者叫做器,将它们结合调节叫做变,推演运用叫做通,在民众中实施运用叫做事业。所以,卦象是圣人用来显示天下万物繁杂的现象,模拟它们的外形面貌,反映事物的特性,因而叫做卦象。圣人用来显示天下万物的运动变化,观察它们的普遍联系,以推行立身处世的准则和规范,加上文辞,用以判断吉凶,因此称为艾。极尽天下万物最繁杂的现象,这是卦象的演化,激励天下万物运动的,是卦交辞的启示。互相联系并适度调节,是变化的结果。推动万物运行,是变通的结果。对它们心领神会的是人,默默成就它们,无言中确立信赖,是德行显现的结果。
【读解】
人世间最大的难题之一,就是用什么方式来表现宇宙万物千变万化的形貌及其内在联系,用什么方式来传达人们内心对大千世界的深奥复杂微妙的感受。
《系辞》的作者认为,只有超凡入圣的人才能成功地解决这一难题,而《周易》则是成动解决这一难题的代表作、典范,所以被看成是“经典”。具体地说,《周易》用六十四个卦象和卦辞、爻辞,揭示了天地万物的形貌、特点、联系、运动变化的普遍规律,表现了圣人对天地万物的理解和把握,以及圣人的伟大品德。
姑且不说作者一再表现出的对“圣人的厚爱,这里提到的“言”与“意”的矛盾,恐怕才是真正要关注的焦点。言语、话语、表达手段和方式总是有限的,外部大千世界和深幽的内心世界却是无限的。如何用有限来表现无限,既是哲学问题,又是艺术问题,同时也是人生问题。老百姓关心的是自己的切身利益,只有圣人君子(精英)才会去思考远离切身利益、又关系到切身利益的这类问题。他们的思考是有价值和意义的。
------------------
言与意的矛盾
【原文】
子曰:“书不尽言,言不尽意。”然则圣人之意,其不可见乎?子日:“圣人立象以尽意,设卦以尽情伪①,系辞焉以尽其言,变而通之以尽利,鼓之舞之以尽神”。乾坤,其《易》之蕴邪②?乾坤成列,而《易》立乎其中矣。乾坤毁,则无以见《易》。《易》不可见,则乾坤或几乎息矣。是故形而上者谓之道,形而下者谓之器③,化而裁之谓之变,推而行之谓之通,举而错之天下之民谓之事业。是故夫象,圣人有以见天下之陵,而拟诸其形容,象其物宜,是故谓之象。圣人有以见天下之动,而观其会通,以行其典礼,系辞焉,以断其吉凶,是故谓之父。极天下之喷者存乎卦,鼓天下之动者存乎
辞。化而裁之存乎变,推而行之存乎通,神而明之存乎其人,默而成之,不言而信,存乎德行。
【注释】
①情伪:真情假象。②蕴:内涵。③形而上者:思想、观念等没有确定物象的意识形态。道:理论,原则。形而下者:可见可触的具体物质。器:具有实用性的物质。
【译文】
孔子说:“文字不能完全表达语言,语言不能完全表达意义。”那么圣人的意图就不能表现出来了吗?孔子说:“圣人创立卦象是为了充分表达意念,设置六十四卦是为了充分表达真伪,加上文辞是为了充分表达要说的话,使卦史变化相通是为了充分显示有利之处,激励人们是为了充分显示它的神奇。”“乾卦”和“坤卦”集中体现了《易》的内涵吗?乾坤确定了秩序,《易》的原则就以它为基础。乾坤毁灭了,那么就无法体现《易》的原理。
《易》的原理体现不出来,那么乾坤差不多就要停止运动了。因此,形而上者叫做道,形而下者叫做器,将它们结合调节叫做变,推演运用叫做通,在民众中实施运用叫做事业。所以,卦象是圣人用来显示天下万物繁杂的现象,模拟它们的外形面貌,反映事物的特性,因而叫做卦象。圣人用来显示天下万物的运动变化,观察它们的普遍联系,以推行立身处世的准则和规范,加上文辞,用以判断吉凶,因此称为艾。极尽天下万物最繁杂的现象,这是卦象的演化,激励天下万物运动的,是卦交辞的启示。互相联系并适度调节,是变化的结果。推动万物运行,是变通的结果。对它们心领神会的是人,默默成就它们,无言中确立信赖,是德行显现的结果。
【读解】
人世间最大的难题之一,就是用什么方式来表现宇宙万物千变万化的形貌及其内在联系,用什么方式来传达人们内心对大千世界的深奥复杂微妙的感受。
《系辞》的作者认为,只有超凡入圣的人才能成功地解决这一难题,而《周易》则是成动解决这一难题的代表作、典范,所以被看成是“经典”。具体地说,《周易》用六十四个卦象和卦辞、爻辞,揭示了天地万物的形貌、特点、联系、运动变化的普遍规律,表现了圣人对天地万物的理解和把握,以及圣人的伟大品德。
姑且不说作者一再表现出的对“圣人的厚爱,这里提到的“言”与“意”的矛盾,恐怕才是真正要关注的焦点。言语、话语、表达手段和方式总是有限的,外部大千世界和深幽的内心世界却是无限的。如何用有限来表现无限,既是哲学问题,又是艺术问题,同时也是人生问题。老百姓关心的是自己的切身利益,只有圣人君子(精英)才会去思考远离切身
利益、又关系到切身利益的这类问题。他们的思考是有价值和意义的。
------------------
08《尚书》
尚书
目录
《尚书》简介
虞夏书 尧典
尧帝功德满天下
春夏秋冬怎样划分
尧帝挑选接班人
舜帝代行天道
舜帝即位后的“三把火”
诗与歌可以感天动地惊鬼神
皋陶谟
对从政者的告诫
从政者要具备九种品德
尊卑等级由上天命定
大禹治水的自述
甘 誓
夏启的战争动员令
商书 汤誓
世上没有不落的太阳
盘庚(上)
盘庚洞若观火劝贵族
盘庚(中)
盘庚是东方的摩西?
盘庚(下)
民众才是国家的根本
西伯戡黎
自作孽,不可活
微 子
出逃是一种明智的人生选择
周 书
得道多助
洪 范
谁制定了治国安邦的规则
对数目字和秩序的酷爱
做家长的法则
作威作福是天子的特权
解除疑惑要靠占卜算卦
自然时序与君主统治
幸福和不幸有哪些
康 诰
用德政去征服人心
谨慎严明的施用刑
酒 诰
周公发布的戒酒令
------------------
《尚书》简介
《尚书》是中国古代最早的一部历史文献汇编。最早时它被称为《书》,到了汉代被叫做《尚书》,意思是“上古之书”。汉代以后,《尚书》成为儒家的重要经典之一,所以又叫做《书经》。这部书的写作和编辑年代、作者已很难确定,但在汉代以前就已又了定本。据说孔子曾经编纂过《尚书》,而不少人认为这个说法不可靠。
《尚书》所记载的历史,上起传说中的尧虞舜时代,下至东周(春秋中期),历史约1500多年。它的基本内容是古代帝王的文告和军臣谈话记录,由此可以推断作者很可能是史官。《尚书》作为我国最早的政事史料汇编,记载了虞、夏商、周的许多重要史实,真实的 反映了 这一历史时期的天文、地理、哲学思想、教育、刑法和典章制度等,对后世产生过重要影响,是我们了解古代社会的珍贵史料。
《尚书》用散文写成,按朝代编排,分成《虞书》、《夏书》、《商书》和《周书》。它大致有四种体式:一是“典”,主要记载当时的典章制度;二是“训诰”,包括君臣之间、大臣之间的谈话和祭神的祷告辞;三是“誓”,记录了君王和诸侯的誓众辞;四是“命”,记载了帝王任命官员、赏赐诸侯的册命。《尚书》使用的语言、词汇比较古老,因而较难读懂。
流传至今的《尚书》包括《今文尚书》和《
古文尚书》两部分。《今文尚书》共二十八篇,《古文尚书》共二十五篇。从唐代以来,人们把《今文尚书》和《古文尚书》混编在一起后来经过明、清两代的一些学者考证、辨析,确认相传由汉代孔安国传下来的二十五篇《古文尚书》和孔安国写的《尚书传》是伪造的因此被称为《伪古文尚书》和《尚书伪孔传》。这个问题在学术界已成为定论。
现存二十八篇《今文尚书》传说是秦、汉之际的博士伏生传下来的,用当时的文字写成,所以叫做《今文尚书》(《古文尚》用古代文字写成)。其中《虞夏书》四篇,《商书》五篇,《周书》十九篇。我们选录的是《今文尚书》,不包括书《古文尚书》。原文主要依据清代阮元校订的《十三经注疏》注释和译文广泛参考了研究《尚书》的各种专著。
------------------
尧帝功德满天下
【原文】
日若稽古(1),帝尧曰放勋,钦明文思安安(3),允恭克让(4),光被四表(5),格于上下(6)。克明俊德(7),以亲九族(8)。九族既睦,平章百姓(9)。百姓昭明,协和万帮,黎民与变时雍(10)。
【注释】
(1)日若:用作追述往事开头德发语词,没有实际意义。稽:考察。古 :这里指古时传说。(2)钦:恭谨严肃。(3)允:诚实。恭:恭谨。克:能够。让:让贤。(4)被:覆盖。四表:四方极远德地方。(5)格:到达。(7)俊德:指才德兼备德人。(8)九族:指同族的人。(9)平:辨别。章:使明显。百姓:白官族姓。(10)黎民:民众。于:随着。使:友善。雍:和睦。
【译文】
考查古代传说,帝尧德名字叫放勋。他严肃恭谨,明察是非,善于治理天下,宽宏温和,诚实尽职,能够让贤,光辉普照四面八方,以至于天上地下。他能够明察有才有德德人,使同族人亲密团结。族人亲密和睦了,又明察和表彰有善行德百官协调诸侯各国的关系民众也随着变的友善和睦起来了。
【读解】
尧使古代传说中的帝王,,也算得上使“开国元勋”。为帝王歌功颂德,使作为臣子的史官责无旁贷的职守,因为古代书写历史的人使官员,而不是学者,他必须站在官方的立场上维护最高统治者。这种做法后来相沿为习,很少有人脱出这个框框。
这样一来,历史就成为成功者的历史,帝王功绩德行的帐薄。历史也显得极端重要。他的价值主要在为统治者树碑立传。供后来的统治者学习借鉴,以便把好传统发扬光大。
虽然我们无法知道我们最早的帝王长相如何,习惯、个性、个人生活如何,但我们明确地知道他英明伟大,功高德重,万民拥戴,名垂千古。所以我们不得不敬仰,并为我们
有这样德祖先而自豪,庆幸自己是他的后代子孙。
------------------
春夏秋冬怎样划分
【原文】
乃命羲和(1),钦若昊天(2),梨想历象日月星辰(3),敬授人时(4)。分命羲仲,宅崳夷(5),日旸谷(6)。寅宾出日(7),平秩东作(8)。日中(9),星鸟(10)以殷仲春厥民析(12),鸟兽孳尾(13)。申命羲叔,宅南交(14)。平秩南讹(15),敬致(16)。日永(17),星火(18),以正仲夏。厥民因(19),鸟兽希革(20)。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日(21),平秩西成(22)。宵中(23),星虚(24),以殷仲秋。厥民夷(25),毛毨(26)。申命和叔,宅塑方,曰幽都(27),平在塑易(28)。日短(29),星昴(30),以正仲冬。厥民隩(31),鸟兽 氄毛(32)。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日(33),以闰月定 四时(34),成岁。允厘百工(35),庶绩咸熙(36)。”
【注释】
1)羲和:羲氏与和氏,相传是世代掌管天地四时的官重黎氏的后代。 (2)钦:恭敬。若:顺从。昊:广大。③历:推算岁时。象:观 察天象④人时:民时.⑤宅:居住。崳(yu)夷:地名,在东方。 (6)旸(yang)谷:传说中日出的地方。(7)寅:恭敬。宾:迎接。 (8)平秩:辨别测定。作。兴起,开始。(9)日中:指春分。春分这天昼 夜时间相等,因此叫日中。(10)星鸟:星名,指南方朱雀七宿。朱雀是鸟 名,所以则星鸟。(11)殷:确定。仲:每个季度三个月中的第二个月。 (12)厥:其.析:分散开来。(13)孳(zi)尾:生育繁殖。(14)交:地 名,指交趾。(15)讹:运转,运行。(16)致:到来。(17)日永:指夏 至。”夏至这天白天最长,因此叫日永。(18)星火:指火星。夏至这天黄昏, 火星出现南方。(19)因:意思是居住在高地。(20)希:稀疏。希革:意 思是鸟兽皮毛稀疏。(21)饯:送行。纳日。落日(22)西成:太阳在西 边落下的时刻。(23)宵中:指秋分。秋分这天昼夜时间相等,因此叫宵中。 (24)星虚:星名,指虚星,为北方玄武七宿之一。(25)夷:平。这里指 回到平地居住。(26)毛毨(xian):生长新羽毛。(27)朔方:北方。幽都:幽 州.(28)在:观察。易:变化。这里指运行。(29)日短:指冬至。冬至 这天白天最短,所以叫日短。(30)星昴(mao):星名,指昴星,为西方白 虎七宿之一。(31)隩(yu):奥,意思是内室。(32)氄(rong):鸟兽细软 的毛。(33)期(ji):一周年。有:又。(34)以闰月定四时:古代一年十 二个月,大月三十天,小月二十九天,共计三百五十四天,比一年的实际天 数少十一天又四分之一天。三年累计超过了一个月,所以安排闰月来补足,使 四时不错乱。(35)允:用,以。厘:治,规定。百工:百官。(36)庶:众, 多。熙:兴起,兴
盛。
【译文】
于是尧命令羲氏与和氏,恭敬地遵循上天的规律,根据日月星辰运行的情况来制定历法,教导人民按照时令从事生产活动。尧 又命令羲仲居住在东方的旸谷,恭敬地迎接日出,观察辨别太阳 东升的时刻。昼夜时间相等,黄昏时鸟星出现在南方,据此来确 定仲春时节。这时民众散布在田野上耕作,鸟兽开始生育繁殖。尧 再命令羲叔住在南方的交趾,观察辨别太阳向南运行的情况,恭 敬地迎接太阳南来。根据白天最长,黄昏时火星出现在南方的天 象,来确定仲夏时节。这时民众居住在高处,鸟兽羽毛稀疏。尧 又命令和仲住在西边的昧谷,恭敬地为太阳送行,观察辨别太阳 西落的情况。根据昼夜时间相等,黄昏时虚星出现在南方的天象, 来确定仲秋时节。这时人们回到平原居住,鸟兽的羽毛重新生长。 尧还命令和叔住在北方的幽都,观察太阳向北运行的情况。根据 白天时间最短,黄昏时昴星出现在南方,来确定仲冬时节。这时 人们住在室内避寒,鸟兽长出了细软的毛。尧帝说:“唉!你们羲 氏与和氏啊,一周年有三百六十六天,用增加闰月的办法来确定 春夏秋冬四时,这就成为一年。以此来规定各种事情就都会兴盛 起来。”
【读解】
这一段记载了神明的尧帝制定历法的情况。细节是否真实并 不重要,重要的是这样一些信息:中国远在民族部落时代就已有了划分春夏秋冬四时和周年的历法,通过对天体运行的变化和地 上物候变化的仔细观察,来确定时令。我们现在已很难想象这件 事对人类进步文明的巨大价值和意义。这标志着人们有了比较深 刻的时间迁移感,同时也初步有了空间方位感。
时空意识的产生,导致了对时间流动的划分、确认和记录,对 方位变化的辨认,在人们生存的层面上,时间和空间的确立有助 于人们迁徙定居,从事农业生产,商业贸易等物质生产活动,也 有利于人们的生活:春种秋收,夏避洪水酷热,冬避严寒冰雪。在 意义的层面上,时空感使人确认人自身在天地万物间的位置,体验人在天地间存在的意义和价值。 从尧帝制定历法的情况看,对自然现象的仔细观察和对自然 变化规律的准确把握,是第一位的。这个立足点带来的结果是对 自然的重视、崇敬和顺从,把人的存在纳入自然的轨道,使人的 生产、生活、思维合乎自然法则,因而最具有意义的生活,便是顺应自然的生活。
我们的民族崇尚自然的传统,大概就始于尧的时代。崇尚自然 的意识,囊中体现在“敬天”的观念上。“天”是万物的主宰,它 既是神灵意志的体现,又是自然法则的体现
;作为自然的一部分 的人,必须敬重上天,服从上天。帝王是上天派到人间的代表,他 以上天赋予的绝对权力来统治人世间,因此被称为“天子”。冒犯 天子,就是冒犯天神、自然法则,罪该万死。小人真要冒犯天子 起来造反,也要打着“替天行道”的旗号。
把“天”、自然、神灵同权力、特权和专制结合起来,也算是 民族传统之一,即把自然涂上权力意志的色彩,敬重、顺从自然, 也就是敬重、顺从权力。个人存在的意义和价值便在敬天、顺应自然、服从权力中消解了。这也是儒家要把《书》作为经典的原 因之一。
------------------
尧帝挑选接班人
【原文】
帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命①,龚朕位②?”
岳曰:“否德添帝位③。”
曰:“明明扬侧陋④。”师锡帝曰⑤:“有鳏在下(6),曰虞舜。”
帝曰:“俞(7)!予闻,如何?”
岳曰:“瞽子(8),父顽,母嚣,象傲,克谐。以孝烝烝(9),乂不格奸(10)。”
乂帝曰:“我其诚哉!女于时(11),观厥刑于二女(12)。”厘降二女 于妫汭(13),嫔于虞(14)。
帝曰:“钦哉!”
慎微五典(15),五典克从(16)。纳于百揆(17),百揆时叙(18)。宾于四门(19),四门穆穆(20)。纳于大麓(21),烈风雷雨弗迷。
帝曰:“格(22)!汝舜。询事考言(23),乃言凪可绩(24),三载。汝陟 帝位(25)。”舜让于德,弗嗣。
【注释】
①庸命:顺应天命。②袭:用作“践”,意思是履行,这里指接替帝位。③否(PT):鄙陋。添(tian):辱,意思是不配。④明明:明察 贤明的人。扬:选拔,举荐。侧陋:隐伏卑微的人。⑤师:众人,大家。 锡:赐,这里指提出意见。(6)鳏(guan):困苦的人。(7)俞:是的, 就这样。(8)瞽(gu):瞎子,这里指舜的父亲乐官瞽瞍。(9)烝烝:形 容孝德美厚。(10)乂(y i):治理。格:至,达到。奸:邪恶。(11)女: 嫁女。时:是,这个人,这里指舜。(12)刑:法度,法则。二女:指尧的 女儿娥皇和女英。(13)厘:命令。妫(guT):水名。汭(rui):河流弯曲的 地方。(14)嫔:嫁给别人作妻子。,(15)徽:美善。五黄:五常,指父义, 母慈、兄友、弟恭、子孝。(16)克:能够。从:顺从。(17)纳:赐予职 位。百接;掌管一切事务的官。(18)时叙。承顺,意思是服从领导。 (19)宾:迎接宾客。(20)穆穆:形容仪容齐整。(21)麓:山脚。(22)格 到来,来。(23)询:谋划。考:考察。(24)乃:你。凪(zhi):求得。 (25)陟:升,登。
【译文】
尧帝说:“唉!四方的部落首领!我在位任职七十年,你们中 有谁能顺应天命,接
替我的帝位?”。
四方部落首领说:“我们德行鄙陋,不配登上帝位。”
尧帝说:“可以考察贵戚中贤明的人,也可以推举地位低微的贤人。”
大家向尧推荐说;“民间有个处境困苦的人,名叫虞舜。”
尧帝说:“是啊,我听说过。这个人到底怎么样?” 。
四方部落首领回答说:“他是乐官瞽瞍的儿子。他的父亲心术 不正,母亲善于说谎,,他的弟弟象十分傲慢,但舜能与他们和睦 相处.他用自己的孝行美德感化他们,使他们改恶从善,不走邪 路。”
尧帝说。“那我就考验考验他吧!把我的两个女儿嫁给他,通 过两个女儿考察他的德行。”于是,尧命令两个女儿到妫河的弯曲 处,在那里嫁给了虞舜。
尧帝说:“恭谨地处理政务吧!”
舜谨慎地推行父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种美德,臣 民都能顺从。他又受命管理百官,百官都能服从。他在明堂四门 迎接前来朝见的四方诸侯。四方诸侯全都仪容整肃。他还到深山 老林中去经受风雨考验,即使在狂风暴雨和电闪雷鸣时也不迷失方向。
尧帝说:“来吧,舜啊。我同你谋划政事,考察你的言论,你 提的意见十分正确。经过三年考验,你一定能成就大业。你现在 可以登上帝位了。”舜要把帝位让给更有德行的人,不愿就位。
【读解】
对君王来说,挑选接班人是件大事,它关系到国家会不会变 颜色。尧帝当了70年君王,功德满天下,无奈年龄不饶人,总有退位的一天,要把权力交给下一代。
值得注意的是,在尧的时代还没有皇帝江山不外传的世袭制, 可以把权力交给家族以外的人。这种移交权力的做法,在古代叫 做“禅让”。并且,把权力交给谁,可以由各方氏族首领参与讨论, 提出建议,推荐人选。这就很有点民主色彩了,不是由最高统治 者一个人说了就算。
移交权力的确不是一件简单的事。且不说众多争权夺利的复 杂瓜葛,单就享受够了尊严、顺从、声名、功绩、荣华富贵等等 的心态来说,需要有巨大的心理承受能力。可能在尧的时代这是。 不成问题的,即使从最高职位上退下来,依然会受到崇敬,不会 失去得太多,不会人一走茶就凉,毕竟那时世风还很淳朴。
退出权力中心造成的心理上的失衡,会带来恐惧感。处于权 力中心的诱惑力,实在太大了。诱惑力越大,失衡就越重,恐惧 感就越强。这大概是后世的帝王们即使路上黄泉路也不愿交出权 力的重要心理原因。于是,后来有了世袭制。天下是朕的天下,也 是朕儿子孙子的天下,接班人早已由制度规定好了,用不着挑选, 也不
容外人讨论、提意见。西晋开国皇帝晋武帝把王位传给了白 痴太子司马衷,只不过短短十六年,司马家的天下就被白痴皇帝 葬送掉了。
从今天想昨天,“禅让”帝位和民主评选接班人,还是有几分 让人神往。
------------------
舜帝代行天道
【原文】
正月上日①,受终于文祖②。在璇玑玉衡③,以齐七政④。肆类 于上帝⑤,禋于六宗(6),望于山川(7),遍于群神。辑五端(8)。既月乃 日(9),觐四岳群牧(10),班瑞于群后(11)。 岁二月,东巡守,至于岱宗(12),柴(13)。望秩于山川(14),肆觐东后(15) 协时月正日(16),同律度量衡(17)。修五礼、五玉、三帛、二生、一死 贽(18)。如五器(19),卒乃复(20)。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月 西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归 ,格于艺祖(21),用特(22)。五载一巡守,群后四朝。敷奏以言(23),明试以功,车服以庸(24)。
【注释】
①上日;吉利的日子.②终;这里指尧退下帝位。文祖:尧太祖的 宗庙.③在:观察。璇玑玉衡:指北斗七星。④齐:排比整理。七 政:指祭祀、班瑞、东巡、南巡、西巡、北巡、归格艺祖七项政事。⑤ 肆:于是。类:一种祭祀礼节,这里指向上天报告继承帝位。(6)禋(yin) :祭祀。六宗;指天、地和春、夏、秋、冬四时。(7)望:祭祀祖山川 的仪式。(8)辑:收集,聚敛。五瑞:五种等级的玉器,诸侯用来作为信 符。(9)既月乃日:挑选吉利的月份、日子。(10)觐(qin):朝见天子。 牧:官员.(11)班:颁,分发。后:指诸侯国君。(12)岱宗:东岳泰山。 (13)柴赐:祭天的礼仪。(14)秩;次序,依次。(15)东后:东方诸侯国 君。(16)协:合。时:春夏秋冬四时。正:确定。(17)同:统一。律:音 律。度:丈尺。量,斗斛。衡:斤两。(18)五礼;指公、侯、伯、子、男 五等礼节。五玉:即前面说的“五瑞”。三帛:三种不同颜色的丝织品,用于 垫玉。二生;活羊羔和活雁。一死:一只死野鸡。(19)如:而。五器:指五玉。(20)卒:指礼仪完毕。乃:然后。复:归还。(21)格:到,至。艺 祖:文祖,即尧太祖的宗庙。(22)特:一头公牛。(23)敷:普遍。 (24)庸:功劳。
【译文】
正月的一个吉日,舜在尧的太祖宗庙接受了禅让的帝位。他 观察了北斗星的运行情况,列出了七项政事。接着举行祭祖,向 上天报告继承帝位一事,并祭祖天地四时,祭祖山川和群神。舜 聚集了诸侯的五等圭玉,挑选良辰吉日,接受四方诸侯头领的朝 见,把圭玉颁发给他们。
这一年的二月,舜到东方巡视,到了泰山,举行了柴祭,并按等级
依次祭祀了其它山川,接受了东方诸侯国君的朝见。舜协调了春夏秋冬的月份,确定了天数;统一了音律和长度、容量、重 量的单位;制定了公侯伯于男朝见的礼节,规定了五等圭玉、三种颜色丝织物、活羊羔、活雁和死野鸡的用法。礼仪结束后,便把五等圭玉归还给诸侯。五月,舜到南方巡视,到了衡山,像祭 祀泰山一样行礼仪。八月,舜到四方巡视,到了华山,祭把礼仪同祭泰山一样。十一月,舜到北方巡视,到了恒山,祭祀礼仪同 在华山一样。舜回来后,到尧太祖的宗庙祭祖,用的祭品是一头牛。
此后,舜每隔五年就巡视一次。各方诸侯在四岳朝见,各自 报告政绩。舜根据诸侯的政绩进行评定,论功行赏,赐给他们车马和服服饰。
【读解】
这一节写舜帝登基的情况。尧顺利地移交了权力,舜顺利地 登上了帝位。祭祀是必不可少的礼仪,种类之多,场面之大,气 氛之隆重,全都可以想见。毕竟,这是新天子的诞生,其意义得 用盛大的礼仪来表示。因此,礼仪的规模,便体现了意义的大小。
礼仪的作用还在于发布信息,一是通报天地神灵,以取得合 法身份;二是通报四方臣民,以归顺人心。
出身微贱的舜帝,上任后的动作十分大:修订历法,统一乐 律和度量衡,严明礼仪等级,巡视四方,赏赐功臣,大有重振河 山的王者气度,表现出王者的大智慧和大德行。这当中包含着一 个重要的潜台词:禅让是英明的,接班人是可靠的,天下河山将 大放光彩,生民百姓将幸福安康。
重要的是,天下是上天的天下,生民是上天的生民;天子不 过是代行上天之道,负责播撒上天的恩惠。说白了,天子也是侍 者,今天的话叫做服务员,公仆;既伺候上天,又伺候万众,此 外没有什么特殊之处。这与世袭制的“家天下”有着天壤之别。如 果说公仆有什么特别之处的话,不外乎才干、德行、智慧、气度等,而不是罩在头上的光环,可以为所欲为地玩弄权术、为自己大捞好处、光宗耀祖、飞扬跋扈。
不知从什么时候起,侍者变成了主子,公仆变成了上帝,一切都颠倒了。江山有了归属姓氏,生民成了统治者的供养人和可 以任意支配、宰杀的奴仆。龙颜不可冒犯,太岁头上的土动不得,刑不上大夫,礼不下庶人,君君臣臣父父子子。反正,天下变了。
重温帝尧、帝舜的事迹,我们最古老的这两位祖宗,能够给我们的启示该不算少吧!
------------------
舜帝即位后的“三把火”
【原文】
肇十有二州①,封十有二山,浚川②。
象以典刑(3),流宥五刑(4),鞭作官刑,扑作教刑
(5),金作赎刑。眚灾肆赦(6),怙终贼刑(7)。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉(8)!
流共工于幽州(9),放驩兜于崇(10)!窜三苗于三危(11),殛鳏于羽 山(12),四罪而天下咸服。
【注释】
①肇:这里指划分地域。②浚:疏通。③象:刻画。典:常,常 用。典刑:常用的墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚。(4)流:流放。宥:宽 恕。⑤扑:檟(jia)楚,古代学校用作体罚的工具。(6)眚(sheng): 过失。肆:于是。(7)怙:依仗。贼:用作“则”。(8)恤:慎重。 (9)幽州:地名,在北方边远地区。(10)崇山:地名,在现在湖北黄陂以南。 (11)三苗:古代国名,在现在湖南、江西境内。三危:地名,在现在甘肃 敦煌一带。(12)殛(ji):流放。羽山:地名,在东方。
【译文】
舜划定了十二个州的疆界,在十二座山上封土为坛,作祭祀用,并疏通了河道。
舜把五种常用的刑罚刻画在器物上,用流放的办法代替五刑 以示宽大,用鞭刑来惩罚犯了罪的官员,用木条打来惩罚有罪过的掌管教化的人,用铜作为赎罪的刑罚。因为过失犯罪,可以赦免;要是犯了罪又不知悔改,就要用刑罚。慎重啊,慎重啊,使用刑罚时一定要慎重。
舜把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三 危,把鳏流放到羽山。这四个罪人受到了应有的处罚,天下的人 都心悦诚服。
【读解】
舜帝上任后烧了三把火:划定州界,制定刑罚,放逐尧的大 臣共工、驩兜、鳏,以及三苗,于是天下人心归顺。接下来是任 用百官,使国家机器运转起来。舜三十岁出道从政,在帝王位置 上呆了五十年,身后名垂青史。
咱们中国人对新任官员的信心,多半寄托在“三把火”上。舜 帝的“三把火”的重心在刑罚,表明他重视“依法治国”。这和后 世的帝王得天下后大兴土木、赏赐功臣、争权夺利形成鲜明对比。
还可注意的是,舜帝在重慎用刑罚,以惩戒为目的,区别罪 行,处罚适度。这是开明君主与暴君(如秦始皇、隋场帝)的区 别所在。治国的关键在治人心。不仅要赏罚分明,还要赏罚适度, 才能使人心归)烦,天下大治。以忧国忧民著称的诗人杜甫曾说: “致君尧舜上,再使风俗淳。”这话表明了他对尧、舜时代的向往。
------------------
诗与歌可以感天动地惊鬼神
【原文】
帝曰:“夔!命汝典乐①,教胄子②,直而温,宽而栗③,刚而 无虐④,简而无傲。诗言志,歌永言⑤,声依永,律和声。八音克 谐,无相夺伦(6),神人以和。”
夔曰:“於(7)!予击石拊石(8),百兽率舞。”
【注释】
①乐
;乐官。②胄(zhou)子:未成年的人。③栗:恭谨。 ④无:不要。⑤永:咏,意思是吟唱。(6)夺:失去。伦:次序,这 里指和谐。(7)於(wu):是啊,好吧。(8)拊:轻轻敲击。石:石 磬,古代的一种乐器。
【译文】
舜帝说:“夔啊!我任命你掌管乐官,教导年轻人,使他们正 直温和,宽厚恭谨,刚强而不暴虐,简约而不傲慢。诗是表达思 想情感的,歌吟唱表达思想情感的语言,音调要合乎吟唱的音律,音律要谐和五声。八种乐器的音调能够调和,不失去相互间的次 序,让神和人听了都感到和谐。”
夔说:“好吧!我轻重有致地击打石磬,使各种兽类都能随着音乐舞蹈起来。”
【读解】
舜帝对夔说的这段关于诗歌和音乐的作用的看法,后来被儒家当作“诗教”的经典言论,也成了历代官方所推崇的文艺观,成 了我们的民族传统。
按这种观点,诗歌和音乐是人们内心想法和情感的表现;表 现的最高标准,是和谐;和谐就是美,是优雅,可以感天动地惊神鬼;和谐的诗歌和音乐被用来培育、陶冶人们的内在情操,培养性情高雅的君子。
简单地说,诗歌和音乐是最重要的教育手段,而不是供自我发泄或娱乐消遣。现在的流行音乐、交谊舞是不可能培养出传统意义上的君子的,诗歌也成了少数被认为神经有毛病的人的自我发泄。这种天翻地覆的变化,是我们的幸事,同时也是我们的不幸,正如钢筋水泥丛林之于田园牧歌的幸与不幸一样。
------------------
对从政者的告诫
【原文】
曰若稽古。皋陶曰:“允迪厥德(2),谟明弼谐(3)。”
禹曰:“俞,如何?” 皋陶曰:“都!慎厥身,修思永④。淳叙九族⑤,庶明励翼(6),还 可远,在兹。”
禹拜昌言曰:“俞!”
皋陶曰:“都!在知人(7),在安民。”
禹曰:“吁!咸若时(8),惟帝其难之。知人则哲(9),能官人(10)。安 民则惠,黎民怀之。能哲而惠,何忧乎讙兜?何迁乎有苗(11)?何畏 乎巧言令色孔壬(12)?”
【注释】
(1)皋陶(gao yao)是舜帝的大臣,掌管刑法狱讼。谟的意思是商讨,谋 划。本篇的内容是舜帝、大禹和皋陶在一起商讨大事的讨论记录,虽然经过 了后人的加工润色,但仍保存有较高的史料价值。②允:诚信。迪:履 行,遵循。③明:高明,英明。弼:辅佐。④都:啊。永:长久。 ⑤淳:敦厚。叙:顺从。(6)庶:众人。励:努力。翼:辅佐。(7) 人:这里指官员。(8)咸:全部,完全。时:这样。(9)哲:明智。。 (10)官:管理,任用。(11)迁:流放。(12)巧言:花言巧语。令:善于。 色:脸色。
孔;十分,非常。壬:奸侫的人。
【译文】
考察古代传说。皋陶曾说:“要真正履行先王的德政,就会决策英明,大臣们团结一致。”
禹说:“是啊!怎样才能做到呢?”
皋陶说:“啊,对自己的言行要谨慎,自己的修养要持之以恒。 要使亲属宽厚顺从,使众多贤明的人努力辅佐,由近及远,首先 从这里做起。”
禹十分佩服这种精当的见解,说:“是这样啊!”
皋陶说:“啊!重要的还在于知人善任,在于安定民心。”
禹说:“唉!要是完全做到这些,连尧帝也会感到困难啊!知人善任是明智的表现,能够用人得当。能安定民心便是给他们的 恩惠,臣民都会记在心里。能做到明智和给臣民恩惠,哪里会担 讙兜?哪里还会放逐三苗?哪里会惧怕花言巧语、察言观色的 奸侫之人呢?”
【读解】
皋陶对参与治理国家的人提出了修身、知人、安民三项要求。 这些要求的前提是实行德政,而不是苛政、暴政。孟子曾说,“苛政猛于虎。”意思是说残暴的统治者像凶猛的老虎一样吃人不眨眼。这是后来的事情,与尧、舜时代的清明廉正的政治是两码事。
修身、知人、安民从理论上说起来很容易,在实际当中却非 常非常不容易。政治家因为公务繁忙,权力斗争激烈,少有时间用于增加修养提高素质,况且应酬宴席交际游玩占去了不少业余 时间,加上有秘书操劳,修不修身就无关紧要了。知人更难。官 场上野心家、阴谋家、奉承献媚的人不在少数,他们多半戴着厚厚的面具,难以识破。他们抓住人性中喜欢别人奉承的弱点,化 装表演,实则为自己捞取好处。得逞了,就为世人做出了榜样,以 行动告诉人们还是做官的好。安民要付出巨大的心血和人力物力。 .老百姓的生活内容多种多样,除了最基本的吃喝拉撒睡之外,还 。要有精神生活的要求、娱乐等等,单是满足基本必需的物质生活 条件就够忙乎的了,要处处让老百姓满意,非得全心全意做老黄牛才行。再说,老黄牛也有累的趴下的时候。
------------------
从政者要具备九种品德
【原文】
皋陶曰:“都!亦行有九德①。亦言,其人有德,乃言曰,载采采②”
禹曰:“何?”
皋陶曰:“宽而栗③,柔而立④,愿而恭⑤,乱而敬(6),扰而毅(7),直而温(8),简而廉(9),刚而塞(10),强而义(11)。彰厥有常吉哉(12)!
“日宣三德(13),夙夜浚明有家(14);日严祗敬六德(15),亮采有邦(16)。翕受敷施(17),九德咸事(18),俊乂在官(19)。百僚师师(20),百工惟时(21),抚于五辰(22),庶绩其凝(23)。
【注释
】
①亦:检验。行;德行。②乃:考察。载:为,这里的意思是以... 为证明。采:事,采采就是很多事,这里指事实。③栗;严肃恭谨。 ④柔:指性情温和。立;指有自己的主见。⑤愿:小心谨慎。恭:庄 重严肃。(6)乱:治,这里指有治国才干。敬:认真。(7)扰:柔顺,指 能听取他人意见。毅:果断。(8)直:正直,耿直。温:温和。(9)简; 直率而不拘小节。廉:方正。(10)刚:刚正。塞:充实。(11)强:坚毅。 义:善,合符道义。(12)常:祥,常吉的意思是吉祥。(13)宣:表现。 (14)夙:早晨。浚明:恭敬努力。家:这里指卿大夫的封地。(15)严:严 肃庄重。祗:恭敬。(16)亮:辅佐。邦:诸侯的封地。(17)翕(Xi):集 中。敷施:普遍推行。(18)咸:全部。事:担任事务。(19)俊乂:指特 别有才德的人。(20)百僚:指众大夫。师师:互相学习和仿效。(21)百 工:百官。惟:想。时:善。(22)抚:顺从。五辰:指金木水火土五星。 (23)庶:众多。绩;功绩。凝:成就。
【译文】
皋陶说:“啊!检验一个人的行为可以依据九种品德。检验言论也一样,如果说一个人有德行,那就要指出许多事实作分依据。”
禹说:“什么叫做九德?”
皋陶说:“宽宏大量而又严肃恭谨,性情温和而又有主见,态 度谦虚而又庄重严肃,具有才干而又办事认真,善于听取别人意 见而又刚毅果断,行为正直而又态度温和,直率旷达而又注重小 节,刚正不阿而又脚踏实地,坚强勇敢而又合符道义。能在行为 中表现出这九种品德,就会吉祥顺利啊!
“每天都能在行为中表现出九德中的三德,早晚恭敬努力地去 实行,就可以做卿大夫。每天都能庄重恭敬地实行九德中的六德, 就可以协助天子处理政务而成为诸侯。如果能把九种品德集中起 来全面地实行,使有这些品德的人都担任一定职务,那么在职官 员都是才德出众的人了。大夫们互相学习仿效,官员们都想尽职 尽责,严格按照五展运行和四时变化行事,众多的功业就可以建成了。”
【读解】
皋陶提出的从政者应具备的九种品德,可以毫不夸张地说是 对政治家们最高的要求,是政治家能达到的最理想的境界。倘若全部具备九德难以企及的话,可以退而求其次,只要六德;再不 行,还可以退一步,只具备三德,便可以于国于家于民有益了。一德都不具备,就该回家种田卖红薯。
具备九德需要足够的修养,而且还要经过实际行动来考验和 陶冶。比如,性情温和的人往往没有主见,要他两者皆备,可以让他多去处理一些棘手的事情来锻炼。有才干的人往往自视甚高, 恃
才傲物,主观自信;这样的人让他多碰几次壁,多摔几次跟斗, 让他知道世界有多大、有多复杂、有多少人力所不及的意外,他 才会知道“锅儿是铁铸的”。
所以,培养九德就是一个过程,也许还是一个很长很长的过程。这就有个问题:让无德的人或少德的人到重要的领导岗位去摔打锻炼,岂不是误国误家误民?也可以反问:如果不通过摔 打锻炼的实际考验,不把驴和马牵出场路一溜,怎么知道是马还是驴,有德还是无德?
好在人民群众的眼睛是雪亮的。可是有时候,人民群众的眼睛再雪亮,也作不了主。培养德行靠个人的自觉。对从政者应具有的德行,恐怕光靠自觉远远不够,还得要有一种法律的和社会 的制约机制来进行规范,才会更合理。这一点,先辈皋陶没有想到。
------------------
尊卑等级由上天命定
【原文】
“无教逸欲①,有邦兢兢业业,一日二日万几②。无旷庶官③,天 工(4),人其代之。天叙有典⑤, 勅我五典五敦惇哉(6)!天秩有礼(7),自我五礼有庸哉(8)!同寅协恭和衷哉(9)!叫天命有德,五服五章哉(10)!天 讨有罪(11)十五刑五用哉(12)!政事懋哉!懋哉(13)!
“天聪明(14),自我民聪明。天明畏(15),自我民明威。达于上下, 敬哉有土(16)!”
皋陶曰:“朕言惠可氐行(17)?”
禹曰:“俞!乃言氐可绩。”
皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉(18)!”
【注释】
①无教:不要。逸欲:安逸贪欲。(2)一日二日:意思是天天,每天 几:机,这里指事情。③旷:空,这里指虚设。庶官;众官。(4)天 工:上天命令的事。⑤叙:秩序,指伦理、等级秩序。典;常法。 (6)勅(Chi):命令。五典:指君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友间的伦理关系 (7)秩:规定等级次序。(8)自:遵循。五礼:指天子、诸侯、卿大夫 士、庶民五种礼节。庸:经常。(9)寅:恭敬。协恭和衷:同心同德,结一致。(10)五服:天子、诸侯、卿、大夫、士五种等级的礼服。章;显 示。(11)讨:惩治。(12)五刑:墨、剔、剐、宫、大辟五种刑罚。 (13)懋:勉励,努力。(14)聪:听力好,这里指听取意见。明:视力好,这 里指观察问题。(15)明:表扬。畏:惩罚。(16)有土:保有国土。 (17)氐(ZhT):一定,必须。(18)赞:辅佐。襄;治理。
【译文】
“不要贪图安逸和放纵私欲,当诸侯就要兢兢业业,每天要处理成千上万的事。不要虚设各种官职,上天命定的事情,要由人来完成。上天安排了等级秩序的常法,命令我们遵循君臣、父子、 兄弟、夫妇、朋友之间的伦理,并使它们淳厚起来!上天规定了
尊卑等级次序,要我们遵循天子、诸侯、卿大夫、士、庶民五种 等级的礼节,并使它们经常化!君臣之间要相互敬重,同心同德!上天任命有德的人管理民众,要用天子、诸侯、卿、大夫、士五 种等级的礼服来显示有德者的区别!上天惩罚有罪的人,要用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚来处治犯了罪的人!处理政务要互相勉 励!要共同努力!”
“上天明察一切,来自于臣民的意见。上天赏罚分明,来自于 臣民的赏罚意愿。上天和下民之间互相通达,所以要恭敬从政才 能保有国土。”
皋陶说:“我的话一定会得到实行吗?”
禹说:“是的,你的话会得到实行并会获得成功。”
皋陶说:“其实我没有什么智慧,只是想辅佐君王治理好国家 啊!”
【读解】
皋陶本人是谦卑的,心目中没有自我,只有上天、君王和民 众。他的自我价值和人生目标,就是按照上天事先规定好了的一 切,履行自己的职责。离开了君臣父子兄弟夫妇朋友这样的等级 座标,自我就不存在,就没有价值和意义。
那么,上天是谁?他凭什么规定了人与人之间的尊卑等级秩 序?他凭什么命令人们必须遵守他规定的这种等级秩序? 说穿了,“上天”其实是人自己。是人自己规定了人有尊卑贵贱之分,是人自己要求遵守等级秩序。反复宣扬这样的观点,造 成的实际效果是:人有尊卑贵贱之分是不言自明、不容置疑的真 理,于是有了“龙生龙,凤生凤,老鼠生儿会打洞”的说法。另一方面,相信命定论造成的效果是普遍的愚昧,是对自我和个人 价值的无情否定。
可以作一个设想:如果真有“上天”存在,那么“上天”说 人人生来都是天使,人人都可以做国王,人人都可以升官发财成 为款爷,江山轮流坐,即使是鸡也可以变凤凰,效果会是怎样?天 下会不会乱套、会不会群龙无首?
看历史,想今天,答案不言自明。乞丐可以当皇帝,皇帝也 有沦为阶下囚的时候。人生是个大舞台,大伙儿闹哄哄你方唱罢 我登台。再美好的筵席,也有结束的时候。自古英雄出草莽,成 者为王,败者为寇,全没有了尊卑贵贱的等级秩序。
如果“上天”有眼,该不会气得糊涂吧?
------------------
大禹治水的自述
【原文】
帝曰:“来,禹!汝亦昌言。”禹拜曰:“都!帝,予何言?予 思日孜孜。”皋陶曰:“吁!如何?”禹曰:“洪水滔天,浩浩怀山 襄陵①,下民昏垫②。予乘四载③,随山刊木④,暨益奏庶鲜食(5)。予 决九川距四海(6),浚赋治距川(7)。暨稷播(8),奏庶艰食鲜食(9)。懋迁 有无化居(10)
。蒸民乃粒(11),万邦作乂(12)。”皋陶曰:“俞!师汝昌言(13)。”
【注释】
①怀:包围。襄:淹没。②昏垫:意思是沉陷,吞队③四载:四种交通工具,指车、船、橇、轿。④刊:砍削,这里指砍削树木作路 标。⑤暨:及,和。益:人名,伯益。奏:进。鲜食:刚杀了的鸟兽。(6)决:疏通。距:到达。(7)浚;疏通。欧法(qbon kodi):田间的水沟。 (8)稷:人名,后稷。传说他教人们播种庄稼。(9)艰食:根生的粮食, 指谷类。(10)懋:用作“贸”,懋迁的意思就是贸易。化居:迁移囤积的货 物。(11)粒:立,意思是成,定。(12)作:开始。乂;治理。(13)师: 用作“斯”,意思是这里。
【译文】
舜帝说:“来吧,禹!你也谈谈高见吧。”禹拜谢说:“是啊,君王,我说些什么呢?我整天考虑的是孜孜不倦地工作。”皋陶说:“哦,到底是些什么工作?”禹说:“大水与天相接,浩浩荡荡包围 了大山,淹没了山丘,民众被大水吞没。我乘坐着四种交通工具, 顺着山路砍削树木作路标,和伯益一起把刚猎获的鸟兽送给民众。 我疏通了九州的河流,使大水流进四海,还疏通了田间小沟,使 田里的水都流进大河。我和后稷一起播种粮食,为民众提供谷物 和肉食。还发展贸易,互通有无,使民众安定下来,各个诸侯国 开始得到治理。”皋陶说:“是啊!你这番话说得真好。”
【读解】
我们从小就知道大禹治水三过家门而不入的故事传说,现在 我们读到的是大禹自己谈如何整治洪水。听了他的叙述,我们不 由得赞叹:“真神奇!”然后仔细一想,发现不要由此产生误会。
如果真有大禹整治洪水这回事儿,那么可以肯定的是,这事 儿他一个人干不了!这道理就像拿破仑在阿尔卑斯山上望着追赶 他的敌军时明智地说的,要是没有面前这些敌人,他成不了英雄。 大禹是治水的英雄;但是没有洪水,没有众多的人齐心协力,他也成不了英雄。
把大禹治水的事说出来写出来,是想说明圣人君子不要忘记为民造福。做官是通过治理人民来为人民造福,为民除害也是为民造福,殊途同归。可是还要补充一点,想一想是谁来为圣人君子造福的呢? 回答这个问题不需脑筋急转弯儿。
------------------
夏启的战争动员令
【原文】
大战于甘,乃召六卿②。王曰:“嗟!六事之人(3),予誓告汝: 有扈氏威侮五行(4),怠弃三正⑤。天用剿绝其命(6),今予惟恭行天之罚(7)。
“左不攻于左(8),汝不恭命;右不攻于右,汝不恭命;御非其马之正(9),汝不恭命。用命,赏于祖(10);弗用命,戮于社。予
则孥戮汝(11)”
【注释】
①甘誓是一篇战争动员令,是后人根据传闻写成的。甘是地名,在有扈氏国都的南郊。誓是古时告诫将士的言辞。大禹死后,他的儿子夏启继承了帝位。启所确立的新制度,遭到了有扈氏的反对,启便发动了讨伐有扈氏的 战争。结果以有扈氏失败、夏启胜利而告终。甘誓就是这次战争前启告诫六 军将士的言辞。②六卿:六军的将领。古时天子拥有六军。③六事: 六军的将士。④威侮:轻慢,轻视。五行:金、木、水、火、土五种物 质。⑤怠:懈怠。三正:指建于、建丑、建寅,意思是指历法。③ 用:因此。剿:灭绝。(7)恭行:奉行。(8)左:战车左边。古时战车 载三人,分左中有,左边的人负责射箭,中间的人驾车,右边的人用矛刺杀。攻;善。(9)御:驾车的人,即处在战车中间位置上的人。(10)赏于祖: 古时天子亲征,随军带着祖庙的神主和社神的神主。有功的,就在祖庙神主 之前赏赐,惩罚则在社神神主前进行,表示不敢自己专行。(11)孥:奴,降 为奴隶。戮:刑戮,惩罚。
【译文】
即将在甘进行一场大战,于是夏启召集了六军的将领。王说: “啊!六军的将士们,我要向你们宣告:有扈氏违背天意,轻视金木水火土这五行,怠慢甚至抛弃了我们颁布的历法。上天因此要 断绝他们的国运,现在我只有奉行上天对他们的惩罚。
“战车左边的兵士如果不善于用箭射杀敌人,你们就是不奉行我的命令;战车右边的兵士如果不善于用矛刺杀敌人,你们也是不奉行我的命令;中间驾车的兵士如果不懂得驾车的技术,你们也是不奉行我的命令。服从命令的人,我就在先祖的神位前行赏;不服从命令的人,我就在社神的神位前惩罚。我将把你们降为奴 隶,或者杀掉。”
【读解】
天子率领将士亲自出征,必定是一场关系到国家命运的决战, 一定要使将士们明白为谁和为什么而战,否则不明不白上战场,多半要吃败仗。主帅是天子,由他来发布战争动员令,既有权威性, 又有感召力,还可以证明出征打仗的正义。 其中没有豪言壮语和长篇大话,没有一个接一个地表态和表决心,最足以征服人心的理由就是奉行天命,简洁而震撼人心。
也许是社会在不断前进吧,后来的檄讨书越来越长,废话越 来越多,理由列出了一大堆却难以震撼人心,成了空洞无物的玩意儿。政治家更能干,可以滔滔不绝地说得天昏地暗,实际上连 鸡都杀不死。事情常常坏在一张嘴上。
学学夏启是有益的。干脆果断,直来直去,表明了意图,就到战场上见分晓,看看到底谁是英雄谁是狗熊。好
男儿志在疆场,骑马射箭打枪,不说废话空话。
------------------
世上没有不落的太阳
【原文】
王曰:“格尔众庶(1),悉听朕言。非台小子(2),民敢行称乱(3)!有 夏多罪,天命殛之(4)。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑 事(5),而割正夏(6)?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如台(7)?’夏王率曷众力(8),率割夏邑(9)。有 众率怠弗协(10),曰:‘时日易丧(11)?予及汝皆亡。’夏德若兹,今朕 必往。
“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝(12)!尔无不信,朕不食言(134)。尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦(14)。”
【注释】
(1)格:来。众庶:众人,大家。(2)台(yi):我。小子:对自己的谦称。(3)称。举,发动。 (4)殛(ji):诛杀。(5)穑()事:农事。(6)割(he):易,意思 是为什么。正:征,征讨。(7)如台(yi):如何。(8)曷:竭,尽力,竭力。(9)割:剥削。 (10)有众:臣民。率:大多。怠:怠工。协:和。(11)时:这个。曷:什么时候。日:这里指夏桀 (12)赉(lai):赏赐。(13)食:吞没。食言:指不讲信用。(14)罔:无。攸:所。
【译文】
王说:“来吧,你们各位!都听我说。不时我小子敢于贸然发难!实在是因为夏王犯了许多罪行,上天命令我去讨伐他。现在你们大家会问:‘我们的国君不体贴我们,放弃我们 种庄稼的事,却去征讨夏王?’这样的言论我早已听说过,但是夏桀有罪,我敬畏上帝,不敢不去征讨。 现在你们要问:‘夏桀的罪行到底怎么样呢?’夏桀耗尽了民力,剥削夏国人民。民众大多怠慢不恭,不予 合作,并说;‘这个太阳什么时候才能消失?我们宁可和你一起灭亡。’夏桀的德行败坏到这种程度,现在我一定 要去讨伐他。 ”
你们只要辅佐我,行使上天对夏桀的惩罚,我将大大的赏赐你们!你们不要不相信,我决不会不守信用。如果你们不听从我的誓言,我就让你们去当奴隶,以示惩罚,没有谁会得到赦免。”
【读解】
夏桀在历史上以残暴著称,由此导致了夏王朝覆灭。他自比为太阳,以为光照万里,何等地自高自大!但是他忘了一点,当太阳最耀眼的时候,便预示着它即将西下殒落,辉煌难再。这世上从古至今,没有永不殒落的太阳,而只有殒落之后有新的太阳升起。果然,夏桀的残暴激起了天怨人怒,众叛亲离。从此,夏王朝的太阳便永远殒落了。
商汤正是看准了天怨人怒的大好时机,举兵伐桀他显得没 有夏启讨伐有扈氏时那么自信,那么正气凛然,而是以劝说加威 胁,软硬兼施,不由得有些让
人怀疑他振振有词地控诉夏桀暴行 时,是不是心怀鬼胎,另有打算?
慷慨激昂最容易激起听众的共鸣。善于演说的讲演者早已把听众的心理揣摩透底了,正如有人很懂得用一把鼻涕一把泪来赚去别人同情爱怜一样。
商汤肯定算得上是出色的演说家,那句“时日曷丧,予及汝皆亡”(是他编出来的吗?)有巨大的穿透力, 可以算得上是个千古名句。
我们应该学习商汤的演说技巧:先摆出一副谦和的 姿态赢得印象分;直接了当提出最过硬的理由, 表明目的;以自问自答的方式消除听众的顾虑,进一步说服和打动听众;表明自己决心已定,义无返顾; 最后严辞威胁加上利诱。别的不说,商汤在印象、心理、权威性诸方面都得分。有了民众得支持,他成功了。
------------------
盘庚洞若观火劝贵族
【原文】
王若曰:“格汝众,予告汝训汝,猷黜乃心②,无傲从康③。古 我先王,亦惟图任旧人共政④。王播告之修⑤,不匿厥指(6),王用丕 钦(7)。罔有逸言(8),民用丕变。今汝联聒聒(9),起信险肤(10),予弗知乃 所讼(11)。
“非予自荒兹德(12),惟汝含德(13),不惕予一人(14)。予若观火,予 亦拙谋作(15),乃逸(16)。若网在纲(17),有条而不紊(18);若农服田(19),力 穑乃亦有秋(20)。汝克黜乃心(21),施安德于民(22),至于婚友(23),丕乃敢 大言汝有积德(24)。乃不畏戎毒于远迩(25),惰农自安,不昏作劳(26),不。 服田亩,越其罔有黍稷(27)。
“汝不和吉言于百姓(28),惟汝自生毒(29)。乃败祸奸宄(30),以自灾 于厥身。乃既先恶于民(31),乃奉其恫(32),汝悔身何及?相时憸民(33), 犹胥顾于箴言,其发有逸口(34),矧予制乃短长之命(35)?汝曷弗告朕, 而胥动以浮言,恐沈于众(36)?若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑, 灭?则惟汝众自作弗靖(37),民非予有咎。”
【注释】
( ①盘庚是汤的第十世孙,商朝的第二十位君王。他为避免水患,复兴殷, 商,率领臣民把国都从奄(今山东曲阜)迁往殷(今河南安阳)。此举遇到了 来自各方面的反对,盘庚极力申说迁都的好处,前后三次告喻臣民,终于完 成了迁都。《盘庚》(分上、中、下三篇)记述了这次迁徙的经过。上篇记述 盘庚迁殷之前告诫群臣的话,中篇是盘庚告诫殷民的话,下篇是迁都后盘庚 告诫群臣的话。历代学者大都认为《盘庚》三篇是殷代的作品,具有很高的 史料价值。②猷:为了。黜:除去。心:指私心。③从:纵,放纵。 康:安逸。④惟:想。任:任用。旧人:指世代做官的人。共政:共同 管理政事。(5)王:指先王。播台:公布
命令。修:施行。 (6)匿:隐瞒。指:旨,意旨。(7)丕:大。钦:敬重。(8)逸:过失,错误。 (9)聒聒(guo):拒绝别人的好意而自以为是。(10)信:伸,伸说。险:邪 恶。肤:浮夸。(11)讼:争辩。(12)荒:废弃。(13)含:怀着,藏着。 (14)惕:施,给予。(15)谋作:谋略。(16)乃。则。逸。过错。 (17)纲:网的总绳。(18)紊:乱。(19)服:从事。(20)力穑:努力收获 庄稼。(21)黜乃心:去掉你们的私心。(22)实德。实惠的德行。(23) 婚:指有姻亲关系的亲戚。(24)丕乃:于是。(25)乃。如果。戎:大。毒: 毒害(26)昏:努力。(27)越其:于是就。(28)和:宣布。吉言:好 话。(29)惟:是。毒。祸根。(30)败。败露。奸宄(gU1):做坏事。 (31)先:引导。(32)奉:承受。恫(dong):痛苦。(33)相:看。时:这。 憸(xian):小。(34)发:说出。逸口:从口中说出错话。(35)矧(shen): 况且。制:操纵,掌握。(36)恐:恐吓。沈:煽动。(37)靖:善。
【译文】
王这样说道:“来吧,你们各位!我要告诫你们,教训你们,为的是要去掉你们的私心,使你们不要傲慢放肆并追求安逸。从 前我们的先王,也只考虑任用世家旧臣共同管理政事。先王向群 臣发布政令,群臣都不隐瞒先王的旨意,先王因此对他们非常看 重。大臣们没有错误的言论,因而臣民的行动大有变化。现在你 们拒绝别人的好意而又自以为是,到处散布邪恶浮夸的言论,我 真不知道你们争辩的是什么。
“并不是我自己放弃了任用世家旧臣的美德,只是你们欺瞒了 我的好意,不能处处为我着想。我对这一切像看火一样地一清二 世,如果我又不善于谋划,则是过错。就像只有把网结在纲上,才 会有条有理不紊乱;就像农民只有努力耕种,才会有秋天的好收 成。你们能够去掉私心,给予臣民实实在在的好处,以至于你们 的亲戚朋友,那么你们才敢说你们积有恩德。如果你们不怕自己 的言论会大大毒害远近的臣民,就像懒惰的农民一样自求安逸,不 努力操劳,不从事田间劳动,那就不会有黍稷收获。
“你们不把我的善言向百姓宣布,这是你们自生祸害。你们所 做的一些坏事已经败露,这是你们自己害自己。你们既引导人们 做了坏事,就要由你们来承担痛苦,悔恨自己又怎么来得及?看 看一般的小民吧,他们还顾及到我所劝诫的话,担心说出错误的 话,何况我掌握着你们的生杀之权呢?你们有话为什么不告诉我, 却用流言蜚语相互煽动,恐吓蛊惑臣民呢?就像大火已在原野上 燃烧起来,使人无法面对接近,还能够扑灭吗?这都是你们做了 许多坏事造成的,不是我有过错。”
【读解】
这是盘庚对他的臣僚们进行规劝,责备他们不恪守先王的旧 规矩,态度傲慢,贪图享受舒适,还以谣言蛊惑民心。盘庚的良 苦用心日月可鉴,顽固的臣僚们作何感想,不得而知,而他们的 丑恶嘴脸却清晰可见。
大凡能做臣僚的人,总是其先辈或本人有功于国于民,才会参与国政,享有功名利禄。有了功名利禄,就会滋生骄奢淫逸,目中无人,有恃无恐。有恃无恐,就敢于胡作非为,骑在别人头上 拉屎拉尿。腐败就是由此产生的。尧、舜的太平盛世、清明政治 已一去不复返了,接踵而来的是日甚一日的腐败。
古代政治腐败大概有两个重要根源:一是人治和世袭制造成 了庞大的特权阶层,从天子下至芝麻官,无不如此。二是专制制 度为人性丑恶的一面和弱点提供了温床。盘庚大概不会想到这些。 他请出先王和旧时制度,是他所能想到的最好的理由,毕竟血缘、 祖先、传统在中国古代社会生活中起着巨大的纽带作用,毕竟腐 败的官员内心总是有所畏惧,否则就真的是“和尚打伞,无法无 天”了。
话说回来。争论不过起于迁移国都,而实质是盘庚试图对日 益腐败的政治机器动手术———“去奢行俭”。用意虽好,却是治标 不治本。再出现腐败,又往哪儿还?迁来过去,总不会还出地球, 更要紧的是根子在制度和人身上。不作开膛剖肚的手术,是无法 真正解决问题的。
当然,盘庚迁殷的结果,的确带来了商王朝暂时的兴盛,用 今天的话说,他算得上是个改革者。他受到众多客观条件的制约, 能力排众议,推行自己的设想,需要很大的勇气和决心、耐心。他 采用的是文的一套——一规劝说服,而不是武的一套,他显然知道; 迫使人顺从容易,而要使人真心诚意地顺从,就难多了。从这个 意义上说,迁都的成功,也是盘庚征服人心的成功。因此,盘庚 是值得称赞的。
此外,这篇经典性的劝诫文,为我们的汉语成语增添了一些 词汇,比如予若观火,若网在纲,有条不紊,燎原之火。这从一 个侧面说明,改革者要有文化,有智慧,见多识广,了解民心所 向,才可能获得多数人的支持,事业才可能成功。
------------------
盘庚是东方的摩西?
【原文】
“呜呼!今子告汝:不易(1)!永敬大恤,无骨绝远②!汝分猷念 以相从(3),各设中于乃心④。乃有不吉不迪⑤,颠越不恭(6),暂遇奸宄(7),我乃劓殄灭之(8),无遗育(9),无俾易种于兹新邑(10)。”
“往哉生生!今予将试以汝迁,永建乃家。”
【注释】
①易。变更,这里指迁都的计划不会变更。②晋:相互。绝远:疏 远
。③分:比,亲近。猷:谋划。④中:衷,和。⑤迪:道路, 正路。(6)颠:狂。越:越轨。(7)暂:渐,欺诈。遇:隅,奸邪 (8)劓(yi):割鼻。殄(tian):灭绝。(9)育:胄,指后代。(10)俾: 使。易:延续。种:后代。
【译文】
“啊!现在我告诉你们:迁徙的计划不会改变!要永远提防大 忧大患,不要互相疏远!你们要相互顾念依从,各人心里都要想到和衷共济。如果你们行为不善,不走正道,敢于违法越轨,欺 诈奸邪,我就动用刑罚把你们灭绝,连子孙都不留下,不让你们 的后代在新国都里继续繁衍。
“去吧!去寻求新的生活吧!现在我将率领你们迂徙,在新国 都为你们建立永久的家园。”
【读解】
盘庚现在是在对臣民训话,口气已大不一样。对臣僚.他语气委婉,循循善诱,即使是责怪,也是,温而不怒。对臣民,便显出了领袖的姿态,口气强硬坚决,以断子绝孙(这在古代非同小 可!)相要挟,以新的永久家园为诱惑,不容有叛逆。
寻找家园的诱惑实在太大。这让人想起希伯来人最伟大的先 知和导师摩西。他为了希伯来人摆脱埃及人的奴役,率领他们历 尽艰辛走出埃及,到西奈山去建立家园。这事发生在公元前13世 纪,约比盘庚迁殷晚一个世纪(公元前144纪)。都是为了建立新家园,寻找新生活,都是部落首领,但一个是为摆脱统治集团内部的腐败,一个是为摆脱外族的奴役。
不知道盘庚的臣民是否把他看作是先知和导师,但他们肯定会受到永久家园的诱惑。即便是今天的我们,也会被诱惑的,因为寻找永久的家园,是人类永恒的冲动,永恒的主题。
------------------
民众才是国家的根本
【原文】
盘庚既迁,奠厥攸居①,乃正厥位,绥爱有众②。
曰:“无戏怠③,懋建大命(4)!今予其敷心腹肾肠⑤,历告尔百 姓于朕志(6)。罔罪尔众,尔无共怒,协比谗言予一人(7)。
“古我先王,将多于前功(8),适于山(9)。用降我凶(10),德嘉绩于 朕邦(11)。今我民用荡析离居(12),罔有定极(13),尔谓朕易震动万民以迁? 肆上帝将复我高祖之德(14),乱越我家(15)。朕及笃敬(16),恭承民命,用 永地于新邑。肆子冲人(17,非废厥谋,吊由灵各(18);非敢违卜,用 宏兹贲(19)。
“呜呼!邦伯师长百执事之人(20),尚皆隐哉(21)!予其懋简相尔, 念敬我众(22)。朕不肩好货(23),敢恭生生(24)。鞠人谋人之保居(25),叙钦(26) 今我既羞告尔于朕志若否(27),目有弗钦!无总于货宝(28),生生自庸(29)。 式敷民德(33),永屑一心(31)。”
【注释】
①奠:定,安定。②绥:告诉
。爱:于。③戏:游戏。怠:懒 惰。④懋:勉力,努力。大命:指重新建家园。⑤敷:布,开诚布 公。心腹肾肠:指心里话。(6)历告;尽情相告。(7)协比:串通,协 同一致。(8)多:侈,大。(9)适:往,迁往。(10)用:因此。降:减 少。(11)德:升。(12)荡析:离散。(13)极:止,至。(14)肆:今, 现在。高祖:指成汤。(15)乱;治,治理。越:于。(16)及:汲,急迫。 笃:厚。(17)肆:故,因此。冲人:年幼的人。(18)吊:善,指迁都善 事。灵各:灵格,专门负责占卜的人,据说可传达上帝的命令。(19)宏:弘 扬。贲:大宝龟,用于占卜。(20)邦伯:邦国之长,指诸侯。师长:公卿 大臣。百执事:负责具体事务的众位官员。(21)尚:希望。隐:废,考虑。 (22)简相:视察,考察。(23)肩:任用。好贷:指喜好财货的官员。(24) 恭:举用。生生:营生。(25)鞠:抚养。保:安。(26)叙:次序。钦:敬 重。(27)羞:进,提供。若:顺,赞成。否:反对。(28)总:聚敛 (29)庸:功劳。(30)式:用。敷:施。德:恩德。(31)肩:克,能够。
【译文】
盘庚迁都以后,在住地安定下来,选定了王宫和宗庙的方位,然后告诫众人。
他说:“不要贪图享乐,不要懒惰,要努力完成重建家园的大 业。现在我要开诚布公地把我的意见告诉你们各位官员。我没有惩罚你们,你们也不要心怀不满,彼此串通起来诽谤我。 “从前我们的先王成汤,他的功劳大大超过了前人,把臣民迁移到山地去。因此减少了我们的灾祸,为我们的国家立下了大功。现在我的臣民由于水灾而流离失所,没有固定的住处,你们责问我为什么要兴师动众地迁居?这是因为上帝将要复兴我们高祖成。汤的美德,治理好我们的国家。我迫切而恭敬地遵从天意拯救臣 民,在新国都永远居住下去。因此,我这个年轻人不敢放弃迁都 的远大谋略,上帝的旨意通过使者传达了下来;我不敢违背占卜; 的结果,而要使占得的天意发扬光大。
“啊!各位诸侯,各位大臣,各位官员,希望你们各自考虑自。 己的责任!我将认真对你们进行考察,看你们是否体恤我的臣民。 我不会任用那些贪恋财货的人,而要任用帮助臣民谋生的人。能 够养育臣民并使他们安居乐业的人,我将论功行赏。现在我已经 把我心里赞成什么和反对什么都告诉了你们,不要有不顺从!不要聚敛财富,要为民谋生以立功。要把思德施予臣民,永远能与 臣民同心同德。”
【读解】
迁都之后,盘庚再次向群臣训话,要群臣克勤克俭,不要贪 婪聚财;体恤民情,恭谨从政,率领臣民共建家园。这其实也是 盘庚的施政方
针,体现了他的“保民”思想。
民众是建立国家的根本。过去常把民众比做水,把统治民众的人比做浮在水上的舟船 。
这种比喻也对也不对。水用以载舟,没有水舟无法行驶;水 也可以使舟倾覆,让舟上的人溺水身亡。还有道理。但是,水是无形的,水往低处走。要使水得到规范,需要进行疏通和引导。谁 来疏通和引导?当然是统治者。还有,舟总在水上行,在上层;水 在舟下推,为上层服务。这种上层与下层、舟与水、引导者和被 引导者的人为的、武断的划分,在根本上就走入了误区,所以才有“民可使由之,不可使知之”的说法。民众都变得聪明起来了,统治者还能为所欲为稳坐官位吗?
把“保民”思想放到现代政治观的显微镜底下,就显出了它 的荒谬体理。不过,在强大的社会传统势力的制约之中,它也还具有一种积极的意义。为民众着想,为民众造福,在客观上会使 民众的日子稍微好过一点儿。而自此形成的民众心理,是把做官 的统治者看作自己的“父母”、“家长”,一心企盼“父母”恩赐、 开明、公正,盼望天上掉下个“包青天”。为什么就不反过来想, 自己就是自己的“父母”、“家长”,自己就是“包青天”,用得看别人来庇护和保佑吗?
其实,统治者与被统治者的关系,应当像体育比赛。民众是运动员,统治者是裁判。运动员的职责是按照规则进行游戏,裁判的职责是监督和保证游戏按规则进行。规则是参加游戏者共同 制定并要共同遵守的,违者受罚。裁判的监督有偏差,也要受罚,或者被更换。这样,大家的共同目的是使游戏正常健康地进行。
------------------
自作孽,不可活
【原文】
西伯既勘黎,祖伊恐,奔告于王。
曰:“天子!天既讫我殷命(2)。格人元龟(3),罔敢知吉。非先王 不相我后人④,惟王淫戏用自绝。故天弃我,不有康食⑤。不虞天 性(6),不迪率典(7)。今我民罔弗欲丧,曰:‘天易不降威?’大命不 挚(8),今王其如台?”
王曰:“呜呼!我生不有命在天?”
祖伊反曰:“呜呼!乃罪多,参在上(9),乃能责命于天(10)。殷之 即丧,指乃功(11),不无戮于尔邦(12)!”
【注释】
①西伯指周文王。勘(kan)的意思是战胜。黎是殷王朝的属国,在今天 山西长治境内、全篇记述周文王战胜黎国之后,殷朝贤臣祖伊为殷朝安危担 忧,向殷纣王进谏,规劝他改弦更张.但遭到了纣王的拒绝。②既;其 恐怕。讫终止。(3)格人:能知天地吉凶的人.元龟大龟,用于占卜 (4)相:帮助,辅佐。⑤康食;安居饮食。(6)虞:度,猜测。 (7)迪
:遵循。率典;常法.(8)挚:至,到来。(9)参:到。上:上天 。(10)乃:难道。责:祈求。(11)指:示,看。乃:你的。功:事,政事 (12)戮(lu):杀,消灭。尔邦:指周国。
【译文】
周文王战胜黎国之后,祖伊非常恐慌,急忙跑来告诉殷纣王。
祖伊说:“天子啊,上天恐怕要断绝我们殷商的国运了!那善知天命的人用大龟来占卜,觉察不到一点吉兆。这不是先王不力助我们这些后人,而是因为大王淫荡嬉戏自绝于天。因此,上天抛弃了我们,不让我们安居饮食、大王不测度天性,不遵循常法 现在我们的臣民没有谁不希望殷国灭亡,他们说:‘上天为什么还 不降下威罚呢?’天命不再属于我们了,大王现在打算怎么办呢?”
纣王说:“啊!我的命运难道不是早就由上天决定了吗?” 祖伊反问道:“啊!您的过错太多,上天已有所知,难道还能 祈求上天的福佑吗?殷商行将灭亡,从您的所作所为就看得出来, 您的国家能不被周国消灭吗!”
祖伊反问道:“啊!您的过错太多,上天已有所知,难道还能 祈求上天的福佑吗?殷商行将灭亡,从您的所作所为就看得出来, 您的国家能不被周国消灭吗!”
【读解】
殷纣王是中国历史上有记载的、继二架之后的第二个有名的暴君。殷商从高祖成汤开国算起,历经30世、600余年,传到了纣王,殷商的江山就在他的手上的换了主人。
据说纣王本来并不是个等闲之辈,自幼便才思敏捷,能言善 辩,而且体格魁梧,力大无比,可以把九头牛拉着向后退,单手 托住宫殿大梁让人从客换掉梁柱而面不改色。他登上王位之时,也 有过风调雨顺、国泰民安、四夷拱手、八方臣服的好风光,曾号 令天下八百诸侯。
他的弱点在于好色、奢侈、残暴。他在宠妃妲己的怂恿下,制 造了刑具“炮烙”,筑“酒池肉林”取乐,造鹿台笙歌宴舞,以 “虿盆”惩罚异己分子。妲己最后被周武王斩首辕门,纣王在鹿台 点火自焚,死前曾说“天亡我也”。
其实,这是咎由自取,罪有应得。古人说,天作孽,犹可违; 自作孽,不可活。纣王用民脂民膏建造的鹿台,恰好成了他的葬 身之处。
------------------
出逃是一种明智的人生选择
【原文】
微子若曰;“父师、少师!殷其弗或乱正四方(2)我祖氐陈 于上③,我用沈酗于酒(4),用乱败厥德于下(5)。殷罔不小大好草窃奸 宄(6)、卿士师师非度(7)。凡有罪辜,乃罔恒获,小民方兴,相为敌 雠(8)。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂丧,越至于今!”
曰:“父师、少师,我其发出狂(9)?吾家耄逊
于荒(10)?今尔无指 告(11),予颠隮(12),若之何其?”
父师若曰;“王子(13)!天毒降灾荒殷邦(14),方兴沈酗于酒,乃罔畏畏(15),咈其耇长旧有位人(16)。今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲用以诏 容(17),将食无灾。降监殷民,用乂雠敛(18),召敌雠不怠(19)。罪合于一, 多瘠罔诏(20)。
“商今其有灾,我兴受其败(21);商其沦丧,我罔为臣仆(22)。诏王 子出迪(23)。我旧云刻子、王子弗出(24),我乃颠隮(25)。自靖(26)!人自献 于先王,我不顾行遯(27)。”
【注释】
①微子是纣王的哥哥,因为封在微,爵位属于子,所以叫微子。他为维 护殷王朝的统治,曾多次规劝纣王改恶从善,但纣王充耳不闻。本篇记述了 微子与父师两人的谈话,讨论了在国家行将灭亡之时,各自应抱的态度。 ②其:恐怕。乱:治理。③我祖:指成汤。氐(zhT):定,致。遂:成。 陈:陈列。④用:因为,由于。酗(xu):发酒疯。⑤乱:淫乱。厥 德:成汤之德。下;后世。(6)小大;群臣民众。草窃:盗贼。奸宄:犯 法作乱。(7)师师:众官。度:法度。(8)雠(chou):仇敌。(9)发; 行。狂:往。(10)耄(mao):年老。逊;逃走。荒:荒野。(11)指:旨, 想法,打算。(12)颠;颠覆。隮(ji):坠落。(13)王子:指微子。 (14)毒:厚,重。荒:亡。(15)畏畏:惧怕天威。(16)咈(fu);违逆。耇 (gou):老年人。旧有位人:旧时在位的大臣。(17)攘窃:盗窃。牺:纯毛 牲畜。牷:健全的牲畜。牲:猪牛羊。用以容:从宽论处。(18)乂(yi): 杀。雠:稠,多。敛:聚敛。(19)召:招致。怠:松懈,缓和。(20)瘠: 疾苦。诏:告诉。(21)兴:起。败:灾祸。(22)臣仆:奴隶。(23)迪: 行,逃走。(24)旧:久。刻子:箕子。(25)我:指殷商。(26)自靖;各自打主意。(27)顾:顾虑。遯(dun);遁,逃走。
【译文】
微子这样说道:“父师、少师,看来我们殷商是不能治理好天下了。我们的高祖成汤制定的成法在先,而我们的纣王却沉醉在酒中,因淫乱败坏了高祖的美德。殷商的大小臣民无不劫夺偷盗,犯法作乱,官员们都不遵守法度。凡是有罪的人都不加以逮捕和 惩治,小民们起来同我们结成仇敌。现在殷商可能要灭亡了,就 像要渡过大河,却找不到渡口和河岸。殷商到了现在这个样子,就 要灭亡了!”
微子说:“父师、少师,我是被弃而出亡在外呢,还是呆在家中到老而避于荒野呢?现在你们不指点我,恐怕就要陷于非义,究 竟怎么办啊?” 父师这样说道:“王子!上天为我们殷商降下大祸,要使我们灭亡,国君却沉醉在酒中,不惧怕上天的威严,不听年高德劭的 旧时大臣的劝告。
现在殷商的臣民偷窃祭祖天地神灵的各种贡品, 都会被宽恕,就是吃掉了贡品也没有灾祸。上天向下监视着殷民, 国君用杀戮和重刑横征暴敛,招致民怨也不放松。这些罪行都在 国君一人身上,臣民痛苦不堪却无处申诉。
“殷商现在将有灾祸,我们都会承受灾难;如果殷商灭亡了, 我们不能去做别人的奴隶。我奉劝王子逃出去。我早就说过箕子、王子不逃走,我{fi的国家就要彻底灭亡了。您自己拿主意吧!各人要对先王的事业作出贡献,我没有考虑逃跑的事。”
【读解】
人一旦到了众叛亲离的地步,大概便不可救药了。微子身为纣王的长兄,照理说,胳膊肘肯定是向纣王弯的。他多次劝阻纣王,纣王不予理睬。自己的亲属尚且如此,何况外人呢?大臣梅 伯看到纣王与妲己终日沉迷于淫乐,进宫规劝纣王,惹得纣王大怒,本想以“金瓜击顶”处死,结果却死在妲己想出的“炮烙”之下。
纣王为什么能够为所欲为,一意孤行?这是值得深思的。表 面上的理由可以说出一些,比如纣王的残暴,比如妲己的使坏,但这些都不是根本。当一个人独揽大权而不受任何制约之时,就会造成殷纣王时代的情形。应当说,是政治制度本身,造就了纣王。 即使不是纣王,也会有别的什么王。所以,悲剧是制度的悲剧,而不是性格的悲剧。
就微子而言,既然不能力挽狂澜,既然不能从根本上改变局 面,出逃肯定是上策。惹不起,躲得起。三十六计,走为上计。
出逃本身是人生的一种出路,一种境遇。出逃的直接原因往 往是迫不得已,表面上看似乎是消极的选择,实际上却是十分明 智的。暴君专制一时难以推翻,以出逃保存自己,等待契机出现。 婚姻的城堡让人窒息,让人感受不到温馨、快乐和恩爱,逃出城堡寻求新的生活便是上佳选择。在一个工作环境中陷入困境,得不到理解和支持,四面楚歌,这时就应考虑以出逃来摆脱困境。面 对强大敌人的正面进攻难以抗拒,当然也可以用出逃来暂时回避, 寻找别的办法来打击敌人。
所以,出逃不是耻辱,更不是背叛,而是个体应有的自主的主动选择,是一种人生策略和智慧。毛泽东游击战思想的核心和灵魂不就是这样吗?敌进我退,敌退我进,打一枪换一个地方,直到把敌人拖垮,打垮。
------------------
得道多助
【原文】
时甲子昧爽②,王朝至于商郊牧野③,乃誓。王左杖黄钺(4),右 秉白族以麾(5),曰:“逖矣(6),西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君 御事(7),司徒、司马、司空(8),亚旅、师氏(9),千夫长、百夫长(10),及 庸(11)。蜀
(12)、羌(13)、髦(14)、微(15)、卢(16)、彭(17)、濮人(18)。称尔戈(19),比尔 干(20),立尔矛,予其誓。”
王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨(21);牝鸡之晨,惟家之索(22)。’ 今商王受惟妇言是用(23),昏弃厥肆把弗答(24),昏弃厥遗王父母弟不 迪(25),乃惟四方之多罪道逃(26),是崇是长(27),是信是使(28),是以为大 夫卿土。俾暴虐于百姓(29),以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚(30)。 今日之事,不愆于六步、七步(31),乃止齐焉(32)。夫子勖哉(33)!不愆于 四伐、五伐、六伐、七伐(34),乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓(35),如 虎如貔(36),如熊如罴(37),于商郊。弗迓克奔以役西土(38),勖哉夫子! 尔所弗勖(39),其于尔躬有戮(40)!”
【注释】
①《牧誓》是公元前1066年2月周武王伐纣、在与纣王决战前的誓师辞。 牧指牧野,在商朝都城朝歌(今河南淇县)以南七十里。这次决战以周武王 大胜、殷王朝覆灭告终。在这篇誓辞中,周武王勉励军土和助战的诸侯勇往 直前。②甲子:甲子日。按周历计算,这一天是周武王即位后第十三年 的二月五日。昧爽:太阳没有出来的时候。③王:指周武王。朝:早晨。 商郊:商朝都城朝歌的远郊。④杖:拿着。黄钺(yUe):铜制大斧。 ⑤秉:持。麾(mao):装饰着牛尾的旗。麾:指挥。(6)逖(ti):远。 (7)冢(zong):大。冢君:对邦国君主的尊称。御事:邦国的治事大臣。 (8)司徒、司马、司空:古代官名。司徒管理臣民,司马管理军队,司空 管理国土。(9)亚旅:官名,上大夫。师氏:官名,中大夫。(10)千夫 长:官名,师帅。百夫长:官名,旅帅。@庸:西南方诸侯国,在今天 湖北房县境内。(12)蜀:西南方诸侯国,在今天四川西部。(13)羌:西 南方诸侯国,在今天甘肃东南。(14)髦(mao):西南方诸侯国,在今天四 川、甘肃交界地区。(15)微:西南方诸侯国,在今天陕西郿县境内。 (16)卢:西南方诸俟国,在今天湖北南彰境内。(17)彭:西南方诸侯国,在 今天甘肃镇原东。(18)濮:西南方诸侯国,在今天湖北郧县与河南邓县之 间。(19)称:举起。尔:你们。(20)比:排列。干:盾牌。(21)牝(pin) 鸡:母鸡。晨:这里指早晨鸣叫。(22)索:尽,空,衰落。(23) 妇:指妲己。(24)昏弃:轻蔑,轻视。肆:祭祀祖先的祭名。答:问。 (25)迪:用,进用。(26)通逃:逃亡。(27)崇:尊重。长:恭敬。 (28)信:信任。使:使用。(29)俾:使。(30)发:周武王的名字,武王姓 姬。(31)愆(qian):超过。(32)止齐:意思是整顿队伍。(33)夫子:对 人的尊称,这里指将土。勖(xv):勉力,努力。(34)伐:刺杀,一击一刺 叫做一伐。(35)恒恒:威武的样
子。(36)貔:豹一类的猛兽。 (37)罴(pi):一种大熊。(38)迓(ya):御,意思是禁止。役:帮助。西土: 指周国。(39)所:如果。(40)躬:自身。戮:杀。
【译文】
在甲子日的黎明时分,周武王率领大军来到商朝都城郊外的牧野,在这里举行誓师。武王左手拿着铜制大斧,右手拿着白色 的指挥旗,说道:“辛苦了,远道而来的西方将士们!”
武王说:“啊!我们尊敬的友邦国君和执事大臣,各位司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,还有庸、蜀、羌、髦、 微、卢、彭、濮诸邦的将士们,举起你们的戈,排列好你们的盾,用 竖起你们的矛,我要发布誓师令了。”
武王说:“古人说过:‘母鸡在早晨不打鸣;如果谁家母鸡早 晨打鸣,这个家就要衰落了。’现在商纣王只是听信妇人的话,轻副 蔑地抛弃了对祖先的祭祖而不闻不问,抛弃他的先王的后裔,不 任用同宗的长辈和兄弟,却对四方八面的罪人逃犯十分崇敬、信 任、提拔、任用,让他们当上大夫、卿士,使他们残暴虐待老百 姓,在商国都城胡作非为。现在我姬发要恭敬地按上天的意志来 讨伐商纣。今天这场战斗,行进中不超过六步、七步,就要停下 来整顿队伍。努力吧,将士们!作战中刺杀不超过四次、五次、六 次、七次,然后停下来整顿。努力吧,将士们!你们要威武雄壮, 像虎、豹、熊、罴一样勇猛,在商都郊外大战一场。不要迎击向 我们投降的人,以便让他们为我们服务。努力吧,将士们!如果 你们不努力,你们自身就会遭到杀戮!”
【读解】
战争中最使人惴惴不安、最激动人心的时刻,是在一场生死 攸关地大决战即将开始地时候,而不是在战斗的进行过程中或结 束之后。当你意识到战斗的决定性意义,在内心推测可能出现的 任何情况以及最后的胜负之时,总会有千思万绪涌上心头,闪过 各种吉祥的和不祥的念头。
的确,这就像侦探,J、说一开头就设置的大悬念,让你作出种 种猜测,思路一下子被悬念紧紧牵引着。
当周武王率领数万大军在牧野誓师之时,万众的心情大概就 是这样:决定命运的时刻到了,就在此时此刻此地;结果马上将 由拼杀来决定,成者为王,败者为寇。历史已经证明了,这是一个历史转折的关头,从此历史将翻开新的一页。
不过,这并不是一场攻城掠地的单纯的决斗,而有一个道义 问题。周武王列举了商纣王的三条罪状:听信妇人的谗言(实指 妞己);不祭祀祖宗和上天;任用四方逃亡的罪犯而不用同宗兄弟。 这在当时足以称为弥天大罪,不容宽赦,单是其中一条就当诛伐。
正因为如此,周武王才会得到那么多人的拥护和支持,连遥远的 西南方的八个诸侯国也前来助战。他们拥护和支持的不一定是周 武王,而是人同此心心 同此理的道义:妇人的话与小人的话一 样不可信,祖宗和上天神圣不可亵溪,逃犯绝不能取代同宗兄弟。 与其说他们是为周武王而战,倒不如说是为道义而战。这就体现 了“得道多助,失道寡助”的道理。
从力量对比上看,周武王统率的五、六万军队显然不是西纣 王七十万大军的对手。但武王的军队是“仁义之师”,仁义之师不 可战胜,所向无敌。因而,力量对比在冷兵器时代不一定是战争 取胜的绝对因素,完全可以利用其它条件变不利为有利,变弱小 为强大。
历史的经验的确值得注意。人心的向背是个永远不可忽略的 关键因素。专制暴君绝对不相信这一点,只相信高压和暴力可以 消灭一切异己因素。这是导致他们覆灭的根本原因。搞政治要记 取这一历史教训,为人处世同样也可以从中受到启发。当一个人 把自己搞到孤家寡人的地步时,恐怕就走入了绝境。
------------------
谁制定了治国安邦的规则
【原文】
惟十有三祀(1),王访访于箕了。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天 阴骘下民(2),相协厥居(3),我不知其彝伦攸叙(4)。”
箕子乃言日:“我闻在昔,鲧陻洪水(5),汩陈其五行(6)。帝乃震 怒,不畀洪范九畴(7),彝伦攸斁(8)。鲧则殛死(9),禹乃嗣兴。天乃锡 禹洪范九畴(10),彝伦攸叙。
“初一曰五行(11),次二曰敬用五事(12),次三曰农用八政(13),次四 曰协用五纪(14),次五曰建用皇极(15),次六曰义用三德(16),次七日明用 稽疑(17),次八曰念用庶征(18),次九曰向用五福(19),威用六极(20)。”
【注释】
(1)有:又。祀;年。十有三祀指周文王建国后的第十三年,也是周 武士即位后的第四年、灭商后的第二年。(2)阴骘(zhi):意思是庇护,保 护。(3)相;帮助。协:和。厥:他们,指臣民。(4)彝伦:常理。攸: 所以。叙:顺序,这里的意思是制定,规定。(5)鲧(gui):人名,夏禹 的父亲。陻(yin):堵塞。(6)汩(gu):乱。陈:列。行:用。五行指水 火木金上这五种被人利用的物质。(7)畀(bi):给予。畴:种类。九畴指 治国的几种大法。(8)斁(du):败坏。(9)殛(ji):诛,这平指流放。 (10)锡:赐,给予。(11)初一:第一。(12)次:第。五事:貌、言、视、 听、思五件事。(13)农:努力。八政:八种政事(14)协:合。五纪:五 种记时的方法。(15)建:建立。皇极:意思是指至高无上的法则。 (17)义(yi):治理,指治理臣民。(17)稽:考察。(18)念:考虑、
庶:多 征:征兆。(19)向:劝导、(20)威:畏惧,警戒。
【译文】
周文王十三年,武王拜访箕子。武王说道:“啊!箕子,上天 庇护下民,帮助他们和睦地居住在一起,我不知道上天规定了哪 些治国的常理。”
箕子回答说:“我听说从前鲧堵塞治理洪水,将水火木金上五 行的排列扰乱了。天帝大怒,没有把九种治国大法给鲧。治国安 邦的常理受到了破坏。鲧在流放中死去,禹起来继承父业,上天 于是就把九种大法赐给了禹,治国安邦的常理因此确立起来。
“第一是五行,第二是慎重做好五件事,第三是努力办好八种 政务,第四是合用五种记时方法,第五是建立最高法则,第六是 用三种德行治理臣民,第七是明智地用卜筮来排除疑惑,第八是 细致研究各种征兆,第九是用五福劝勉匝民,用六极惩戒罪恶。”
【读解】
治国安邦是政治家的首要职责,无论他主观上是否真的想把 国家治理得井井有条,欣欣向荣,人民安居乐业,幸福欢乐,只要他想在统治宝座上呆下去,就不得不考虑如何治理国家。这道 理就像商人为了赚钱,为了使生意长期做下去,就不得不使自己 的商品货真价实一样,否则只有丢掉自己的饭碗。
治国安邦要讲规则,正如游戏也要讲规则一样。规则来自哪 里?按照《洪范》的说法,是上天授与的,并且上天在授与规则 时还要加以选择。不能按规则办事的人就不授与,就让他下课, 比如鲧就是这样。这套说法对敬畏上天和天命的古人来说,是很 有效的,但对我们来说,却显得有些荒唐。
所谓上天,不过是人自己臆想出来的某种超人的存在,实质上是人自身意志的外化。用这种观点来看,天授治国大法,就是人授治国大法这。治国规则是人制定的,也要由人来执行和遵守。用 上天来解释这一切,大概是为了增加一点神秘性和权威性吧。
暴君和开明君主的区别在于:暴君把个人意志看得高于一切, 凌驾于规则之上,无法无天,为所欲为,比如商纣王;开明君主 尊重规则,讲究按规则办事,用今天的话说就是依法办事,使自 己的言行合于仪轨,比如周文王和周武王。箕子看中武王而授与 洪范九畴,正是看中了他是个守规矩的人,因为对蔑视规则的人 来说,任何规则都是没有意义的。对付不讲规则的人的最好办法, 也是不讲规则。
------------------
对数目字和秩序的酷爱
【原文】
“一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水 曰润下,火曰炎上、木曰曲直(1),金曰从革②,士爱穑(3)。润下作 咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作
辛,稼穑作甘。
“二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌 曰恭,言曰从(4),视曰明,听曰聪,思曰睿(5)。恭作肃(6),从作乂(7), 明作晰,聪作谋,睿作圣。
“三、八政(8):一曰食,二曰货,三日祭,四曰司空,五曰司 徒,六曰司寇,七日宾,八曰师。
“四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰(9),五曰历 数(10)。”
【注释】
( ①曲直可曲可直、(2)从:顺从。革:变革。③爱:曰,助词, 没有实义。(4)从:正当合理。(5)睿(rui):通达。(6)作:则,就。肃:恭敬。(7)乂:治。(8)八政:八种政务官员。(9)星:指 二十八宿。(10)辰:指十二辰。(10)历数:日月运行经历周天的度数。
【译文】
“一、五行;第一叫水,第二叫火,第三叫木,第四叫金,第 五叫土、水向下面润湿,火向上面燃烧,木可以弯曲伸直,金属 可以加工成不同形状,士可以种植庄稼。向下湿润的水产生咸味, 向上燃烧的火产生苦味,可曲可直的木产生酸味,可改变形状的 金属产生辣味,可种植庄稼的土产生甜味。
“二、五事;一是态度,二是言论,三是观察,四是听闻,五 是思考。态度要恭敬.言论要正当,观察要明白,听闻要聪敏,思 考要通达。态度恭敬臣民就严肃,言论正当天下就大治,观察明 白就不会受蒙蔽,听闻聪敏就能判断正确,思考通达就能成为圣 明的人。
“三、八种政务一是管理粮食,二是管理财货,三是管理祭祀 ,四是管理民居,五是管理教育,六是管理治安,七是接待宾 客.八是管理军事。
“四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日.四是观察星 辰,五是推算周天度数。”
【读解】
我们说过,国人喜好数字,爱用数字来作概括,玩数字游戏。 这种爱好并非始自令日,而是自古皆然,由来已久。这种偏好自 然也有它的道理。你看,五彩缤纷的大千世界,林林总总的自然 事物,竟被“五行”囊括殆尽;复杂微妙的人的内心世界和言行, 竟只有“五事”;琐碎而让人头痛的衙门事务,也落入了“八政” 之中;记录时间也不过“五纪”。
数子是中国的魔网,可以把宇宙天地之间的一切,上至天文下 至地理,外至大千世界内至隐秘的潜意识,都可以一网打尽,绝 无遗漏。从此,世界和人心变得简单了,仿佛一切都简单得一目 了然,只要转动数字魔方,再复杂棘手的难题都会迎刃而解。
谢谢我们的老祖先.谢谢他们对秩序和条理化的酷爱,谢谢 他们排除了一切偶然性、随机性、复杂性和多元化,谢谢他们拒绝 广大的不可言说的之间
地带,引领我们走单程的直线。直线上 没有坎坷、没有弯道、没有后退的路。这样,任何头脑简单的人 都可以沿着数字的光明大道勇往直前!
------------------
做家长的法则
【原文】
“五、皇极:是建其有极。敛时人福①,用敷锡厥庶民(2)。惟时 厥庶民汝极。锡汝保极(3):凡厥庶民,无有淫朋(4),人无有比德(5), 惟皇作极。凡厥庶民、有猷酞有为守(6),汝则念之。不协于极,不 罹于咎,皇则受之(8)。而康而色(9),曰:‘于攸好德。’汝则锡之低 时人斯其惟皇之极(10)。无虐茕独而畏高明(11)。人之有能有为。使羞 其行(12),而邦其昌、凡厥正人(13),既富方谷(14),汝弗能使有好于而家。 时人斯其辜(15)。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂(16), 遵王之义;无有作好(17),遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无 党,王道荡荡(18);无党无偏,王道平平;无反无侧(20),王道正直。 会其有极(21),归其有极。日皇极之救护,是彝是训(23),于帝其训(24)。 凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光(25)。曰:天子作民 父母,以为天下王。”
【注释】
①敛:集中。时;是,这。②用以。敷:普遍。锡:赐。 (3)保:保持,遵守。(4)淫朋:通过交游结成的私下小集团。(5)比:勾 结,比德的意思是狼狈为奸。(6)猷:计谋。作为。守;操守。 (7)罹(li);陷入、咎:罪过、(8)受:宽容。(9)康:和悦。色:温润。 (10)斯:将。维:想。(11)茕(qiong)独:指鳏寡孤独、无依无靠的人。 (12)羞;贡献。(13)正人;指做官的人.(14)方:经常。谷:禄位。 (15)辜:罪,怪罪。(16)陂(po):不平。(17)好;私好,偏好。(18) 荡荡:宽广的样子。(19)平平:平坦的样子。(20)反:违反。侧:倾侧, 指违犯法度。(21)会:聚集。(22)敷:陈述。(23)彝:陈列。训:教 训。(24)训:顺从。(25)近:亲附。
【译文】
“五、最高法则:君主应当建立最高法则。把五福集中起来, 普遍赏赐给臣民。这样,臣民就会拥护最高法则。向您贡献保持 最高法则的方法:凡是臣民不允许结成私党,也不许各级官员狼 狈为奸,只把君王的法则看作最高法则。凡是有计谋、有作为、有 操守的臣民,您要惦己他们。行为不合法则,又没有构成犯罪的 人,君主就应宽恕他们。如果有人和颜悦色对您说:‘我所爱好的 就是美德。’您要赐给他们一些好处。这样,人们就会思念最高法 则。不要虐待那些无依无靠的人、要敬畏明智显贵的人。对有能 力有作为的人,要让他们有贡献才能的机会,这样,国家就会繁 荣昌盛。凡是有经常性丰厚待遇的官员,如果
您不能使他们对国 家作出贡献,那么臣民就会怪罪您了。对于那些德行不好的人,你 虽然赐给了他们好处,他们也会给您带来灾祸。不要有任何偏颇, 要遵守王法;不要有任何私好,要遵守王道;不要为非作歹,要 遵行正路。不要偏私,不结朋党,王道宽广;不结朋党,不要偏 私,王道平坦;不违反王道,不偏离法度,王道正直。团结坚持 最高法则的人,臣民就将归附最高法则。所以说,对以上陈述的 最高法则,要宣扬训导,这就是顺从上天的旨意、凡是把天子宣 布的法则当作最高法则的臣民、只要遵照执行。就会接近天子的 光辉。就是说,天子只有成为臣民的父母,才会成为天下的君王。”
【读解】
箕子所说的“最高法则”,就是家长制的典型法则。
最后一句话已点出了这个法则的要害。天子只有成为臣民的 父母,才会成为天下的君主。这就明白告诉我们,我们都是最高 统治者的儿女,是“父母”(家长)生养了我们(而不是相反),人叵 此要服从、尊敬、孝顺家长,不要犯上作乱。
家长都喜欢乖孩子。乖孩子听话,叫他往东走就往东走,往 西走就往西走。划船就划船,樁米就樁米。没有叫坐下,就得站 着。叫你不要哭再委屈也得把泪水往肚子里吞。最好不要有个 性,不要有想法,只认家长的道理。家长是真理的化身、他永远 不会错。
家长却不喜欢调皮的孩子。调皮孩子不听话,叫他往东走,他 却故意往而去,往西走却往东去、划船时他戏水,樁米时他打盹儿。 叫他站着,他想坐下。叫他不要哭.他反而大声武气越哭越凶。他 想自个儿做主,不要家长指手划脚。他觉得家长总和自己的想法 不一致,家长也经常犯毛病。
家长的脾气都不好。没有耐心,没有谦虚精神。不会认真倾 听孩子的诉说,不会认真研究孩子的态度。他总觉得孩子是自己 的私有财产,想骂就骂,想揍就揍,或者干脆宣布把调皮孩子革 出家门。他的自尊心、虚荣心、妒忌心很强,绝不允许任何孩子 说一个不字。遇到天真不懂事的孩子揭短,就会火冒三丈,暴跳 如雷,棍棒交加。要是孩子不服管教而造反,家长会要他的小命。 办法很多,有枭首、五马分尸、弃市、暴尸、鞭尸、碎尸万段......
总之,家长心平气和的时候,要么是孩子们都听话做乖娃娃 的时候,要么是孩子们都进入了梦乡的时候。家长心平气和了,天 下就太平了;天下太平了,孩子们就幸福了。满天下都是乖孩子。
------------------
作威作福是天子的特权
【原文】
“六、三德;一曰正直,二曰刚克,三曰柔克①。平康
正直(2), 强弗友刚克(3),燮友及克(4)。沈潜刚克⑤,高明柔克(6)。惟辟作福,惟 辟作威,惟辟玉食(7)。臣无有作福作威玉食。臣之有作福作威玉食, 其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻.民用僭忒(8)。”
【注释】
①克;胜过。刚克:过于强硬。柔克:过于软弱、②平康:中止平 和。③友:亲近(4)燮(xie):和,柔和。燮友:柔和可亲。(5) 沈潜:沉潜,意思是仰制,压制。(6)高明:推崇,高扬。(7)玉食:美 食。(8)僭(jian):越轨。忒(te):作恶。
【译文】
“六、三种德行:一是刚正直率,二是以刚取胜,三是以柔取 胜。中正平和就是正直,强硬不可亲近就是以刚取胜,和蔼可亲 就是以柔取胜。要抑制过分刚强,推崇和顺可亲。只有天子才会 为民造福,只有天子才能给民惩戒,只有天子才能享用美食。臣 子不允许为民造福、给民惩戒、享用美食。如果臣于有为民造福、 给民惩戒、享用美食的隋形,就会危害家国,祸乱国家。百官将 因此背离王道,臣民也将因此犯上作乱。”
【读解】
这一条为天子规定了所享有的特权:为民造福,惩戒臣民,享用美食。特权表示等级差别;企图抹杀差别就是犯上作乱,罪该万死!所以,皇上特别不奏欢刚强的人,偏爱柔弱的人。越没有个性,就越得宠。照这样的标准,做官是很容易的,因为越没有本事的人就越听话。正如宠物,之所以得宠,是由于没有头脑并且善解主子旨意。
天子作威作福,臣子俯首贴耳,在等级制度中是相得益彰的。 天子刚强,臣子柔弱,刚柔相济,互相补充。不能作威作福、锦 衣工食,就不是好天子;不能何俯首贴耳、献媚取宠,就不是好臣子。把这个道理悟透了做:就容易了,君臣就和谐了,人民就幸福了。
------------------
自然时序与君主统治
【原文】
“八、庶征:曰雨,曰旸(1),曰燠(2),曰寒,曰风.曰时五者来备,各以其叙(3),庶草蕃庑(4).一记备(5),凶;一级无,凶.。曰休征(6):曰肃,时雨若。曰咎征:曰狂(8),恒雨若;曰王省惟岁(12),卿土惟月,师尹惟日。岁月日时无易(13),百谷用成(14),乂用明,俊民用章(15),家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微(16),家用不宁。庶民惟星,星有好风(17),星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星,则以风雨。”
【注释】
(1)旸(yang):日出,这里指晴天。 ②燠(yu):温暖,暖和。 (3)叙:次序,这里指时序。(4)蕃:茂盛。庑:芜,草丰盛(5)一:指雨、旸、燠、寒、风五种现象中的一种。极:过甚。(6)休:美好。(7)若:像。(8)狂:狂妄,傲慢
。(9)僭(jian):差错。(10)豫:安逸。(11)蒙:昏暗。(12)省:眚,过失。(13)易:改变。 (14)用:因。(15)俊民:又才能的人。章:彰,显明,这里指提拔任用。 (16)微:隐没,这里指不提拔任用。 (17)好:喜好。
【译文】
“八、各种征兆:一是下雨,二是天晴,三是温暖,四是寒冷,五是刮风。如果这五种征兆俱全,并各自按时序发生,那么各种草木庄稼就会茂盛生长。如果其中一种天气过多,年成就不好;如果其中一种天气过少,年成也不好。各种好的征兆是:君王严肃恭敬,就像雨水及时将下;天下治理得好,就像天气及时晴朗;君主如果明智,就像气候及时温暖;君王深谋远虑,就像寒冷及时到来;君王圣明达理,就像风及时吹来。各种不好的征兆是:君王狂妄傲慢,就像久雨不停;君王办事错乱,就像久旱不雨;君王贪图享乐,就像久热不退;君王严酷急躁,就像持久寒冷;君王昏庸愚昧,就像持久刮风。君王有了过失,就会影响一年;卿士有了过失,就会影响一月;一般官员有了过失,会影响一天。如果年月日的时序没有改变,那么各种庄稼都会丰收,政治就会清明,有才能的人会得到重用,国家因此太平安宁。如果日月年的时序改变了,那么各种庄稼就不能成熟,政治昏暗不明,有才能的人得不到重用,国家因此不得安宁。民众就像星辰,有的星辰喜欢风,有的星辰喜欢雨。太阳和月亮运行,就有了冬天和夏天。如果月亮顺从群星,那么就会风雨无常。”
【读解】
把自然事物和现象同人事政治联系起来,从自然现象的发生演变中去窥测政治人事的发展变化、吉凶祸福,是中国人特有的思维方式,也带有某种神秘色彩。箕子认为自然物候是 君主政治的 象征,更是一大发明。
古人相信这两者之间的必然联系,并从两个方面来注意观察;一是某种现象的出现是否正常,二是各种现象之间的顺序是否有错乱。他们根据这两方面的观察,来判断政治事务,作出决定和选择。
我们今天肯定不会再相信政治的好与坏是由自然现象(尤其是气候)决定的。天灾就是天灾,奇寒酷热,雷电风雨,的确会影响到人们的生产和生活,会给人们造成诸多不便和生命财产的损失。人祸就是人祸,暴君的专横凶残,官员的昏庸腐败,人民遭受煎熬,却不会因天气的好坏而改变,而只有靠人自身的努力,才会扭转乾坤。
把政治的好坏归因于天气物候,造成的效果之一,就是让人们相信上天命定的观念。国家治理得不好,生灵涂炭,责任在上天,不在从政者。人对上天是无能为力得,只有祈求,只有顺
从,只有诅咒。这样,从政者把一切都推却得干干净净得,可以胡作非为而不负责任。人们所能祈求得,顶多只是上天得改朝换代。
这一对比,还是觉得毛主席英明伟大。他老人家早已识破了这一切,一针见血地指出:“枪杆子里面出政权。”他这样去实践,他因此取得了成功。
------------------
幸福和不幸有哪些
【原文】
“九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德(1),五曰考终命(2)。六极:一曰凶、短、折(3) ,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”
【注释】
(1)攸:由,遵行。(2)考:老。终命:善终。(3)凶:没有到换牙就死去。短:不到二十岁就死去。折:没有结婚就死去。
【译文】
“九、五种幸福:一是长寿,二是富贵,三是健康平安,四是修行美德,五是长寿善终。六种不幸:一是短命夭折,二是疾病,三是忧愁,四是贫穷,五是丑恶,六是懦弱。”
【读解】
幸福和不幸是价值观的体现。价值观因人而异,没有绝对的标准。在一个人看来是 幸福的事,在另一个人看来就可能是不幸的。比如升官发财,飞黄腾达在众多人看来是一种幸福,这意味着权÷利÷名三大收获,可以满足贪欲。在另一些人看来,人沦为乌纱帽金钱虚名的奴仆是天大的不幸,这意味着人丧失了自我,自己为自己招来诸多束缚和烦恼。
天下最大的不幸恐怕是看不开。患得患失,斤斤计较,鼠目寸光,蝇营狗苟,围着油盐酱醋打转,都是看不开。想一想,人都是赤条条来到世上,也是赤条条离开,哪一样带得来带得走?
“风物常以放眼量。”看得开就是幸福。
------------------
用德政去征服人心
【原文】
王曰:“呜呼!封,汝念哉!今民将在祇遹乃文考(2),绍闻衣德言(3)。往敷求于殷先哲王用保民。汝丕远惟商耇成人,宅心知训(4)。别求闻由古先哲王用康保民(5),弘于天(6),若德裕乃身(7),不废在王命(8)。”
王曰:“呜呼!小子封,恫瘝乃身(9),敬哉(10)!天畏棐忱(11),民情大可见,小人难保。往尽乃心,无康好逸豫(12),乃其民。我闻曰:‘怨不在大,亦不在小。惠不惠(13),懋不懋(14)。’已!汝惟小子,乃服惟弘王应保殷民(15),亦惟助王宅天命,作新民(16)。”
【注释】
(1)这篇论文是周公德弟弟康叔到封地殷上任之前,周公对他德训诫辞。当时,周公刚刚平定了三监和武庚发动德叛乱。他要求康叔吸取历史教训,“明德慎罚”,治理好殷民,巩固已经取得德政权。这篇诰辞反映了周公德统治思想和司法制度,是一
篇重要文献。这里节选了其中一部分。(2)在:观察。祗:敬。遹(yu):遵循。乃:你,指康叔。文:指文王。考:父。(3)绍:继。闻:旧闻。(4)丕:大。惟:思。商:指殷商。耇(gou):老。耇成人:指殷商遗民。宅:度,揣测。训:顺,顺眼。(5)别:另外。康:安。(6)弘:大。(7)德裕:德政,恩德。(8)废:停止。在:完成。王命:指周的统治。(9)恫:痛。瘝(guan):病。(10)敬:谨慎。(11)棐(fei):辅助。忱:诚。(12)豫:安乐。(13)惠:顺服。(14)懋(mao):勉力。(15)服:责任。应:受。(16)宅:定。作:振作。新:革新。
【译文】
王说:“是啊,封!你要好好考虑!现在臣民都在看着你是否恭敬地遵循你父亲文王的传统,依据他的遗训来治理国家。你到殷后,要广泛寻求殷商遗民的心态,懂得怎样使他们顺服。另外,你还要访求古时圣明帝王的治国之道,使臣民得到安宁。要比天还宽宏,使臣民体验到你的恩德,不停地完成王命!”
王说:“啊,年轻的封!治理国家要经受痛苦的磨难,可要小心谨慎啊!威严的上天辅助诚心的人;这可以从民心表现出来,小人却难以治理。你去那里要尽心尽力,不要贪图安逸享乐,才能治理好臣民。我听说:‘民怨不在于大,也不在于小;要使不顺从的人顺从,使不努力的人努力。’啊!你这年轻人,你的职责重大,我们君王受上天之命来保护殷民,你要协助君王实现上天之命,革新改造殷民。”
【读解】
这一段训诫体现了《康诰》的两个基本思想之一——明德尚德。明德尚德是为了实行德政,以便使前殷王朝德臣民人心归顺。
归顺人心,用现今的话来说,就是改造思想,使旧人脱胎换骨成为新人。杨绛先生曾用“洗澡”来比喻这个过程,老外则叫做“洗脑”。
归顺人心谈何容易!打江山易,改造江山也容易,只有归顺人心难。对殷朝遗民来说,纣王固然残暴,但这并不代表他们族类的全体。他们也有过自己圣明的先王成汤,有自己的血缘亲情习惯风俗文化传统,这是不可征服、不可同化的。
用公毕竟是贤明君主,深知不可能凭武力÷暴政来迫使殷民“洗澡”,所以谆谆告诫康叔研究学习先王圣哲德治德经验,用来归顺殷民的人心。
对被“洗澡”的人来说,脱胎换骨是极其痛苦的。“在灵魂深处爆发革命”,需要巨大的心理承受能力,需要有六亲不认的铁石心肠来割断“毛”和“皮”的关系,割断浓于水的血缘。但总有些人做不到,人还在,心不死,伺机举事,比如武庚的叛乱。
不知道康叔去了殷地后是否办过学习班,是否要求过背诵周公语录,反正他的
任务够艰巨的,也够棘手的。
------------------
谨慎严明的施用刑罚
【原文】
王曰:“呜呼!封,敬明乃罚(1)。人有小罪,非眚(2),乃惟终自作不典(3),式尔(4),有厥罪小(5),乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾(6),适尔,既道极厥辜(7),时乃不可杀。”
王曰:“呜呼!封,有叙时(8),乃大明服(9),惟民其勅懋和(10)。若有疾,惟民其毕弃咎(11)。若保赤子(12),惟民其康。
“非汝封刑人杀人,无或刑人杀人。非汝封又曰劓刵人,无或劓刵人(13)。”
王曰:“外事(14),汝陈时臬司师(15)。兹殷罚有伦(16)。”又曰:“要囚(17),服念五六日至于旬时(18),丕蔽要囚(19)。”
王曰:“汝陈时臬事罚(20),蔽殷彝(21),用其义刑义杀(22),勿庸以次汝封(23)。乃汝尽逊曰时叙(24),惟曰未有逊事。已!汝惟小子,未其有若汝封之心(25)。朕心朕德,惟乃知。”
【注释】
(1)敬:恭谨。明:严明。(2)眚(sheng):过失。(3)终:经常。典:法。(4)式:用。尔:如此。(5)有:虽然。(6)眚灾:由过失造成的灾祸。(7)适:偶然。道:指法律。极:穷尽。辜:罪。(8)有:能。叙:顺从。时,这。(9)明:顺服。(10)勅(chi):告诫。和:和顺。(11)毕:尽。咎:罪过。(12)赤子:小孩。(13)刵(er):古时割掉耳朵的刑罚。(14)外事:判断案件的事。(15)陈:公布。臬(nie):法度。司:治理,管理。师:治理,管理。师:众,指臣民。(16)伦:条理,法。(17)要囚:幽囚,囚禁犯人。(18)服念:思考。(19)丕:乃。蔽:判断。(20)事:从事,施行。(21)彝:法。(22)义:宜,应该。(23)勿庸:不用。次:恣,顺从。(24)逊:顺从。(25)若:顺从。
【译文】
王说:“啊!封,对刑罚要谨慎严明。如果一个人犯了小罪,而不是过失,还经常干一些违法的事;这样,虽然他的罪过最小,却不能不杀。如果一个人犯了大罪,但不是一贯如此,而只是由过失造成的灾祸;这是偶然犯罪,可以按法律给予适当处罚,不应把他杀掉。“
王说:“啊,封,如果你能照这样去做,就会使臣民顺服,臣民就会互相劝勉,和顺相处。要像医治病人一样,尽力让臣民抛弃自己的过错。要像护理孩子一样保护臣民,使他们健康安宁。
“除了你封可以惩处人÷杀人之外,任何人都无权惩罚人、杀人。除了你封可以下令割罪人的鼻子和耳朵外,任何人都不能施行割鼻断耳的刑罚。”
王说:“你宣布了这些法律后,要依据它们来惩治罪犯。根据殷商的刑罚来判罪时,该用刑的就用刑,该杀的就杀掉,不要照你的意思来行事。如果完全按照你的意
思行事才叫顺从,那么就没有顺从的事。唉!你还是个年轻人,不可顺从你的意思。我的心愿和德行,只有你才能了解。”
【读解】
这一节专讲“慎罚”,即使用刑罚要慎重。我们可以发现这样几个要点:施用刑罚不能光看罪行,还要看动机,重罚故意犯罪且不思悔改者,适当处罚过失犯罪且愿意悔改者;惩罚罪犯像治病救人;执政者亲自掌握刑罚,确保刑罚的权威性;对判决要慎重,多考虑;不能用自己的意愿来代替刑罚。
周公的这些观点很有点现代意味,并且是有意识地把刑罚作为维护统治地手段。值得注意地是强调不能用“人治”来代替“法律”,也就是要讲究规则,按规则办事,不管统治者个人是否喜欢,犯了规就得处罚。
专制主义的“家天下”是没有规则的,从不讲规则。朕即天下,朕即法律,老子天下第一,老子就是家长,生杀予夺全凭家长一时兴之所至。高兴了,就赏赐爵位封地;不高兴了就投进牢狱,夺去性命,诛灭九族。对统治者来说,没有规则,就获得了最大的方便,可以恣意所为,就像一个人在足球场上可以抱着球横冲直撞一样。
专制主义暴君的法律,规则就是他的个人意志。“顺我者昌,逆我者亡。”哪管什么国家不国家,什么老百姓不老百姓。国家、百姓、财富等等全是暴君的私有财产,全是揣在他兜里的钞票,可以任意支取,任意花销。
周公推行“德政”,辅之以法律手段,使他获得了开明君主的美名。可惜的是他还没有开明到打破等级观念,提出人人平等÷人人在法律面前平等。他依然是把统治者当作奥林匹斯山上的神祗,居高临下地遥控人间。
------------------
酒诰(1)
周公发布的戒酒令
【原文】
王若曰:“明大命于妹邦(2)。乃穆考文王(3),肇国在西土(4)。厥诰毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):‘祀兹酒(6)。’惟天降命,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我民用大乱丧德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用丧,亦罔非酒惟辜(12)。”
“文王诰教小子有正有事(13):无彝酒(14);越庶国(15):饮惟祀,德将无醉(16)。惟曰我民迪小子惟土物爱(17),厥心臧(18)。聪听祖考之彝训(19),越小大德(20)。
“小子惟一妹土(21),嗣尔股肱(22),纯其艺黍稷(23),奔走事厥考厥长(24)。肇牵车牛(25),远服贾用(26),孝养厥父母。厥父母庆(27),自洗腆(28),致用酒(29)。
“庶士有正越庶伯君子(30),其尔典听朕教(31)!尔大克羞耇惟君(32),尔乃饮食醉饱。丕惟曰尔克永观省(33),作稽中德(34),尔尚克羞馈祀(35)。尔乃自介用逸(36),兹乃
允惟王正事之臣(37)。兹亦惟天若无德(38),永不忘在王家(39)。”
【注释】
(1)《酒诰》是周公命令康叔在卫国宣布戒酒的告诫之辞。殷商贵族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成风,荒于政事。周公担心这种恶习会造成大乱,所以让康叔在卫国宣布戒酒令,不许酗酒,规定了禁酒的法令。(2)明:宣布。妹邦:指殷商故土。(3)穆:尊称,意思是尊敬的。(4)肇:开始,创建。西土:指周朝。(5)厥:其,指文王。诰毖:教训,告诫。庶邦:指各诸侯国君。庶土:各位官员。少正:副长官。御事:办事的官员。(6)兹:则,就。(7)肇:劝勉。(8)惟:只有。元:大。(9)威:惩罚。(10)用:因。大乱:造反。(11)惟:为。(12)辜:罪过。(13)小子:指文王的后代子孙。有正:指大臣。有事:指小臣。(14)无:不要。彝:经常。(15)越:和。庶国:指在诸侯国任职的文王子孙。(16)将:扶助。德将:以德相助,用道德来要求自己。(17)迪:开导,教育。小子:指臣民的子孙。土物:庄稼,农作物。爱:爱惜。(18)臧:善。(19)聪:听觉敏锐。祖考:指文王。彝训:遗训。(20)越:发扬。(21)小子:指殷民。惟一:同样。(22)嗣:用。股肱(gong):脚手。(23)纯:专一,专心。艺:种植。(24)事:奉养,侍奉。(25)肇:勉力。(26)服:从事。贾用:贸易。(27)庆:高兴。(28)洗:洁,指准备。腆:丰盛的膳食。(29)致:得到。(30)庶土÷有正÷庶伯÷君子:统称官员。越:和。(31)其:希望。典:经常。(32)克:能够。羞:进献。惟:与。(33)丕:语气词,没有意义。省:反省。(34)作:举动,行动。稽:符合。(35)馈祀:国君举行的祭祀。(36)乃:如果。介:限制。用逸:指饮酒作乐。(37)允:长期。惟:是。正事:政事。(38)若:善,赞美。元德:大德。(39)忘:被忘记。
【译文】
王说:“要在卫国宣布一项重大命今。你那尊敬的先父文王,在西方创建了我们的国家。他从早到晚告诫诸候国君和各级官员说:‘只有祭祀时才可以用酒。’上天阵下旨意,劝勉我们的臣民,只在大祭时才能饮酒。上天降下惩罚,因为我们的臣民犯上作乱,丧失了道德,这都是因为酗酒造成的。那些大大小小的诸侯国的灭亡,也没有哪个不是由饮酒过度造成的祸患。
“文王还告诫担任大小官员的子孙们说:不要经常饮酒。并告诫在诸侯国任职的子孙:只有祭祀时才可以饮酒,要用道德来约束自己,不要喝醉了。文王还告诫我们的臣民,要教导子孙爱惜粮食,使他们的心地变善良。要好好听取祖先留下的这些训诫,发扬大大小小的美德。
“股民们,你们要一心留在故土,用你们自己的手脚,专
心致志地种好庄稼,勤勉地侍奉你们的父兄。努力牵牛赶车,到外地去从事贸易,孝敬和赡养你们的父母亲;父母亲一定很高兴,会自己动手准备丰盛的饭菜,这时你们可以饮酒。
“各级官员们,希望你们经常听从我的教导!只要你们能向老人和国君进献酒食,你们就可以酒足饭饱。这就是说,只要你们能经常反省自己,使自己的言行举止合乎道德,你们还可以参与国君举行的祭祀。如果你们自己能限制饮酒作乐,就可以长期成为君王的治事官员。这也是上天赞美的大德,王室将永远不会忘记你们是臣属。”’
【读解】
酒有酒的好处,可以舒筋活血,解除疲乏,振作精神,兴奋神经。酒中的人生境界妙不可言。酒也可以在朋友交际中化干戈为玉帛。酒还可以为勇士壮行,为祖先祭天,为天地献祭。
酒也有酒的坏处,可以摧毁身体健康,麻痹神经,使人风狂,酒精中毒。正常人可以借酒浇愁、借酒撒野、借酒滋事。癌君子可以浸淫在酒缸中不能自拔。政府官员可以在酒杯中腐化堕落。妇人可以在酒气中失身。歹徒也可以借酒壮贼胆。
人们是怎样发明酒这种神奇的玩意儿的,还不是很清楚,至少在商代,酒就在风行,商纣王造过酒池肉林以取悦妞己。古希腊神话传说中有酒神狄俄尼索斯,希腊悲剧便起源于祭祀狄俄尼索斯的“酒神颂”。酒神精神代表了人类的狂欢情结。
周公发布的这篇戒酒令,让人想到在那个时候.人们对酒的偏好已到了难以收拾的地步,尤其是王公贵族和政府官员,酗酒误国,酗酒丧国,酒神放纵得失去了控制,人们狂欢得忘乎了所以,因此才要严令禁酒。
不过,这个禁酒令是很有节制的。也就是说,它不彻底、不一律禁酒,因为酒要用于祭祀天地、神灵、祖先这些重大仪式,要用于孝敬国君、父母、兄长,因此要网开一面。
其实,普通老百姓喝点酒算不了什么。他们一年四季辛苦到头,难以有机会轻松一下,放纵一下,实际上恐怕也只有逢年过节才有这样的机会。老百姓即使终日酗酒,也不会滋生腐败,不会误国误民。文人÷艺术家大概也离不了酒。酒可以放松意识的控制,促使灵感产生,让创造力得到解放。张旭的草书是酒灌出来的,李白的诗是酒浇出来的。如果没有了酒,这世上要失去多少文人、艺术家啊!
真正的禁酒对象应该是王公贵族和政府官员。只有他们,才有机会有条件狂喝暴饮,寻欢作乐,因为有人进贡,因为可以搜刮民脂民膏。也只有他们,才有机会有条件腐化堕落,败坏社会风气。这是其他任何人都做不到
的。
------------------
09《诗经》
诗经
目录
《诗经》简介
国风
关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有女同车 狡童 褰裳 风雨 扬之水 出其东门 野有蔓草 还 东方未明 甫田 园有桃 十亩之间 伐檀 硕鼠 蟋蟀 山有枢 杕杜 无衣 葛生 蒹葭 无衣 权舆 衡门 墓门 防有鹊巢 月出 泽陂 素冠 隰有长楚 蜉蝣 候人 七月 鸱鸮 破斧 伐柯 鹿鸣 常棣
小雅
采薇 鱼丽 鸿雁 沔水 鹤鸣 无羊 小宛 巧言 谷风 北山 无将大车 鼓钟 车舝 青蝇 菀柳 隰桑 绵蛮 苕之华 何草不黄
大雅
緜 思齐 灵台 颂 维清 天作 丰年 小毖 蒹葭 无衣 权舆 衡门 墓门 防有鹊巢 月出 泽陂 素冠 隰有长楚 蜉蝣 候人 七月 鸱鸮 破斧 伐柯 鹿鸣 常棣
------------------
《 诗 经 》简介
《诗经》是中国第一部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中期五百多年间的诗歌三百零五篇。〈诗经〉在先秦叫做〈诗〉,或者取诗的数目整数叫《诗三百》,本来只是一本诗集。从汉代起,儒家学者把《诗》当作经典,尊称为《诗经》,列入“五经”之中,它原来的文学性质就变成了同政治、道德等密切相连的教化人的教科书,也称“诗教”。
《诗经》中的三百零五篇诗分为风、雅、颂三部分。“风”的意思是土风、风谣,也就是各地方的民歌民谣。“风”包括了十五个地方的民歌,即“十五国风”,共一百六十篇。“雅”是正声雅乐,是正统的宫廷乐歌。“雅”分为“大雅”(用于隆重盛大宴会的典礼—)和“小雅”(用于一般宴会的典礼),一共有一百零五篇。“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀祖先,祈祷和赞颂神明,现存共四十篇。《诗经》
的三百零五篇诗歌,广泛地反映了当时社会生活的各个方面,内容涉及政治、经济、伦理、天文、地理、外交、风俗、文艺各个方面,被誉为古代社会的人生百科全书,对后世产生过深远的影响。
《诗经》编辑成书的年代约在春秋后期,据说孔子曾经删定过〈诗经〉。到汉代,传授《诗经》的有四家。齐国辕固所传的《诗》叫《齐诗》,鲁国申培所传的《诗》叫《鲁诗》,燕国韩婴所传的《诗》叫《韩诗》,鲁国毛亨所传的《诗》叫《毛诗》。东汉时,《毛诗》得到了官方和学者们的认同,逐渐盛行,齐、鲁、韩三家《诗》逐渐衰落以至亡佚。现在我们见到的《诗经》,就是毛亨传下来的,我们这里选录的《诗经》,原文主要依据清代阮元校订的《十三经注疏》,并广泛参考了其他研究《诗经》的专著。
------------------
关雎
——男欢女爱的千古绝唱
【原文】
关关雎鸠①,在河之洲②。
窈窕淑女③,君子好逑④。
参差荇菜⑤,左右流之⑥。
窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。
悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
参差荇菜,左右毛之⑿。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ②洲:水中的陆地。 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。 ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。 ⑿毛:拔取。
【译文】
关关鸣叫的水鸟,
栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘,
好男儿的好配偶。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
醒来做梦都想她。
思念追求不可得,
醒来做梦长相思。
悠悠思念情意切,
翻来覆去难入眠。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,
弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美丽的姑娘,
敲钟击鼓取悦她。
【读解】
民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真实体验的实实在在的道理。它的动人之
处是道出了凡胎肉身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。
老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见血,有血有肉。男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真理,自然的法则。好男儿见到好姑娘砰然心动,好姑娘见到好男儿倾慕不已,这是最合乎自然,最合乎人性的冲动,才是最让人匪夷所思的怪事。
妙龄少女怀春,翩翩少年钟情,大概应该算作人间永恒的主题。真挚动人的情歌,也可以说是千古绝唱。男欢女爱本是天经地义的事情,可是有人偏要就此去考证发掘,钻进牛角尖去寻找微言大义,也有人扳起面孔做论文说废话,还有人意在此而故意言彼,更有人无病呻吟故作多情。人这个怪物,总要无事生非地造出一些鬼来吓唬自己,总是造些枷锁来给自己套上,就是不愿意对着镜子正面地、里里外外地看着自己。
时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人”而称“男孩”。女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘会唱会说的不会唱不会说。工业化不仅把人变成流水线生产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡糖......
和古人相比,这是我们的幸运,还是不幸?
------------------
葛覃
——织布女心中的歌
【原文】
葛之覃兮①,施于中谷②,维叶萋萋③。
黄鸟于飞④,集于灌木,其鸣喈喈⑤。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫⑥。
是刈是劐⑦,为纟希为纟谷⑧,服之无肄⑨。
言告师氏⑩,言告言归⑾。 薄污我私⑿,
薄浣我衣⒀。 害浣害否⒁,归宁父母⒂。
【注释】
①葛:葛藤,一种多年生草本植物,纤维可以用来织布。覃(tan):长。 ②施(yi):蔓延。中谷:谷中。 ③维:语气助词,没有实义。萋萋:茂盛的样子。④黄鸟:黄鹂。于:语气助词,没有实义。 ⑤喈喈(jie):鸟儿鸣叫的声音。 ⑥莫莫:茂密的样子。 ⑦刈(yi):用刀割。劐:煮。 ⑧纟希:细葛纤维织成的布。纟谷:粗葛纤维织成的布。 ⑨服:穿着。无肄(yi):心里不厌弃。 ⑩言:语气助词,无实义。师氏:管女奴的老妈子。 ⑾归:指回娘家。 ⑿薄:语气助词,没有实义。污(wu):洗去污垢。私:内衣。 ⒀浣(huan):洗涤。 ⒁害(he):曷,何,什么。否:不。 ⒂归宁:指回娘家。
【译文】
葛草长得长又
长,
漫山遍谷都有它,
藤叶茂密又繁盛。
黄鹂上下在飞翔,
飞落栖息灌木上,
鸣叫婉转声清丽。
葛草长得长又长,
漫山遍谷都有它,
藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,
织细布啊织粗布,
做衣穿着不厌弃。
告诉管家心理话,
说我心想回娘家。
快把内衣洗干净。
洗和不洗分清楚,
回娘家去看父母。
【读解】
正如动物的雌雄有分工一样(比如蜜蜂、蚂蚁等等),男人和女人在生活中的角色也有分工。男子汉种田耕地打猎经商骑马打枪,吃苦耐劳粗犷骠悍是男子汉的本色。女子采桑织布浆洗做饭哺育子女,灵巧细心温柔贤慧周到体贴是女人的本色。这是自然法则。
过去数千年中,我们的祖先遵循自然法则生活,男耕女织、自给自足。这种生活,陶冶出的是自然平和恬淡悠然的心态,是知足常乐、乐天知命的满足和幸福感。
纺纱织布,缝衣浆洗既是女子的职责,无可非议,也就怀着快乐的心情歌唱它。父母是亲人中最可尊敬和想念的,因此思念父母、盼望回家的急切心情更在情理之中,同样也值得歌唱。朴实恬淡的生活,辛勤繁忙的劳作,深深眷念的亲情,全都是真情实感的自然流露,如同渴了要喝水,饿了要吃饭一样。
倘若在现在,这样的诗恐怕绝不会被看作艺术品,唱这歌的人恐怕绝不会被称为诗人,朴实自然的生活恐怕会让习惯了电灯电视洗衣机自来水出租车的都市人鄙弃。毕竟时代不同了嘛。
然而,虽然时代在不断变迁,但由自然法则所决定的男、女角色的差别和分工,却不应当由此被抹杀。但如果抹杀了男女的差别,肯定是违背自然法则的。古人说,天不变道亦不变。现代的女子不一定非要纺纱织布、缝衣浆洗,也不一定非要相夫教子、做饭持家,但如果非得抛弃灵巧细心温柔贤惠周到体贴,变得象男子汉一样粗犷骠悍,那这世界也将变得十分可怕。
------------------
卷耳
——女人的另一半是男人
【原文】
采采卷耳①,不盈顷筐②。
嗟我怀人③,④彼周行。
陟彼崔嵬⑤,我马虺阝贵⑥。
我姑酌彼金⑦,维以不永怀⑧。
陟彼高冈,我马玄黄⑨。
我姑酌彼兕觥⑩,维以不永伤⑾。
陟彼⑿矣,我马⒀矣。
我仆⒁矣,云何吁⒂矣!
【注释】
①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。 ②盈:满。顷筐:浅而容易装满的竹筐。 ③嗟:叹息。怀:想,想念。 ④真加宝盖(zhi):放置。周行(hang):大道
。 ⑤陟(zhi):登上。崔嵬(wei):山势高低不平。 ⑥虺阝贵(hui tui):疲乏而生病。 ⑦ 姑:姑且。金儡(lei):青铜酒杯。 ⑧维:语气助词,无实义。永怀:长久思念。 ⑨玄黄:马因病而改变颜色。 ⑩兕觥(si gong):犀牛角做成的酒杯。 ⑾永伤:长久思念。 ⑿咀(ju):有土的石山。 ⒀者加病头凸(tu):马疲劳而生病。 ⒁甫加病头(pu):人生病而不能走路。 ⒂云:语气助词,没有实义。何:多么。吁(xu):忧愁。
【译文】
采了又采卷耳菜,
采来采去不满筐。
叹息想念远行人,
竹筐放在大路旁。
登上高高的石山,
我的马儿已困倦。
我且斟满铜酒杯,
让我不再长思念。
登上高高的山冈,
我的马儿步踉跄。
我且斟满牛角杯,
但愿从此不忧伤。
登上高高山头呦,
我的马儿难行呦。
我的仆人病倒呦,
多么令人忧愁呦。
【读解】
征夫怨妇,是中国古代生活方式中的独特景观,也是中国古代诗歌的独特景观。正如西方文学中崇尚个人奋斗的英雄一样,中国古代诗人十分关注由男女有别、男女分工而造成的男女不同的内心情怀。
男子汉不能无所作为,总得要做点什么,才会对得起祖先、子孙。孔子所说的“三不朽”(立功、立德、立言),是专对男人说的。立功既可以在庄稼地里、仕途上,也可以在疆场上。长期在外征战的汉子,被称为“征夫”。按人之常情,他们有刚强勇猛无所畏惧的一面,也有儿女情长英雄气短的一面。
照传统的观点,女子无才便是德。女人虽然主内,但女人缠绵悱恻的情意却足以感动诗人和刚毅的汉子。在那种嫁鸡随鸡、嫁狗随狗的年代,一个出嫁为人妻的女子,全部的希望和情感的依托,都在夫君身上。夫君出征在外,在家中守侯的“怨夫”不仅要孝敬公婆,养育子女,操持家务,还得把本该由夫君承担的担子承担起来。阿内心的幽怨、苦楚、情思、想象,除了自己之外,又有谁能体会得到?
好在儒家虽然歧视女人,认为“唯女子与小人为难养也”,但他们的“诗教”却不拒绝表达“怨妇”的内心情怀,在“怨而不怒”的=前提下对表达女人的内心世界网开一面,因而形成了中国诗歌中的独特景观。也许,是他们真的体味过男人的一半是女人或女人的一半是男人的滋味?
如今的女人当中,恐怕再也找不到“怨妇”了,诗歌因而也失去了一个独特的品种。“歌谣文理,随时推移”。即使真有“怨妇”,她们也拥有广阔和自由得多的倾诉、排遣和表达的空间,与古时的女子不可同日而
语。
------------------
螽斯
——人多势众
【原文】
螽斯羽①,诜诜兮②。
宜尔子孙③,振振兮④。
螽斯羽,薨薨兮⑤。
宜尔子孙,绳绳兮⑥。
螽斯羽,揖揖兮⑦。
宜尔子孙,蛰蛰兮⑧。
【注释】
①螽(zhong)斯:蝗虫。羽:翅膀。 ②诜诜(shen):同“莘莘”,众多的样子。 ③宜:多。 ④振振:繁盛的样子。 ⑤薨薨(hong):很多虫飞的声音。 ⑥绳绳:延绵不绝的样子。 ⑦揖揖:会聚。 ⑧蛰蛰(zhe):多,聚集。
【译文】
蝗虫拍打着翅膀,
成群飞来乱纷纷。
你的子孙多又多,
多得兴旺又繁盛。
蝗虫拍打着翅膀,
成群飞来闹哄哄。
你的子孙多又多,
多得兴旺又繁盛。
蝗虫拍打着翅膀,
成群飞来聚成团。
你的子孙多又多,
多得成片数不清。
【读解】
以蝗虫来比喻生殖力的强盛,是本诗的主题。我们今天既不会歌颂蝗虫(总把他同灾难联系在一起),也不会歌颂生殖力的强盛(因为我们面临着人口爆炸的世界性难题)。
世界上的事情,总是此一时也,彼一时也;此时非彼时,彼时亦非此时。我们的祖先把人生的幸福同多子多孙世世代代生生不息联系在一起,保留着浓厚的部落氏族的血缘意识,同时,也体现了他们的生存法则:人多势众,以量的优势而不是质的优势去参与生存竞争,使短暂的个体生命用遗传的方式得到无限延伸。
生殖力的强盛,体现了物种的优越,是生物层面上竞争的主要手段。就人而言,用数量取代质量,用群体淹没个体,又恰恰违背了竞争的基本法则:适者生存。
儒家思想对群体的重视而忽略个体,对血缘、等级的强调而不讲公平竞争,大概与上述观念有密切关系。不管怎么样评价,这些思想对塑造民族心理起了关键性作用。人心齐,泰山移。众人拾采火焰高。人多好种田,人少好过年。人多势众。这些说法,便是老祖宗们由此给我们留下的遗产。
------------------
桃夭
——简单的就是好的
【原文】
桃之夭夭①,灼灼其华②。
之子于归③,宜其室家④。
桃之夭夭,有⑤其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。
之子于归,宜其家人。
【注释】
①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤焚(fen):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子
。
【译文】
桃树含苞满枝头,
花开灿烂如红霞。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。
桃树含苞满枝头,
果实累累坠树丫。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。
桃树含苞满枝头,
桃叶茂密色葱绿。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。
【读解】
一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。 魅力恰恰就在这里。
它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。
正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。
简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。
简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。
------------------
芣苢
——体悟天地人间的节律
【原文】
采采芣苢①,薄言采之②。
采采芣苢,薄言有之③。
采采芣苢,薄言掇之④。
采采芣苢,薄言捋之⑤。
采采芣苢,薄言袺之⑥。
采采芣苢,薄言襭之⑦。
【注释】
①芣苢(fu yi):植物名称,即车前子,种子和草可作药用。 ②薄言:发语词,没有实义。 ③有:采得。 ④掇(duo):拾取。 ⑤捋(luo):用手掌成把地脱取东西。 ⑥袺(jie):用手提着衣襟兜东西。 ⑦襭(xie):把衣襟别在腰间兜东西。
【译文】
采了又采车前子,
采呀快去采了来。
采了又采车前子,
采呀快快采起来。
采了又采车前子,
一枝一枝拾起来。
采了又采车前子,
一把一把捋下来。
采了又采车前子,
提着衣襟兜起来。
采了又采车前子,
别好衣襟兜回来。
【读解】
抗着沉重的木头喊着号子,做着单调的活儿哼着小调,哄着婴儿入睡唱着摇篮曲,这是某种有目的的行为,还是万物依循节奏感而运动的天性?这种充满节奏感的运动是神奇的,甚至是不可思议的。
节奏构成了变化。一强一弱,一张一弛,一阴一阳
,由此持续下去,事物便不断运动和变化,在变化发展中突破单调和沉闷,产生出五彩斑斓的现象来,却又在节律中保持着统一。 节奏也是自然的法则之一。人遵循节奏,同时也是追求自然。所谓生活的体验,生命的感悟,最重要的一个方面就是对节奏的体验和感悟。它是一种超越单调沉闷、划一呆板的努力,是一种新陈代谢的努力。
普通百姓当然不会去深究这当中的道理,而是凭着直觉和天性去追寻自然的节奏变化,从中直接把握生命的自然律动,体悟生命律动与自然节律的同一。于是,就有了“杭育杭育”、“采采副仪”富于韵律感的声音,有了摇篮曲、小夜曲等。
文学艺术的最深厚的根源,就在这种直接而深刻的生命体悟之中。
------------------
汉广
——单相思的哀歌
【原文】
南有乔木,不可休思①;
汉有游女②,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣③,不可方思④。
翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥;
之子于归,言秣其马⑦。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌⑧;
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
【注释】
①休:休息,在树下休息。思:语气助词,没有实义。 ②汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。 ③江:指长江。永:水流很长。 ④方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。 ⑤翘翘:树枝挺出的样子。错薪:杂乱的柴草。 ⑥楚:灌木的名称,即荆条。 ⑦秣(mo):喂马。 ⑧蒌(lou):草名,即蒌蒿。
【译文】
南山乔木大又高,
树下不可歇阴凉。
汉江之上有游女,
想去追求不可能。
汉江滔滔宽又广,
想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,
乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生,
用刀割取那荆条。
姑娘就要出嫁了,
赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,
想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,
乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生,
用刀割取那蒌蒿。
姑娘就要出嫁了,
赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,
想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,
乘筏渡过不可能。
【读解】
一位砍柴的樵夫,路遇一位即将出嫁的女子,顿生爱慕之情。他明知这是不可能如愿以偿的单相思,便以一首山歌唱出了内心的失望和痛苦。
这当中很有一些耐人寻味的东西。
性爱总是自私的,并且常常
是功利的。男子见到漂亮女子总会动心,女子见到英俊男子也会动情。由动心、动情想到占有、嫁娶婚姻,这便是功利的态度。再进一步,当得知自己所倾慕的人将为或已为别人占用时,便会妒忌,吃醋,甚至采取行动做出蠢事来。
单相思的心境固然可以理解,但如果换个角度,把自己所欣赏的异性对象当作审美对象;摆脱功利的目的和眼光,以欣赏的态度对待她或他,不也是一种选择吗?
单相思的失望和所谓痛苦,实际上是功利欲求遭到否定后的结果。也就是说,一方在事实上不可能把对方拒为己有,自己的欲求注定了不可能实现,在心理上遭受了挫折,于是便以某种方式来作心理上的转移和排遣。
凡胎肉身的现实生活中的人,很难在两性关系中完全摆脱功利目的的左右,很难采用一种纯粹的、无关功利的审美态度对待另一方。男女双方,要么是情人、恋人、夫妻,要么是陌生人、仇人、敌人。是私欲使恋爱中的人变得狭隘、自私,甚至心理变态。这大概也是两性关系固有的特点?
是的,谁都不愿去培植不开花、不结果的植物。耕耘是为了有所收获。为耕耘之后一无所获而哀歌,完全值得同情。况且,这种哀歌有时竟会很动人,很伟大。
------------------
汝坟
——在希望中苦苦支撑
【原文】
遵彼汝坟,伐其条枚;
未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;
既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赬尾,王室如燬;
虽然如燬,父母孔迩。
【注释】
遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟:堤岸。 条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。 惄(ni):忧愁。调(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。 肄(yi):树枝砍后再生的小枝。 遐:远。遐弃:远离。 鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(cheng)尾:红色的确尾巴。 燬(hui):焚烧。 孔:很。迩:近。
【译文】
沿着汝河堤岸走,
用刀砍下树枝叶。
久未见到心上人,
如饥似渴受煎熬。
沿着汝河堤岸走,
用刀砍下细树枝。
已经见到心上人,
千万别把我远离。
鲂鱼尾巴红又红,
王室差遣如火焚。
虽然差遣如火焚,
父母近在需供奉。
【读解】
独自守着空房的妻子,膝下有儿女,上有年迈父母,不仅要承担许多琐碎劳苦的活计,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的细致周到、温柔体贴,又要有男人所有的刚毅坚强、不屈不挠。其中的滋味,又怎一个“苦”字了得!
对于丈夫在外远役的妻子来
说,精神上最强大的支柱,莫过于盼望丈夫早日平安归来。“未见君子,惄如调饥”。如煎如熬,如饥似渴,如在深渊。“既见君子,不我遐弃”。希望如星火闪现,如镜中影像,想拼命抓住,绝不放手。
其实,我们的处境又比这位怨妇好得了多少?生活中有太多让人身不由己的事,我们总要迫不得已地为他人作嫁衣裳。能够在滚滚红尘中给我们以支撑的,正是希望;即使是最不现实的希望,也能让我们觉得活着、受苦受累是值得的。正如毛驴唇前悬着的麦穗,看得见却吃不到,但为了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。
生命的度过不过如此。当全部的希望都彻底破灭之时,也就是生命走到了尽头之时。
------------------
鹊巢
——婚礼的包装
【原文】
维鹊有巢①,维鸠居之②;
之子于归,百两御之③。
维鹊有巢,维鸠方之④;
之子于归,百两将之⑤。
维鹊有巢,维鸠盈之⑥;
之子于归,百两成之⑦。
【注释】
①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。 ② 鸠:布谷鸟。传说布谷鸟不筑巢。 ③ 两:同“辆”。百两:很多车辆。御(yu):迎接。 ④方:占有,占据。 ⑤ 将:护送。 ⑥盈:满,充满。 ⑦ 成:完成了结婚的仪式。
【译文】
喜鹊筑巢在树上,
布谷飞来就居住。
姑娘就要出嫁了,
百辆大车来迎她。
喜鹊筑巢在树上,
布谷飞来占有她。
姑娘就要出嫁了,
百辆大车护送她。
喜鹊筑巢在树上,
布谷飞来占满它。
姑娘就要出嫁了,
百辆大车迎娶她。
【读解】
这首诗写女子出嫁,可以想象那壮观的场面:满载财物的众多车辆,庞大的迎亲队伍前呼后拥,吹拉弹唱,大红大绿。论规格,显然上了档次。论身份地位,显然不是百姓家中人。
过去的礼仪档次,是身份地位的象征。人们以财物的多少,来表明身份地位的高低贵贱。在这个意义上,财物、规格就变成了一种符号,财物本身的价值如同说明书,用来说明主人的社会地位。
这种相沿成习的仪式保存到现在,形式虽在,内容却起了变化:礼仪档次的高低,成了拥有金钱多少的说明书。经常可见的情形是,金钱不多,场面不小,形式和内容背离。这大概也是“人心不古”的饿表现之一吧。如今的假冒伪劣产品,不时配上可以乱真的“包装”。“包装”的走红,已到了经常使人疑心的地步:越是堂而皇之的包装,越让人担心到底有几分真实货色。即使是货真价实的饿东西,为了出手
,也不得不包装。于是,在包装之下,真假好坏全都一锅煮了。
好在如今相亲结婚已不像过去那样要到洞房之中才能见到新娘的真面目,否则,运用现代化的包装术,上当受骗的不幸者不知会成什么倍数地增加。
------------------
采蘩
——做好嫁衣为他人
【原文】
于以采蘩①,于沼于氵止②;
于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中;
于以用之,公侯之宫。
被之僮僮③,夙夜在公;
被之祁祁⑤,薄言还归。
【注释】
①于以:到哪里去。蘩:水草名,即白蒿。 ②沼:沼泽。氵止:小洲。 ③被(bi):用作“皮”,意思是女子戴的首饰。僮僮(tong):童童,意思是首饰繁多。 ④夙夜:早晨和晚上。 ⑤祁祁:首饰繁多的样子。
【译文】
到哪里去采白蒿?
在沼泽旁和沙洲。
白蒿采来做什么?
公侯拿去祭祖先。
到哪里去采白蒿?
在那深深山涧中。
白蒿采来做什么?
公侯宗庙祭祀用。
头饰盛装佩戴齐,
从早到晚去侍奉。
佩戴首饰真华丽,
侍奉结束回家去。
【读解】
到野外去采白蒿,在祭祀场所守侯侍奉,肯定不属于王公贵族们干的事。做这些事的,只能是下等的仆人,而且是女仆。
千辛万苦到野外采来白蒿,是供王公贵族祭祀用;费心劳神打扮装点,不是为自己,而是为别人。为谁辛苦为谁忙?全是为他人做嫁衣裳。为他人做嫁衣裳的滋味如何?唯有女仆内心体验最深。虽然没有言说,我们却感到似乎平淡的叙述中有几分怨忿在。
为他人做嫁衣裳,意味着自我不存在,自我变成了他人的工具。奴仆供人差遣使唤,本就是人为事先设定的,似乎像“命运”决定的。即使不是奴仆,人生都免不了有为他人做嫁衣裳的时候。自觉自愿,并引以为自豪地为他人 做嫁衣裳,是牺牲精神和奉献意识的体现,是舍己为人的高尚品德。不自觉为他人做嫁衣裳,是上当受骗、误入歧途,是被人利用。不情愿地为他人做嫁衣裳,是迫不得已而为之,当然就是一种痛苦和压抑。
如今我们可以拒绝被迫为他人做嫁衣,但在很多情况下是无法拒绝的。比如受老板雇佣,老板叫去陪酒,明知不胜酒力却又不得不去。重赏之下必有勇副,是看准了人心追名逐利的弱点,抓住弱点使人为别人做嫁衣。
认真想来,做人是摆脱不了为他人做嫁衣的处境的。区别仅仅在于:是自觉的,不自觉的和被迫的。
------------------
草虫
——人有悲欢离合
【原文】
喓喓草虫①,
趯趯阜螽②;
未见君子,
忧心忡忡③。
亦既见止④,
亦既觏止⑤,
我心则降⑥。
陟彼南山,
言采其蕨⑦;
未见君子,
忧心惙惙⑧。
亦既见止,
亦既觏止,
我心则说⑨。
陟彼南山,
言采其薇⑩;
未见君子,
我心伤悲。
亦既见止,
亦既觏止,
我心则夷⑾。
【注释】
①喓喓(yao):昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。 ②趯趯(ti):昆虫跳跃的确样子 。阜螽:蚱蜢。 ③忡忡(chong):心里跳动,形容心里不安,心神不定。 ④止:语气助词,没有实义。 ⑤觏(gou):相遇,遇见。 ⑥降:放下,安定。 ⑦言:语气助词,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。 ⑧惙惙(chuo):忧愁的样子。 ⑨ 说(yue):同“悦”,高兴。 ⑩嶶:一种野菜,可以食用。 ⑾夷:平静,安定。
【译文】
草虫喓喓在鸣叫,
蚱蜢四处在蹦跳。
久未见到心上人,
心中忧愁不安宁。
已经见到心上人,
终于相遇在这时,
心里安宁不忧愁。
登上高高南山坡,
采摘鲜嫩的蕨菜。
没有见到心上人,
心中忧愁真难熬。
已经见到心上人,
终于相遇在这时,
心里喜悦乐陶陶。
登上高高南山坡,
采摘青青的嶶菜。
没有见到心上人,
心中悲伤难言说。
已经见到心上人,
终于相遇在这时,
心里平静又欣慰。
【读解】
月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全。离别的忧思,相聚的喜悦,以想象为心灵的慰藉,应当是古往今来人世间永恒的主题,也是人生永恒的生存状态,因而为我们提供了可歌可泣的永恒源泉。
小别如新婚,久别盼重逢。长相厮守,日月淡如水;离别重逢,平静中泛起层层波澜。平淡如水,可以长久永恒;波澜起伏,可以激情澎湃。这是不可同日而语、不可相互替代的两种生存状态,但却可以相互补充。
平平淡淡是真实,是踏实,是实在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉闷琐碎。激情澎湃是浪漫,是热烈,是冲动;但激情澎湃又难以持久,难以稳定,也充满危险。枯燥的平淡和危险的浪漫,形式不同,却一样使人心绪不宁。
尽善尽美的境界,大概只存在于想象之中。二人世界尽善尽美的境界,大概是有分有合,有平淡真实也有激情浪漫,有油盐酱醋锅碗瓢盆的细碎,也有潇洒旷达热情奔放的脱俗。这种境界难于企及,正因为难于企及,也就更显可贵。
难以企及
的理想境界存在的价值,在于它为我们提供了一个座标,指出了一个方向。这样,即使地域阻隔、两相分离、思念绵绵,即使平淡琐碎、沉闷乏味、充满烟火气息,内心之中便有了依靠,有了寄托。心中踏实,就不畏道路的坎坷和生活的艰辛。
------------------
甘棠
——前人栽树,后人乘凉
【原文】
蔽芾甘棠,
勿翦勿伐,
召伯所茇。
蔽芾甘棠,
勿翦勿败,
召伯所憩。
蔽芾甘棠,
勿翦勿拜,
召伯所说。
【注释】
①蔽芾(fei):树木茂盛的样子、甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美. ②剪:同“剪”,意思是修剪.③召伯:即召公养,西周的开国元勋. 茇(ba);草屋,这里是指在草屋中居住。④败;破坏,毁坏。⑤窟 (ql);休息。③拜:用作“拔”,意思是拔除.③说(Shui):休息, 歇息。
【译文】
梨棠枝繁叶又茂,
不要修剪莫砍伐,
召伯曾经住树下。
梨棠枝繁叶又茂,
不要修剪臭损毁,
召伯曾经歇树下。
梨棠枝繁叶又茂,
不要修剪莫拔掉.
召伯曾经停树下。
【读解】
前人栽下的树木,可供后人乘凉;前人创下的基业,可让后 人坐享。后人不忘前人,留下树木睹物思人;后人为了感念前人, 把基业代代相传。人类的历史进程,大概就是这样生生不息,世 代相传的。
人们常说,忘记历史就意味著背叛。还说,吃水不忘挖井人。 这都是告诫我们不要割断历史,不要割断传统,保持历史发展进 程的连续性。
不过,历史总是在既保持连续性,又不断创造更新之中向前 发展的。长江后浪推前浪。一浪接一浪,浪推浪不断,就有了连续性;后浪推动前浪,是新陈代谢,不断更新,不断补充新的活 力。只强调连续性,可能会趋向守旧;只强调创新,可能会趋向 背离传统。
在实№当中,保守和革新总是在其它合力的影响下交互作用 的。
正如生物的延续和发展一样,遗传和变异构成了两股矛盾著 的推动力、没有遗传,就没有物种的延续;没有变异,就没有新 的种的产生。有遗传也有变异,便形成了世界上生物的多样性。
------------------
行露
——敢于说“不”字的气节
【原文】
厌氵邑行露①,
岂不夙夜②?
谓行多露③。
谁谓雀无角④?
何以穿我屋?
谁谓女无家⑤?
何以速我狱⑥?
虽速我狱,
室家不足⑦!
谁谓鼠无牙?
何以穿我墉⑧?
谁谓女无
家?
何以速我讼?
虽速我讼,
亦不女从。
【注释】
①厌氵邑(yeyi):潮湿的样子。行(hang):道路。行露:道路上有露水。 ②夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。③谓:同“畏”,意思是畏 惧。④角:啄,嘴。⑤女:同“汝”,你。无家:没有家室。这里指 尚未婚配。⑥速:招致。狱:诉讼,打官司。⑦不足:意思是说求 为家室的理由不足。⑧塘:墙,墙壁。
【译文】
路上露水湿漉漉,
难道不想早赶路?
只怕路上露水多。
谁说鸟雀没有嘴?
怎么啄穿我的屋?
谁说你还没成家?
凭啥送我进监狱?
虽然送我进监狱,
要想成家理不足。
谁说老鼠没有牙?
怎么穿透我的墙?
谁说你还没成家?
凭啥让我吃官司?
虽然让我吃官司,
我也决不顺从你。。
【读解】
这首诗是一位不知名的女子为拒绝与一个已有家室的男子重 婚而作。男方显然采用强暴手段,用刑狱相逼,但作者并未屈服, 并用诗歌来表达自己的意志。
即使是用今天的标准来看,这种宁为玉碎的气节,也是可歌 可泣,值得大加赞颂。
气节是主体价值的一种体现。它与金钱所代表的价值尺度,完全不可同日而语。气节是为了维护某种内在的价值观,比如尊严、 人格、理想等,而不顾牺牲现实的实际利益,乃至付出血和生命 的代价。因此,它表现出人类崇高的精神追求和境界。
金钱所代表的是现实的实际利益。当人只盯住眼前的实际利 益时,就完全可能为此牺牲精神上的价值追求,变得像行尸走肉 一般只盯住眼前的臭鱼烂虾。当人变成金钱的奴隶之时,他就完 全丧失了人之所以为人的特性,丧失了自己。俗话说,人为财死, 鸟为食亡。这话只说对了一部分。只有挣钱机器(机器没有生命, 没有自我意识,因而没有自我,仅仅是一个物)才会为财死。
人生确有比金钱重要得多的东西。士可杀而不可辱。羞辱是 对人格尊严的嘲弄和调戏,是对人的价值的蔑视和抹杀,为此,当 然值得付出生命的代价。沦为奴仆,变作他人的玩物,应当算是 最为悲惨的人生境况,为了拒绝和摆脱这种境况,当然也值得付 出代价和生命。我们从诗中读出的,正是敢于说“不”字的凛然 气节。这是需要大无畏的气概的。
但是,现在的我们,已很少敢于说“不”字了。
------------------
摽有梅
--妹妹大胆往前走
【原文】
摽有梅①,
其实七兮②。
求我庶士③,
迨其吉兮④!
摽有梅,
其实三兮。
求我庶士,
迨其今兮⑤!
摽有梅,
顷筐墍之⑥。
求我庶士,
迨其谓之⑦。
【注释】
① 摽(biao):落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。②七:七成。③庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。 ④迨:及时。吉:吉日。⑤今:今日,现在。③顷筐:浅筐,墍 (ji):拾取。⑦谓:以言相告。
【译文】
梅子纷纷落在地,
树上剩下有七成。
追求我的小伙子,
切莫错过好时辰。
梅子纷纷落在地,
树上剩下有三成。
追求我的小伙子,
今天正是好时机。
梅子纷纷落在地,
提着竹筐来拾取。
追求我的小伙于,
就等你说上一句。
【读解】
一位女子苦苦企盼有男子前来向她求婚,等到树上的梅子落 下了一大半,没有人前来,最后结果,不得而知。
我们不敢妄加猜测,苦苦等待的原因是风俗、禁忌,还是她 本人的害羞。其实,所有这些原因都不重要;重要的是它表达了 女性在内心深处对情感寄托的欲求。这才是最真实的,天经地义 的,无可指责的,合乎自然的。只要是现实中活生生的人,无论 他的身份地位如何,财富学识如何,都会有内在的情感欲求,否 则便是不食人间烟火的怪物。
敢于将自己内心的欲求表达出来,而不顾忌外来的压力,这 本身仗需要极大的勇气,本身就值得赞赏。
随着时代的前进,现代的女性早已超越了表达自己内心欲求 的方式,而以现实的行动去实现和追求自己的理想。正如时髦话 说的,“妹妹你大胆地往前走!”这样做,同样需要勇气和自信,同 样但得赞赏和讴歌,丝毫没有什么可以嘲弄和指责的。
------------------
小星
-- 边缘小人物的悲叹
【原文】
嘒彼小星(1),
三五在东(2)。
肃肃宵征(3),
夙夜在公,
寔命不同(4)。
嘒彼小星,
维参与昻(5)。
肃肃宵征,
抱衾与裯(6),
寔命不犹(7)。
【注释】
(1)嘒(hui):暗淡的样子。 (2)三五:用数字表示星星的稀少。 (3)肃肃:奔走忙碌的样子。宵:夜晚。征:行走。 (4)寔:即“实”,确实,实在。 (5)维:语气助词,没有实义。参(sheng) 、昻:都是星名。 (6)抱:抛弃。衾(qin):被子。 裯(chou):被单。 (7)犹:同,一样。
【译文】
微光闪闪小星星,
三三五五在东方。
匆匆忙忙连夜走,
早晚奔忙为官家,
只因命运不相同。
微光闪闪小星星
,
还有参星和昂星。
匆匆忙忙连夜走,
跑开被子和床单,
都因命运不相同。
【读解】
生活在社会下层的小官吏,形同草芥,绝不会引人注目,多一个少一个也绝不会对官僚机构的运转有丝毫影响。他们的出现、存在、消失,全都悄无声息,上天连眼睛都不会眨一下。
这样的小人物,是社会旋涡中真正的边缘人,边缘得不能再边缘。
这让人想到俄国小说家契诃夫笔下的小人物。长官的一个喷嚏,可以让小人物吓得发抖,一病不起,在战栗和恐惧中默默死亡。 小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在内心默默向上帝祈祷,如此而已。
处在边缘的小人物的呼号,是软弱无力又震撼人心的。软弱无力,是因为位卑职微而不会有人理睬,不会有人在意;震撼人心,是因为这种呼号表明了不向命运认同、要自我的尊严和价值得到承认和尊重的自觉意识。
其实,当小人物自己有了这种自觉意识,他至少在内心当中就不在是卑微的了。
------------------
江有汜
——古典的浪漫情怀
【原文】
江有汜①,
之子归。
不我以,
不我以,
其后也悔。
江有渚,
之子归。
不我与④,
不我与,
其后也处⑤。
江有沱,
之子归,
不我过,
不我过,
其啸也歌。
【注释】
汜(si):江水决堤冲出后重又退回江里。 以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。 渚(zhu):水中的小沙洲。 与:交往。相交。不我与:不同我交往。⑤处:忧愁。③沱:江水的支流。 ①过:来,至。不我过:不到我这里来。③啸:号,号哭。啸歌:号 田。
【译文】
大江滔滔有倒流,
姑娘就要出嫁了。
姑娘从此不要我,
从此不再需要我,
她将悔恨在后头。
大江之中有沙洲,
姑娘就要出嫁了。
姑娘从此不理我,
从此不再理睬我,
她将忧愁在后头。
大江也会有支流,
姑娘就要出嫁了。
姑娘从此不再来,
从此不再来看我,
她将长歌当号哭。
【读解】
心爱的姑娘离自己而去,一切挽回的努力都无补于事,内心 的伤悲和哀愁,真该长歌当哭、仰天长啸! 失恋的滋味是苦涩的,酸楚的,感伤的,有时,竟会苦涩、酸 楚、感伤得让人气绝。苦苦的追求,缠绵的思念,执著的热情,随 着远去的花轿而飘走,一夜之间,世界变了模样,落得大地白茫 茫一片,空空洞洞一团。
古典的浪漫情怀,与现
代的荒洒时髦,有着天壤之别。古典 的浪漫,把爱情当作神灵侍奉,心甘情愿情祭坛上的牺牲品, 付出血和泪,生与死,所以有“生命诚可贵,爱情价更高”之说。 现代的激洒,把爱情当作权宜之计,当作疲惫无奈之中的点心小 菜安乐椅,心甘情愿不惜一切代价去醉生梦死,及时行乐,追名 逐利,所以才有“潇潇洒洒走一回”之说。
真的游洒是执著追求之后的彻悟,伪激洒是以自我为中心的 浪荡。为失去的爱情而悲痛未必不潇洒,自以为满不在乎未必真 潇洒。
------------------
野有死麕
——黑夜神秘的诱惑力
【原文】
野有死麕 ①,
白茅包之②。
有女怀春,
吉士诱之③。
林有朴樕④,
野有死鹿。
白茅纯束⑤,
有女如玉。
舒而脱脱兮③,
无感我脱兮①,
无使尨也吠③。
【注释】
①麕 (jun):樟子,与鹿相似,没有角。②白茅:草名。③吉士: 古时对男子的美称。诱:求,指求婚。④朴樕(Su):小树。⑤纯 (tun)束:包裹,捆扎。③舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。 ①感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的佩巾。③尨 (mang):长毛狗,多毛狗。
【译文】
山野有只死樟子,
白茅紧紧把它包。
少女春心刚萌动,
英俊猎手来追求。
树林里面有小树,
山野里有死野鹿。
白茅紧紧把它捆,
少女貌美颜如玉。
慢慢悄悄相亲爱,
别动我的美佩巾,
别使狗儿乱叫嚷。
【读解】
世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无 法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。
谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不 便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会, 多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才 能体会,外人永远不可能分享。
不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总着人去想看清一切, 让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。
这是神奇的,妙不可言的。
倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都 清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无 味,太让人难以面对了。
------------------
驺 虞
——男子汉的赞歌
【原文】
彼茁者葭①,
壹发五耙②
于嗟乎驺虞③!
彼茁者蓬④,
壹发五鬃⑤。
于嗟乎驺虞!
【注释】
①茁(ZhuO):草木初生出来壮盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。 ②发:射箭出去。耙(ba):雄野猪。③于嗟:感叹词。驺(ZOU)虞:指 猎人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一岁的小野猪。
【译文】
芦苇茁壮又茂盛,
射中五只公野猪。
猎手箭法真神奇!
蓬蒿茁壮又茂盛,
射中五只小野猪。
猎手本领真高强!
【读解】
猎手是男子汉。男子汉应当骑马射箭,当兵打仗,勇猛顽强。 一家伙射中五只野猪,自然体现了男子汉气概如虹、不可战胜的 精神。
这里没有性别歧视。性别差异是天然的,有所分工、各司其 职也是顺理成章的。否定差别,就否定了特点,就否定了事物的 多样性,否定了事物相互对立、相互补充的关系。
男子汉也有战败的时候。但是,胜败乃兵家常事。战败并不 可怕,可怕的是自己认输,是自己在精神上被打败。美国作家海 明威的小说《老人与海》所表现的,正是这样的一种精神。老人 只身与巨鲨搏斗,最后,老人的收获全被巨鲨掠去,老人在搏斗 中精疲力竭。但是,他始终坚信自己是不可能被打败的,因而也 是高傲的。
男子汉值得赞美的,是他的勇猛刚强、无所畏惧;女人值得 赞美的,是她的温柔体贴、细致周到。倘若不是这样,这世界就 太糟了。
------------------
柏舟
——内心怨恨的独白
【原文】
汎彼柏舟(1),
亦汎其流(2)。
耿耿不寐(3),
如有隐忧(4)。
微我无酒(5),
以敖以游(6)。
我心匪鉴(7),
不可以茹(8)。
亦有兄弟,
不可以据(9)。
薄言往愬(10),
逢彼之怒。
我心匪石,
不可转也。
我心匪席,
不可卷也。
威仪棣棣(11),
不可选也(12)。
忧心悄悄(13),
愠于群小(14)。
觏闵闽既多,
受侮不少。
静言思之,
寐辟有摽(16)。
日居月诸(17),
胡迭而微(18)。
心之忧矣,
肸如匪肸衣。
静言思之,
不能奋飞。
【注释】
(1)汎(fan):同“泛”,意思是在水面上漂浮。柏舟:柏木制成的小船。 (2)流:水 流的中间。(3)耿耿:心中忧愁不安的样子。寐:睡着。 (4)隐忧:内心深处的痛苦。 (5)微:非,无。(6)敖:同“遨 ”,出 游.(7)匪:非。鉴:镜子。(8)茹:容纳, 包容。(9)据:依靠。 (10)愬(su):同“诉”,告诉,倾诉。(11)威仪:
庄严的容 貌举止。棣棣: 雍容娴雅的样子。(12)选(xun):屈挠退让。(13)悄悄;心里忧愁 的样 子. (14)愠:心里动怒。群小:众多奸邪的小人。(15)觏(gou):遭受。 闵:痛苦忧伤。(16)寐:醒来,辟;同“僻”,意思是捶胸。摽;捶胸的样 子。(17)居、 诸 :语气助词,没有实义。(18)胡;为什么。迭:更换,更 动。微:昏暗无光。
【译文】
荡起小小枯木舟,
随波漂浮在中流。
心烦意乱难人睡,
内心深处多忧愁。
不是想喝无美酒,
也非没处去遨游。
我心不是那明镜,
不能一切尽照出。
虽有骨肉亲兄弟,
要想依靠也不行。
也曾对他诉苦衷,
惹他发火怒冲冲。
我心不是一块石,
不能随意翻过来。
我心不是一张席,
不能随意卷起来。
举手投足要庄重,
不能退让又屈从。
心中忧愁加痛苦,
得罪小人气难消。
遭受痛苦深又多,
受的侮辱也不少。
静心细细前后想,
捶胸顿足心里焦。
太阳月亮在哪里,
为何有时暗无光。
心中忧愁抹不去,
就像一件脏衣裳。
静心细细前后想,
恨不能奋飞高翔。
【读解】
无论说这首诗是写君子怀才不遇、受小人欺侮的内心痛苦,还 是说写的是妻子被丈夫遗弃而不甘屈服的忧愤,却有一点是无可 置疑的:个体的句我价值在现实中惨遭否定,郁郁不得志,痛苦 忧愤成疾,以诗言志,表明自己志向高洁,矢志不渝,坚贞不屈。
因此,这是一篇内心情怀的自白书。
物不平则鸣,这大概是千古不易的真理。人在世上度过,不 可能一帆风顺,不可能时时处处事事顺心如意,总会有坎坷、困 难、挫折、不幸。如果有了这样的遭遇,连表达的冲动都没有,就 麻木得太可以了。表达的方式可以有多种,诗(包括其它文学形 式)仅仅是方式之一,所以古人说诗“可以怨”,也就是表达内心 的幽怨愤恨之情。也许,这是一种比造反或暴力行为更合统治者 胃口的方式,因而受到包括圣人孔子在内的显赫人士的推崇。在 他们看来,“许可以怨”的最佳标准是“怨而不怒”,也就是说,表 达怨恨是允许的,合情合理的,但要把握好“度”,不能大火爆, 太愤激,太直露,太赤裸裸,而要含蓄委婉,温文尔雅。
用现在的话来说,表达内心的不满、忧愁、怨恨,是一种 “发泄”。发泄出来了,心里就好受了,就容易平衡了。这种效果, 很像古希腊哲学家亚理斯多德所说的“净化”
,通过净化,保持心 理的卫生和健康。
不过,我们从《柏舟》中读到的不平之情,似乎不那么“怨 而不怒”,不那么温文尔雅。反复地申说,反复地强调,反复地倾 吐,足以一遍又一遍地震撼人心。可以设想。主人公遭受挫折的 打击之大,已到了不得不说、非说不可的地步。
是的,人在现实中常常像一根软弱无力的芦苇,但却是一根 会思想的芦苇。他可能没有力量摆脱命运的不公,没有力量反抗 制度的压迫,无法避开他人的陷阱。但是,他可以思想,可以由 此反思自我存在的意义和价值,并把它表达出来。从更高的意义 上说,当他在这样做的时候,便是在用自己的方式肯定自己存在 的意义和价值,而不仅仅是一种单纯的发泄和自我表现。
------------------
绿衣
----永恒的招魂曲
【原文】
绿兮衣兮,
绿衣黄里①。
心之忧矣,
曷维其已② 。
绿兮衣兮,
绿衣黄裳。
心之忧矣,
曷维其亡③。
绿兮丝兮,
女所治兮④。
我思古人⑤,
俾无訧兮⑥。
絺兮綌兮⑦,
凄其以风⑧。
我思古人,
实获我心。
【注释】
①里:指在里面的衣服。②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实 义。已:止息,停止 。③亡:用作“忘”,忘记。④女:同“汝”,你。 治:纺织。⑤古人:故人,这里指 亡故的妻子。⑥俾(bT):使。訧 (yoU):同“尤”,过错。⑦烯(ChT):细葛布。 綌(Xi):粗葛布。 ⑧凄:寒意,凉意。
【译文】
绿外衣啊绿外衣,
绿外衣里是黄衣。
心忧伤啊心优伤,
忧伤何时才停止?
绿外衣啊绿外衣,
绿衣下面是黄裳。
心忧伤啊心忧伤,
忧伤何时才淡忘?
绿色丝啊绿色丝,
丝丝缕缕是你织。
我心思念已亡人,
使我不要有过失!
细葛布啊粗葛布,
寒风吹拂凉凄凄。
我心思念已亡人,
你仍牢牢系我心!
【读解】
悼亡也属于在今天已经过时了的古典情怀。斯人已去,此情 却在。睹物思人,黯然神伤。两情殷殷,永驻心间。时间和空间 都难以永恒,惟有经过时空淘汰而积淀在心灵深处的情思,可以 留下岁月的踪迹。
如今变幻太快的时空,匆匆的生活节奏,令人眼花缘乱的花 花世界,早已把心灵打磨得十分粗糙,十分迟钝,十分轻浮,十 分疲惫,十分健忘。太多的诱惑,无边的欲望,连上帝都快要忍 耐不住了,更何况凡胎肉体的俗人!大伙儿一起裹挟着物欲、情 欲
、金钱,在强刺激的漩涡中作自由落体式的堕落。
当灵魂在欲望中无限膨胀之时,它本身剩下的就已经是个薄 膜状的空壳,再也没有任何内核,再也容不下任何属于人的、属 于心灵的内容。
魂兮归来。
这是纯真的心灵的呼唤。斯人虽已去,但天堂之中是会回应 这旷古的呼唤的。天堂虽然遥不可及,心灵却是指向它的。有了 这种指向,生命之舟就有了泊锚之所,不再随波逐流,四处游荡。
悼亡是在心灵中筑起一座神圣的殿堂,把生命中最真诚、最 可贵、最理想的一切供奉起来。对这一切的祭奠,也就为心灵本 身建造了一座丰碑,一个路标。
当人被变成一个没有生命、没有灵魂、没有自我的冷冰冰的 螺丝钉的时候,当人被变成孔方兄和物欲的奴隶的时候,这时已 不再可能听到招魂曲,剩下的只是单调刺耳的机器的刮耳声,以 及红男绿女的嘻哈打闹声。
------------------
燕燕
——人生自古伤离别
【原文】
燕燕于飞① ,
差池其羽②。
之子于归,
远送于野。
瞻望弗及,
泣涕如雨!
燕燕于飞,
颉之颃之③。
之子于归,
远于将之。
瞻望弗及,
仁立以泣!
燕燕于飞,
下上其音。
之子于归,
远送于南。
瞻望弗及,
实劳我心!
仲氏任只④,
其心塞渊⑤ 。
终温且惠⑥,
淑慎其身。
先君之思,
以勖寡人⑦!
【注释】
①燕燕:燕子燕子。②差池:参差,长短不齐的样子。③颉 (Xie):鸟飞向上。颃( hang):鸟飞向下。④仲;排行第二。氏:姓氏。 任:信任。只:语气助词,没有实 义。⑤塞:秉性诚实。渊:用心深长。 ⑥终:究竟,毕竟。⑦勋(xu):勉励。
【译文】
燕子燕子飞呀飞,
羽毛长短不整齐。
姑娘就要出嫁了,
远送姑娘到郊外。
遥望不见姑娘影,
泪如雨下流满面!
燕子燕子飞呀飞,
上上下下来回转。
姑娘就要出嫁了,
运送姑娘道别离。
遥望不见姑娘影,
久久站立泪涟涟!
燕子燕子飞呀飞,
上上下下细语怨。
姑娘就要出嫁了,
运送姑娘到南边。
遥望不见姑娘影,
心里伤悲柔肠断!
仲氏诚实重情义,
敦厚深情知人心。
性情温柔又和善,
拥淑谨慎重修身。
不忘先君常思念,
勉励寡人心赤诚!
【读解】
人生
离别在所难免,如何离别,却显现出不同的人际关系和 人生态度。
最让人心荡神牵的是诗意的离别。一步三回头,牵衣泪满襟, 柔肠寸寸断,捶胸仰面叹,伫立寒风中,不觉心怅然。这是何等 地感人肺腑!维系着双方心灵的,是形同骨肉、亲如手足的情义。
这种情景和体验,实际上是语言无法描述和传达的,困为语 言的表现力实在太有限了。一个小小的形体动作,一个无限惆怅 的眼神,默默长流的泪水,都是无限广阔和复杂微妙的内心世界 的直接表达。任何词语在这些直接表达面前,都是苍白无力的,空 洞乏味的,毫无诗意可言的。
离别以主观化的心境去映照对象、风物、环境,把没有生命 的东西赋予生命,把没有人格的事物赋予人格,把他人化作自我, 把细微末节夸大凸现出来。这时,物中有我,我中有物;你中有 我,我中有你;。心和心直接碰撞和交融。
我们的祖先赋予了离别以特殊的意味。生离死别;多情自古 伤离别;风啸啸兮易水寒,壮士一去兮不复还;挑花潭水深千尺, 不及汪伦送我情;……在离别中,人们将内心深藏的真情升华、外 化,将悔恨与内疚镌刻进骨髓之中,将留恋感怀化作长久的伫立 和无言的泪水,将庸俗卑琐换成高尚圣洁。
这样,别离成了人生的一种仪式,一种净化心灵的方式。如 果上帝有眼,定会对这种仪式赞许有加。
------------------
日月
--自救者得救
【原文】
目居月诸(1),照临下土(2)。
乃如之人兮(3),逝不古处(4)。
胡能有定(5),宁不我顾(6)。
日居月诸,下土是冒(7)。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定,宁不我报。
日居月诸,出自东方。
乃一之人兮,德音无良(9)。
胡能有定,俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒(10)。
胡能有定,报我不述 (11)。
【注释】
(1)居、诸:语气助词,没有实意。(2)下土:在下面的地方,大地。(3)如之人: 象这样的人。 (4)逝:语气词,没有实意。古处:象从前那样相处。 (5)胡:何怎么。 定:止,停止,止息。 (6)宁:岂,难道。顾:顾念,顾怜。(7)冒:覆盖。普照。 (8)报: 理会,搭理。(9)德音:动听的言词。(10)畜:同“慉”,意思是喜好。卒: 终,到底。(11)述:循,依循。不述:指不遵循义理。 (1)居、诸:语气助词,没有实 意。(2)下土:在下面的地方,大地。(3)如之人:象这样的人。(4)逝:语气词,没有实 意。 古处:象从前那样相处。 (5)胡:何怎么。定:止,停止
,止息。(6)宁:岂,难 道。 顾:顾念,顾怜。(7)冒:覆盖。普照。(8)报:理会,搭理。(9)德音:动听的言 词。(10)畜:同“慉”,意思是喜好。卒:终,到底。(11)述:循,依循。不述:指不 遵循义理。
【译文】
太阳月亮在天上,光辉普照大地。
世间竟有这种人,待我不像从前样。
何时他不在放荡,难追不顾我忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。
世间竟有这种人,花言巧语没心肠。
何时他不再放荡,何时我才忘忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。
生我养我亲父母,他竟半路把我抛。
何时他不再放荡,待我无情更无义!
【读解】
先说日月。日月在天,虽然有可能暂时被阴云退档,却始终 在天,光鉴大地,把一 切阴暗邪恶不可告人的污秽暴露在它们的 光辉之下,没有什么可以逃脱。
以日月为题,日月起兴,日月作比,大有深意焉。日月象征 光明正大,堂堂正正; 如日月经天,江河行地,天经地义,正气 凛然。
一位弃妇,以日月的名义,控诉丈夫的朝三暮四,忘恩负义, 抛弃合法妻子。她慷 慨陈词,音调铿锵,凛然不可冒犯,道义的 力量于此展露无遗。
被人抛弃,就像坐翘翘板,另一头的人突然不辞溜掉,这一 头的人栽下来,摔得遍 体鳞伤,青一块紫一决。爬起来,揩干净 身上的污迹,义正辞严地谴责忘恩负义者,这 是顺理成章的。问 题在于,义正辞严地谴责之后怎么办?他人纵然可以同仇敌忾,可 以洒一掬同情之泪,可以帮忙抚慰创痛,而拯救还得靠自己。正 如自己肚子饿了,任何 人都不能帮忙吃饭而使自己的肚于饱他起来, 还得靠自己一口一。把饭吃下去。
自救是以实际的行动来告别过去,告别过去的自己,宣告对 自己的信心和价值的确 认,同时也是新的自我的诞生。 挺起胸来 朝前走.前面是大路和山丘,不管风吹和雨 打,人生百年莫蹉跎。
所以,自救者得救,不自救者即使上帝也爱莫能助。
【原文】
目居月诸(1),照临下土(2)。
乃如之人兮(3),逝不古处(4)。
胡能有定(5),宁不我顾(6)。
日居月诸,下土是冒(7)。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定,宁不我报。
日居月诸,出自东方。
乃一之人兮,德音无良(9)。
胡能有定,俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒(10)。
胡能有定,报我不述 (11)。
【注释】
(1)居、诸:语气助词,没有实意。(2)下
土:在下面的地方,大地。(3)如之人: 象这样的人。 (4)逝:语气词,没有实意。古处:象从前那样相处。 (5)胡:何怎么。 定:止,停止,止息。 (6)宁:岂,难道。顾:顾念,顾怜。(7)冒:覆盖。普照。 (8)报: 理会,搭理。(9)德音:动听的言词。(10)畜:同“慉”,意思是喜好。卒: 终,到底。(11)述:循,依循。不述:指不遵循义理。 (1)居、诸:语气助词,没有实 意。(2)下土:在下面的地方,大地。(3)如之人:象这样的人。(4)逝:语气词,没有实 意。 古处:象从前那样相处。 (5)胡:何怎么。定:止,停止,止息。(6)宁:岂,难 道。 顾:顾念,顾怜。(7)冒:覆盖。普照。(8)报:理会,搭理。(9)德音:动听的言 词。(10)畜:同“慉”,意思是喜好。卒:终,到底。(11)述:循,依循。不述:指不 遵循义理。
【译文】
太阳月亮在天上,光辉普照大地。
世间竟有这种人,待我不像从前样。
何时他不在放荡,难追不顾我忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。
世间竟有这种人,花言巧语没心肠。
何时他不再放荡,何时我才忘忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。
生我养我亲父母,他竟半路把我抛。
何时他不再放荡,待我无情更无义!
【读解】
先说日月。日月在天,虽然有可能暂时被阴云退档,却始终 在天,光鉴大地,把一 切阴暗邪恶不可告人的污秽暴露在它们的 光辉之下,没有什么可以逃脱。
以日月为题,日月起兴,日月作比,大有深意焉。日月象征 光明正大,堂堂正正; 如日月经天,江河行地,天经地义,正气 凛然。
一位弃妇,以日月的名义,控诉丈夫的朝三暮四,忘恩负义, 抛弃合法妻子。她慷 慨陈词,音调铿锵,凛然不可冒犯,道义的 力量于此展露无遗。
被人抛弃,就像坐翘翘板,另一头的人突然不辞溜掉,这一 头的人栽下来,摔得遍 体鳞伤,青一块紫一决。爬起来,揩干净 身上的污迹,义正辞严地谴责忘恩负义者,这 是顺理成章的。问 题在于,义正辞严地谴责之后怎么办?他人纵然可以同仇敌忾,可 以洒一掬同情之泪,可以帮忙抚慰创痛,而拯救还得靠自己。正 如自己肚子饿了,任何 人都不能帮忙吃饭而使自己的肚于饱他起来, 还得靠自己一口一。把饭吃下去。
自救是以实际的行动来告别过去,告别过去的自己,宣告对 自己的信心和价值的确 认,同时也是新的自我的诞生。 挺起胸来 朝前走.前面是大路和山丘,不管风吹和雨
打,人生百年莫蹉跎。
所以,自救者得救,不自救者即使上帝也爱莫能助。
------------------
击 鼓
--征夫的内心情怀
【原文】
击鼓其镗①,踊跃用兵②。
土国城漕③,我独南行。
从孙子仲④,平陈与宋⑤。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处⑥,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔⑦,与子成说⑧。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮⑨,不我活兮。
于嗟洵兮⑩,不我信兮。
【注释】
①镗:击鼓的声音。②兵:刀枪等武器。③土国:国中挑填混 土的工作。④孙子 仲:人名,统兵的主帅。 ⑤平:和好。⑥爱: 语气助同,没有实义。⑦契阔:离散聚 合 。⑧成说:预先约定的话。 ⑨于嗟:感叹词。阔:远离、⑩洵:远。
【译文】
战鼓敲得咚咚响, 奔腾跳跃练刀枪。
国人挑土修漕城, 我独南行上沙场。
跟随将军孙子钟, 联合陈国与宋国。
不许我们回家乡, 忧愁痛苦满心伤。
哪里是我栖身处? 哪里丢失我的马?
让我哪里去寻找? 在那山坡树林下。
生离死别好凄苦, 先前与你有誓言。
紧紧拉着你的手, 与你偕老到白头。
可叹远隔千万里, 想要生还难上难。
可叹生死长别离, 山盟海誓成空谈。
【读解】
在家伺候公婆养育子女的妻子心有怨尤,在外从军打仗的征 夫同样心怀幽怨。原 来无论男女, 两情相依,两心相许,人同此 心,心同此理。在从军打仗不知为哪般之 时,身上的铠甲刀枪便 成了沉重的枷锁镣铐。 一旦身死疆场,还不知魂儿变成了谁家 的鬼。
对平民百姓而言,除非国难当头匹夫有责之外,相见以兵刃, 全都是肉食者谋之的 神仙事。肉食者偏偏把受苦受难卖命送死恩 赐给小民百姓,能不有怨尤吗?看看中国古 代的诗史,诉说征夫 怨妇哀愁的歌诗如汗牛充栋,不可胜数,蔚成奇观。这足以说明 神仙打仗百姓遭殃的悲剧实在大多了。
这让人想到二十世纪西方有个“迷惘的一代”的代表人物海 明威。此君也写过类似 中国古代从军打仗的小说, 比如《永别了, 武器》,主人公受伤之后迷惘不知为谁而 战,悟到不知为谁的残酷 战争与追求个人幸福是两码事,于是偕了漂亮女护士逃离了肉 食者们以为神圣的战场。
如果用这位曾获诺贝尔文学奖的文豪的观点来看,中国古代 的征夫们的儿女情长, 岂不是这世界上最早的“迷惘的一代”!
这可不是自
作多情的牵强附会,硬往名人身上靠,说不定也 可以说他学的是咱们的 祖先呢?(!)平心想来,战场上的刀光剑 影、血污尸骨,到底没有老婆孩子热炕头有 魅力。虽说好男儿又 怎么不可以躬耕事父母,与妻白头偕老呢?
战争的策划者和发动者有他们自己的逻辑,而卖命送死的征 夫也可以有自己的追求 和怨恨。道不同不相与谋。平民百姓的儿 女情长,夫妻恩爱情深,恐怕更能让平常人、 平常心(与野心相 对立)产生共鸣。因此,也应当为征矢怨唱一曲同情的赞歌。
------------------
凯 风
--永恒的母爱亲情
【原文】
凯风自南①,
吹彼棘心②。
棘心夭夭③,
母氏劬劳④。
凯风自南,
吹彼棘薪。
母氏圣善,
我无令人⑤。
爰有寒泉,
在浚之下③。
有子七人,
母氏劳苦。
晛睆黄鸟⑦,
载好其音。
有子七人,
莫慰母心。
【注释】
①凯风;催生万物的南风。②棘:酸枣树。③夭夭:茁壮茂盛 样子.④劬(qu): 辛苦、劬劳。⑤令;善,美好。⑥浚:卫国的地名。 ⑦晛睆(xuanhuan):鸟儿婉转鸣叫 的声音。
【译文】
和风吹自南方来,
吹拂酸枣小树苗。
树苗长得茁又壮,
母亲养子多辛劳。
和风吹自南方来,
吹拂枣树长成柴。
母亲贤惠又慈祥,
我辈有愧不成材。
泉水寒冷透骨凉,
就在浚城墙外边。
养育儿子七个人,
母亲养子多辛劳。
清脆婉转黄鸟叫,
黄鸟叫来似歌唱。
养育儿子七个人,
无谁能安母亲心。
【读解】
由血缘关系推演出一套社会道德伦理关系、政治体制等,是政治家和理论家们事。
由亲身体验到血缘关系中的母爱亲情,表 达对母爱亲情的感念和内心的愧疚,是
普 通人出于天性的表现。前 者用规则来约束个人的言行举止,后者则是真情实感的自然流露。千百年来,人们对母爱倾注了极大的关注,以各种方式礼赞 它,讴歌它。重视血缘关系 的中国人是这样,孟郊的一首《游子 吟》唱出了中华民族的共同心声。金发碧眼的西洋人也不例外。莎 士比亚《哈姆莱特》中丹麦王子复仇时的犹豫不决,同母子余情大有关系。后来弗洛伊德竟想出“恋母情结”来解释母子亲情,让 人在开眼界之时有些惊异。
不管怎么说,母爱亲情是人类当中永恒的、不可磨灭的主题 之一。它与其它东西不
一样的是,我们每个人自幼时起都有切身 的体验
,而用不着别人的说教开导。它也是
人与人之间联结得最 为牢不可破的纽带。常言说,虎毒不食子。这是由天性决定的。
传说中固然有种种大义灭亲、恩将仇报的故事,应当看作是例外的 异常现象。血总是浓于水,可以说是千古不易的,所以有“儿不 嫌母丑”的说法。 对于母亲来说也一样 ,“娃娃总是自己的乖”。
但愿天地间永恒的母爱亲情,真正能够不随时而变地永恒下 去。
------------------
雄 雉
--嫁鸡随鸡的恋情
【原文】
雄雉于飞①,
泄泄其羽②。
我之怀矣,
自詒伊阻③。
雄雉于飞,
下上其音。
展矣君子④,
实劳我心。
瞻彼日月,
悠悠我思。
道之云远⑤,
曷云能来。
百尔君子⑥,
不知德行。
不忮不求⑦,
何用不臧⑧。
【注释】
①雉(Zhi):野鸡。②泄泄:慢慢飞的样子。③詒:同“贻’, 遗留、伊:语气助 同,没有实义。阻:隔离。④展:诚实。⑤云:语 气助词,没有实义。 ⑥百:全部,所 有。⑦忮(zhi):嫉妒。求:贪心。⑧臧:善,好。
【译文】
雄野鸡飞向远方,
缓缓扇动花翅膀。
我心怀念远行人,
阻隔独自守空房。
雄野鸡飞向远方,
四处响起叫欢唱。
诚实可爱的亲人,
思念悲苦我的心。
遥望大阳和月亮,
思念悠悠天地长。
路途漫漫多遥远,
何时才能返故乡。
君子老爷多又多,
不知什么是德行。
不去害人不贪婪,
为何没有好结果。
【读解】
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,生是夫君人,死是夫君鬼。千百年来, 我们的祖先一代又 一代循着这条既定的轨迹往前走,走得惯了,成 了传统,成了心理习惯,就不会再去想 东想西,而是安于现状,习惯成自然。
我们现在常说,爱情是婚姻的基础,没有爱情的婚姻,正如 没有灵魂的肉体,注定 要死亡。或名存实亡。这不过是今天的观 念。我们很难设想在嫁鸡随鸡、嫁狗随狗的年 代,人们是怎么维 系婚姻家庭关系的。
其实,事情完全可以颠倒过来:没有爱情也可以结婚成家,也 就是先结婚后恋爱, 这样的关系或许更加稳定。结婚按照父母之 命、媒约之言进行,新郎新娘未曾谋面就进 了洞房,没有任何挑 选和商讨的余地。两人朝夕相处,耳鬓厮摩,不断磨合,渐入佳境,产生出浓得化也化不开的恋情来。
考虑到这样的实际生存状态,完全可以说,前代流传下来
的 征夫怨妇表达思念的歌 诗,便是一类特殊的情诗。先人们以这样 一种特殊的方式,来表达特殊的依恋之情。
特殊就特殊在它不似纯情的少男少女的恋情。少年不识愁知 味,天真烂漫确乎可贵 可爱,但却少了几分厚度和深度,难以经 得起生活中的坎坷、甚至油盐柴米的琐碎的考 验。浪漫天真的激 情消退之后,便是赤裸直露的生活现实,反差强烈得让人难以接受。 征夫怨妇的恋情,恰好把这个过程颠倒了过来。经历过坎坷 波折、琐屑沉闷、平淡无奇 之后,才发现由此产生的依恋竟会强 烈地爆发出来。朝夕相处的体验,为思念中的想象 提供了无数的触媒和内涵, 因此坚实而厚重。分别越久,思念和想象就越强烈, 也越 加确信情感和心灵的归依。
这样来读征夫怨妇的诗,可能就进入了其境界。
------------------
匏有苦叶
--等待是一个大悬念
【原文】
匏有苦叶(1), 济有深涉(2)。
深则厉(3), 浅则揭(4)。
有弥济盈(5), 有鷕雉鸣(6)。
济盈不濡轨(7), 雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁(8), 旭日始旦。
士如归妻, 迨冰未泮(9)。
招招舟子(10), 人涉卬否(11)。
人涉印否, 卬须我友(12)。
【注释】
(1)匏(Pao):葫芦瓜,挖空后可以绑在人身上漂浮渡河.(2)济:河 的名称。涉:可以踏着水渡过的地方。(3)厉:穿着衣服渡河。(4)揭 (qi):牵着衣服渡河。(5)弥:水满的样子。盈:满。(6)鷕(wui)雌 野鸡的叫声。(7)不;语气助词,没有实义。濡:被水浸湿。轨:大车的 轴头。(8)雝雝(yong):鸟的叫声和谐。(9)迨:及时。泮(Pan);冰 已融化。(10)招招:船摇动的样子。舟子:摇船的人。(11)卬(dno):我。 卬否:我不愿走。(12)友:指爱侣。
【译文】
葫芦有叶叶味苦, 济水深深也能渡。
水深连衣渡过去, 水浅提衣淌着过。
济河水满白茫茫, 雌野鸡叫声咯咯。
济河虽深不湿轴, 野鸡鸣叫为求偶。
大雁鸣叫声谐和, 东方天明日初升。
你若真心来娶我, 趁冰未化先过河。
船夫摇船摆渡过, 别人过河我不过。
别人过河我不过, 要等好友来找我。
【读解】
妙龄女郎到了出嫁年龄,满心盼望如意郎君前来求婚,全部 的期望和幸福的想象伴随着她的等待。
如今的我们或许会不解地问,她为什么要等待,为什么要折 磨自己,为什么不主动出击大胆过河去追求自己的心上人?
其中的原因,恐怕是人类心理中最微妙,又最富有诗意的。
谁曾见过动物之中有雌性追逐雄性的?
雄野鸡的美丽羽毛是 向雌野鸡展示的;雌野鸡的婉转鸣叫是告诉雄野鸡前来求偶的。这 是天性。人的异性间的求偶,也得遵循这种天地之道:女子等持, 男子主动出击。即使是在今天,这种合乎天性的特点,依然表现 出来。
然而,人类的心理远比动物复杂得多。女子的被动等待,除 了是天性的表现之外,可能还有更多别的考虑;对方是否潇洒英 俊,是否有真才实学,是否诚实专一,是否有地位名气,是否有 财富金钱,双方性格脾气是否相投等等,等等。
不带任何功利目的的纯情企盼,肯定是让人感动和沉醉的;但 是,任何纯情表现的背后都会潜伏着或多或少的功利要求,否则, 纯情是难以持久的。纯情初露,至诚可爱;而它的深化,则要靠 功利考虑中诸多因素的契合。
因此,等待是一个巨大的悬念,包含着各种各样的可能性。结 果即将出现,却不可预知。时间马上就要到来,而眼下的分分秒 秒都无比漫长难熬。全身的每个细胞都充满激情和力量,但并没 有可以赋予的对象。这情景,像即将跃出地平线的初日,像含苞 欲放的鲜花,像晶莹欲滴的露珠,像守在洞口准备扑向老鼠的猫, 像即将出现的奇迹……
一旦结果出现,一切都肯定明确,可能性消失了,诗意和想 象也就消失了。
------------------
谷 风
--堡垒最容易从外部攻破
【原文】
习习谷风(1) 以阴以雨。 黾勉同心(2), 不宜有怒。
采葑采菲(3), 无以下体(4)。 德音莫违(5), 及尔同死。
行道迟迟(6), 中心有违(7)。 不远伊迩(8), 薄送我畿(9)。
谁谓茶苦(10), 其甘如荠(11)。 宴尔新婚(12), 如兄如弟。
泾以渭浊(13), 湜湜其沚(14)。 宴尔新婚, 不我屑以(15)。
毋逝我梁(16), 毋发我笱(17)。 我躬不阅(18), 遑恤我后(19)。
就其深矣, 方之舟之(20)。 就其浅矣, 泳之游之。
何有何亡, 龟勉求之。 凡民有丧(21), 匍匐救之(22)。
不我能慉(23), 反以我为讎(24)。 既阻我德(25), 贾用不售(26)。
昔育恐育鞠(27), 及尔颠覆(28)。 既生既育, 比予于毒(29)。
我有旨蓄(30), 亦以御冬。 宴尔新婚, 以我御穷。
有洸有溃(31), 既诒我肄(32)。 不念昔者, 伊余来墍(33)。
【注释】
(1)习习:和暖舒适的样子。谷风:东风。(2)黾(min)勉:努力,勤 奋。(3)葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.(4)不以:不用。下体:根部。 (5)德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃.(6)迟迟:缓慢的样子。 (7)中心;心中。违:恨,怨恨。(8)伊:是。迩:近。(9)薄:语气 助词,没有实义。畿(ji):门坎。(1
0)荼(tu):苦菜。(11)荠(ji):芥 菜,味甜。(12)宴:乐,安乐。(13) 泾:泾水,其水清澈。渭:渭水,其 水浑浊。(14)湜湜(Shi):水清见底的样子。沚:止,沉淀。(15)不我 屑以:不愿意同我亲近。(16)梁:河中为捕鱼垒成的石堤。(17)发:打 开。笱(gou):捕鱼的竹笼。(18)躬:自身。阅:容纳。(19)遑:空闲。 恤:忧,顾念。(20)方:用木筏渡河。舟;用船渡河。(21)丧:灾祸。 (22)匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽力而为。(23)慉(xu):好,爱。 (24)讎(chou):同“仇”。(25)阻:拒绝。(26)贾(gu):卖。不售: 卖不掉.(27)育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。(28)颠覆:艰 难,患难。(29)毒;害人之物。(30)旨蓄:储藏的美味蔬菜。 (31)洸(guang):粗暴。溃:发怒。(32)既:尽.诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。(23)伊:惟,只有。余:我。来:语气助词,没有实义。墍: 爱。
【译文】
和熙东风轻轻吹, 阴云到来雨凄凄。 同心协力苦相处, 不该动辄就发怒。
采摘蔓菁和萝卜, 怎能抛弃其根部。 相约誓言不能忘, 与你相伴直到死。
出门行路慢慢走, 心中满怀怨和愁。 路途不远不相送, 只到门前就止步。
谁说苦菜味道苦, 和我相比甜如荠。 你们新婚乐融融, 亲热相待如弟兄。
有了渭河泾河浑, 泾河停流也会清。 你们新婚乐融融, 从此不再亲近我。
不要去我鱼梁上, 不要打开我鱼笼。 我身尚且不能安, 哪里还能顾今后。
过河遇到水深处, 乘坐竹筏和木舟。 过河遇到水浅处, 下水游泳把河渡。
家中东西有与无, 尽心尽力去谋求。 亲朋邻里有危难, 全力以赴去救助。
你已不会再爱我, 反而把我当敌仇。 你已拒绝我善意, 就如货物卖不出。
从前惊恐又贫困, 与你共同渡艰难。 如今丰衣又足食, 你却把我当害虫。
我处存有美菜肴, 留到天寒好过冬。 你们新婚乐融融, 却让我去挡贫穷。
对我粗暴发怒火, 辛苦活儿全给我。 从前恩情全不顾, 你曾对我情独钟。
【读解】
生活中的很多事情,就是一个获得平衡的问题。正如时髦话 说的,人字的结构就是相互支撑。少了另一半,这一半就失去平 衡垮掉了。夫妻间的关系也是如此。夫妻各撑半边天,“人”字就 树立起来了,家也就有了。
问题在于,取得平衡容易,保持平衡长久不变困难。建立家 庭容易,维持家庭生活正常运转困难。追求尽善尽美,追求永恒, 是人皆有之的共同理想。现实可以朝理想前进,却难以完全到达。 中途转向或中途偏航是常有的事,完全达到理想境地却很少见。
常言说,天下没有不
吵架的夫妻。夫妻的争吵可以在两个层 面上进行:在具体的、有形的、物质的层面上争吵,比如为锅碗 瓢盆油盐酱醋抚养子女孝敬公婆之类;在。。理的、无形的、精神 的局面上争吵,比如为性格冲突、观念差异、精神追求之类。可 以说,这两个层面大的任何一种争吵,都有可能导致夫妻反目,分 道扬镀,形同路人,视若仇敌,至死不相往来,甚至加害于曾经 亲女。手足的对方。
也可以说,天下最亲密的关系是夫妻关系, 而天下最危险、最 脆弱的关系也是夫妻关系。
然而,同“堡垒最容易从内部攻破”不一样的是,对夫妻关 系最大的威胁和危险是来自外部,来自外部力量的诱惑。夫妻在 物质层面和精神层面上的争吵导致“人”字解体、平衡丧失,需 要一个重要条件,那就是在时间过程中多次的重复。一两次争吵 不足以构成威胁,两三次、三五次甚至也不会有根本的妨碍,都 还有妥协、缓和、补救、修好的回旋余地,都还可以退后一步天 地宽。 来自外部的威胁和诱惑,可以迅速地从根本上瓦解“人”字 的平衡。这种致命的炸弹,常常就是另外一个具有挡不住的诱惑 力的异性。他或她出现在夫和妻之外,从外部吸引着妇或夫,先 形成三角形,然后是一个“人”字垮掉,另一个“人”字搭起来。 如今,这已是我们习以为常、司空见惯了的情形。对此无论是褒 是贬,反正在一天天发生,还一天天多起来,地球也照样在运转。 这些都是后话。时光倒流百年、千年,与如今应当有很大的 差别。那时,人与人之间,夫与妻之间有种种维护其间关系的规 则,也就是被称为“道德”的东西。这些规则不能说不严格,但 却不能说是平等的。比如妻子,她不是独立的,要依赖于丈夫。而 丈夫可以不依赖妻子,甚至可以拥有妻子之外的妾。这样一来,规 则对丈夫移情别恋网开一面,为夫妻关系遭受威胁和危害留下了一道不设防的地段。关系焉有不失去平衡的保证。
唯一剩下的东西,就是内在的“良心”了。可是,良心也是非常脆弱的,即使有朝夕相处建立起来的“一日夫妻百日恩”,也难以抵御新人的诱惑。
所以,昔日的妻子被抛弃,道德规则本身就负很大一部分责任,播下了悲剧的种子。弃妇诗,便是由这种子开出的幽怨的花朵。
------------------
式 微
--小人物的牢骚
【原文】
式微式微①,
胡不归②?
微君之故③,
胡为乎中露④?
式微式微,
故不归?
微君之躬,
胡为乎泥中?
【注释】
①式:语气助词,没有实义。微:幽
暗不明。②胡:为什么。 ③微:非,不是。故:为了某事。④中露:露中,露水之中。
【译文】
暮色昏暗天将黑,
为何不能把家回?
不是为了官家事,
怎会顶风又饮露!
暮色昏暗天将黑,
为何不能把家回?
不是为了老爷们,
怎会污泥沾满身!
【读解】
这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一 个短篇小说《万里长城建造时》。广大民众得到命令去修筑长城, 据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。京城遥远得难以想象,皇 帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。
这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小 人物的生存将况。小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只 求食饱穿暖居安。他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下 的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。 他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。所以鲁迅说他之所以 写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。
在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可 录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。这 是一个很值得玩味的现象。它让人想到,千方百计要维护自己统 治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧 还是一种权谋?
------------------
简 兮
--审美与寻求知音
【原文】
简兮简兮(1), 方将万舞(2)。
日之方中(3), 在前上处(4)。
硕人俣俣(5), 公庭万舞(6)。
有力如虎, 执辔如组(7)。
左手执籥(8), 右手秉翟(9)。
赫如渥赭(10) 公言锡爵(11)。
山有榛(12), 隰有苓(13)。
云谁之思(14), 西方美人(15)。
彼美人兮, 西方之人兮。
【注释】
(1)简;鼓声。(2)方将:将要。万舞:一种大规模的舞蹈,分为文舞、 武舞两部分。(3)方中:正中。(4)在前上处:在行列前方。(5)硕 人:身材高大魁梧的人.俣俣:大而美的样子。(6)公庭:国君朝堂 之庭、(7)辔(pei):马缰绳。纽:用丝织成的宽带子(8)籥(yue) 古时一种管乐器的名称。(9)秉:持。翟(di)野鸡尾巴的毛。(10)赫: 红色。渥:厚。赭(Ze):红褐色的土。(11)公:指卫国国君。锡:赐。爵: 古时的酒器。(12)榛:树名,一种落叶乔木,果仁可食。(13)隰(Xi): 低湿的地方。苓:药名。(14)云;语气词.没有实义。(15)西方美人:指 舞师。
【译文】
鼓声咚咚擂得响, 舞师将要演万舞。
日头高照正当顶, 舞师正在排前头。
身材高大又魁梧
, 公庭里面当众舞。
强壮有力如猛虎, 手执缰绳真英武。
左手拿着六孔笛, 右手挥动雉尾毛。
面色通红如褐土, 国君赐他一杯酒。
榛树生长在山上, 苦苓长在低湿地。
心里思念是谁人, 正是西方那美人。
西方美人真英俊, 他是西方来的人。
【读解】
一位旁观者,以赞赏的目光欣赏一位舞蹈者的英姿,发出了 由衷的赞叹。从语气来看,显得像是一位很有素养的女性对英武 的男子汉的赏识,似有高山流水遇知音的感慨。
其实,这是一种审美。当人处在旁观者的地位,同对象保持 着一种距离,只把对象当作观照的对象之时,他实际上对对象采 取的是一种审美的态度。这种态度与功利目的是没有什么关系的。 倘若他一心想到的是占有对象,那么他所持的就已经不是审美的 态度了。
审美要求保持距离,以局外人的身份来欣赏; 寻求知音则要 消除距离,与对象相互交融,寻找共鸣点。这是两种不同的生活 态度。各自有各自的用途。审美可以使人超脱,精神得到净化;知 音可以让人感奋,情感得到激发。
在两性关系里,亲密关系的建立有赖于审美态度和寻求知音 的态度。把对方当作审美对象,保持一定的心理距离,可以使人 确信自己的选择和情感投向,充分看到对方的魁力。深入了解对 方的特点,理解对方的愿望和要求,让双方的情感得到充分的交 流,便会加深亲密的程度。
把握好这两种态度的分寸,恰到好处地运用。既入乎其 内,又出乎其外,使亲密关系和谐地发展,是一门生活的艺术。讲 明其中的道理很容易,而要真正掌握,还得自己去体验,在游泳 中学会游泳,恋爱中学会恋爱。
------------------
泉 水
--出嫁女的思乡曲
【原文】
毖彼泉水(1), 亦流于淇(2)。
有怀于卫, 靡日不思(3)。
娈彼诸姬(4), 聊与之谋。
出宿于泲(5), 饮饯于祢(6)。
女子有行(7), 远父母兄弟。
问我诸姑, 遂及伯姊(8)。
出宿于于(9), 饮饯于言(10)。
载脂载舝(11), 还车言迈(12)。
遄臻于卫(13), 不遐有害(14)。
我思肥泉(15), 兹之永叹(16)。
思须与漕(17), 我心悠悠。
驾言出游, 以写我忧(18)。
【注释】
(1)毖:泉水流淌的样子。(2)淇:河的名称。(3)靡:无。 (4)娈 (luan):美好的样子。诸姬;随嫁的姬姓女子。(5)泲(JT):地名。(6) 饯:饯行。祢(ni):地名。(7)有行:出嫁。(8)伯姊;大姐。(9) 干:地名。(10)言:地名。(11)载:语气助词,没有实义。脂:涂在车 轴上的油脂。舝(xia
)车轴上的金属键。(12)还:返回,回转。还车:掉 转车头。迈:行。(13)遄(chuan):迅速。臻:至,到达。(14)不遐:不 无,不何。(15)肥泉;卫国的水名。(16)兹:滋,更加。(17)须、漕: 都是卫国地名。(18)写:用作“泻”,意思是宣泄。
【译文】
泉水清清汩汩流, 一直流到淇水里。
思念卫国我故土, 没有一天不相思。
同嫁姬姓好姑娘, 要和她们细商量。
出门曾在泲地住, 还在祢地饯过行。
姑娘出嫁到远方, 远离父母和兄弟。
回家问候姑姑们, 还有我的大姐姐。
出门曾在干地住, 还在言地钱过行。
涂上车油上好轴, 坐上大车回家里。
很快就能到卫国, 应当不会有意外。
思念卫国的肥泉, 不禁抚心长感叹。
思念故乡须和漕, 心中愁思剪不断。
驾上大车去出游, 聊以宣泄心中愁。
【读解】
这是一首出嫁女子的思乡曲。
思乡是对家园的依恋。谁都会说家乡好。这是人类普遍的心态。衡量家乡好的标准,显然不是物质条件,而是那份梦绕魂牵 的亲情。家乡完全可能很穷,很落后,很寒伧,没有丰富的物产 和妩媚的山水,但这些对思乡人来说都不重要,都可以被忽略。
重要的是,生于斯、长于斯、铭刻在心灵深处的人生体验,以 及由此产生的不可割舍的亲情。这些体验和亲情对个人来说一生 只有一次,既不可重复,也不可替代。哪怕是一些极小的细节,比 如曾经采摘邻居的花朵而遭到责骂,背着父母下河洗澡,爬上屋 顶恶作剧,放学路上漫无目的地游荡和东张西望,都可能随着岁 月的流逝而在脑海里突现出来,变成思乡恋情中的一部分。
家园感可以说是人类心灵中最为持久和强烈的冲动的来源。 久居家园不容易体验到这种冲动的强烈程度,也难以对思乡愁绪 有深切的感触。一旦脱离家园,或者丧失家园,方才体会到家园 的可亲可爱。游子思家,古今中外皆然,也是文学艺术表现的永 恒主题。失去家园,既是失去了肉体的寄居之所,同时也是失去 了情感的寄托和精神的归依。犹太民族为重建失去的家园,忍辱 负重,历尽坎坷,奋斗了三千年,为此付出了一代又一代人的牺 牲。可见,无论对一个民族来说,还是对一个人来说,都不可能 一日无家园。即使没有实际存在的家园,必定会有心目中既神圣 又可亲的家园。
有家不能回的忧愁,丝毫都不亚于无家可归的悲哀。在人遭 受痛苦磨难的时候,家园家乡常常取代神灵上帝而成为人们精神 上的支柱和依靠,成为人们在痛苦磨难中坚持下去、与之抗争的 力量源泉之一。从这
个意义上说,乡愁是可贵的。
------------------
北 门
——小公务员的不幸与有幸
【原文】
出自北门,
忧心殷殷①,
终窭且贫②,
莫知我艰。
已焉哉③!
天实为之,
谓之何哉!
王事适我④,
政事一埤益我⑤。
我入自外,
室人交徧讁我⑥。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
王事敦我⑦,
政事一埤遗我⑧。
我入自外,
室人交徧摧我⑨。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
【注释】
①殷殷:忧伤的样子。②篓(ju):贫寒、③已焉哉:算了吧. ④王事:王室的差事。适:掷,扔。⑤一:完全。埤(pi)益益:增 加。⑥徧:同“遍”,讁(zhe):同“谪”,指责。⑦敦:催促,逼 迫。③遗:加。⑨摧:讽刺,嘲讽。
【译文】
缓步走出城北门,
忧心重重压心头。
生活困窘又贫寒,
没人知道我艰难。
算了算了算了吧!
这是上天的安排,
对此我能说什么!
王室差事交给我,
官府杂事全给我。
我从外面回家来,
家人全都责难我。
算了算了算了吧!
这是上天的安排,
对此我能说什么!
王室差事催逼我,
官府杂事全给我。
我从外面回家来,
家人全都讥讽我。
算了算了算了吧!
这是上天的安排,
对此我能说什么!
【读解】
命运的安排经常是难以抗拒的,正如诗中的小公务员的感叹 一样,每个人在自己的人生旅途中多多少少都会碰上这类身不由 己的事情。
这是没有多少道理可说的。可说的是,虽然命运的安排难以 抗拒,虽然个人很难有机会驾驭自己的命运 ,但是,是否甘愿在 命运面前就范,是否会被命运消磨得没有了冲动、激情、不满、反 抗精神,则可以当作一个人是实际上作为人活着还是作为物存在 的重要标志。
《北门》中的小公务员,尽管背负沉重的压力,身不由己,但 显然还具有强烈的自我意识和反抗精神,显然对命运的安排不甘 就范。他抱怨的声音也许是微弱的,无力的,而敢于抱怨却体现 了他的尊严。仅仅是这一点,就足以说他是伟大的。
抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。从某种意义 上说,反抗的效果并不是最重要的,最重要的是他是否具有这样 的意识。在另外一方面,也许可以说,意识是灵魂痛苦的根源。完 全没有自我意识,完全像个物件一样任支配、肢解、宰割,对 于支配和被支配、肢解和被肢解、宰
割和被宰割的双方来说,都 会是一种满足。完全麻木的人可能是幸福的,因为他没有意识带 来的痛苦;而他也是不幸的,国为他无法体验意识带来的自豪与 欢乐,他只不过形同行尸走向。
人就是这样生活在无法摆脱的矛盾之中。他不愿被奴役,被 支配,被当作物件,却又不得不被奴役,被支配,被当作物件。当 他觉得幸犯的时候,可能是最不幸的;当他在感叹不幸的时候,也许 是幸福的的。
小公务的境遇就是这样。他就是我们每个人的镜子。
------------------
静 女
——天真烂漫的幽会
【原文】
静女其姝①, 俟我于城隅②。
爱而不见③, 搔首踟蹰④。
静女其娈, 贻我彤管⑤。
彤管有炜⑥, 说怿女美⑦。
自牧归荑⑧, 洵美且异⑨。
匪女之为美, 美人之贻。
【注释】
①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。②城隅:城角。③ 爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chichu):心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指红管草。贻:赠。⑥炜:红色的光彩。⑦说怿(yueyi): 喜悦。⑧牧:旷野,野外。归:赠送。荑:勺药,一种香草,男女 相赠表示结下恩情。⑨洵:信,实在。异:奇特,别致。
【译文】
姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。
有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。
姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。
红管草色光灿灿, 更爱姑娘比草美。
送我野外香勺药, 勺药美丽又奇异。
不是勺药本身美, 宝贵只因美人赠。
【读解】
大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。 少男少女 相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少 年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。 青春年少。充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、 动人心魄的美。两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱 人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。
从这当中,我们可以见出一个基本的审美原则:单纯的就是 美好的,纯洁的就是珍贵的。德国艺术史家温克尔曼曾经赞叹古 希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”。马克恩也说, 希腊艺术的魅力在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复 返,因而也是永恒的。
少男少女的纯真爱情亦如是。它虽然没有成年人爱情的坚贞 和厚重,没有中老年爱情历经沧桑之后的洗练与深沉,却以单纯、 天真、无邪而永恒。它同苦难一样,也是我们人生体验中的宝贵 财富。当我们人老珠黄、垂垂老矣之时,再来重新咀嚼青春年少 的滋味,定会砰
然心动,神魂飞扬。
情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也 是唯一和永恒的。
------------------
二子乘舟
——人间最亲母子情
【原文】
二子乘舟,
泛泛其景①。
愿言思子②,
中心养养③。
二子乘舟,
泛泛其逝④。
愿言思子,
不瑕有害⑤?
【注释】
①泛泛:船在水卜行走的样子。景:同“憬”,远行的样子。②愿: 思念的样子。言:语气助词,没有实义。③中心:心中。养养:忧愁不 定的样子。④逝:往。⑤不暇:该不会。
【译文】
两个孩子乘木舟,
顺江漂流去远游。
时常挂念远游子,
心中不安无限愁。
两个孩子乘木舟,
顺江漂流去远游。
时常挂念远游子,
该不遇上险与祸?
【读解】
母子之情是人世间天然的、最为牢固的血缘纽带。这一点,只 要人类存在一天,大概是不会改变的。
写人之常情,征夫恨,怨妇愁,弃妇痛,新婚乐,相见欢,母 子情,在《诗经》中可以说是既有广度,也有深度。选编者对写 人之常情的肯定,把这些诗作为“经典”,也可看出他们对人间喜 怒哀乐悲欢离合持充分肯定的态度。表情达意本属人的天性,也 是诗的功能所在,充分肯定之后把它们纳入道德规范的轨道,也 是他们的用意所在。
人们常说,母爱是无私的。这话一点不假。从十月怀胎,到一朝分娩,到孩子张大成人,到孩子闯荡社会漂泊天涯,母亲付出了全部的心血,既有肉体的,也有精神的。换个说法,母亲是在用她毕生的心血进行创造:创造生命,创造自己的作品。
孩子作为母亲创造的作品,虽是另一个存在,另一个生命,却 时刻牵动着创造者心。他的荣辱沉浮,幸福伤痛,生老病死,都 不能不使他的创造者关注和动心。实际上,母亲通过自己的创造, 早已把自己溶入到了作品中,与作品一起同呼吸共命运。于是,人 间才有了永不会消失的母爱的表达。
------------------
柏 舟
——母女观念的冲突
【原文】
泛彼柏舟,
在彼中河。
髧彼两髦①,
实维我仪②。
之死矢靡它③!
母也天只④,
不谅人只⑤!
泛彼柏舟,
在彼河侧。
髧彼两髦,
实维我特⑥。
之死矢摩慝⑦!
母也天只,
不谅人只!
【注释】
①髦(dan):头发下垂的样子。两髦(mao):古时未成年男子的发式, 头发向两边分流。 ②实;是。维:为。仪:配
偶。③之:到。矢:誓。 靡;无。④也、只:语气词,没有实义。⑤谅。相信。⑥特:配 靡;无。④也、只:语气词,没有实义。 偶。⑦慝(te):改变,变心。
【译文】
轻轻摇荡柏木舟,
在那河中慢慢游。
头发飘垂那少年,
是我相中好侣伴。
发誓至死不另求!
我的母亲我的天,
为何对我不相信!
轻轻摇荡柏木舟,
在那河边慢慢游。
头发飘垂那少年,
是我相中好侣伴。
发誓至死不变心!
我的母亲我的天,
为何对我不相信!
【读解】
孩子虽是母亲的作品,母亲虽然时刻心系孩子的幸福与不幸, 这并不意味着他们完全是一体,并不意味着他们之间不会有冲突。
最为常见的是为恋爱婚姻而发生的冲突。冲突的实质,是两 种不同观念的背离和交锋。冲突双方各自坚持自己的价值准则,若 互不相让,便会发生冲突,以至以不嫁或出逃或殉情来表示反抗。
观念的冲突是不可避免的。在生活中,我们总是自觉或不自 觉地从传统、社会、他人那里接受各种支配着自己生活的观念,在 观念的指导之下说话和行动。人们常说环境改变人,其实环境改 变的是人的观念,是人对生活的看法和态度。
在母亲对自己的作品——子女的无私的爱之中多少带有一 些自私的因素。她总以为子女是自己辛勤创造的作品,他或她必 须按照她所坚持或信奉的观念去生活,总以自己和自己的生活经 验作为参照系,而不能设身处地地站在子女的立场上思考问题。说 到底,她是把子女当作私有财产,而不是具有独立人格的个体,因 此,才会有《柏舟》这样的情况出现。
------------------
墙有茨
——宫廷之事很难说
【原文】
墙有茨①,
不可埽也②。
中篝之言③,
不可道也。
所可道也,
言之丑也。
墙有茨,
不可襄也④
中篝之言,
不可详也⑤。
所可详也,
言之长也。
墙有茨,
不可束也⑥。
中篝之言,
不可读也⑦。
所可读也,
言之辱也。
【注释】
①茨:蒺藜,草本植物,果实有刺。②埽(sao):同“扫”,意思是 除去。③中篝(gou):宫室内部。④襄:消除。⑤详:详细讲 述。⑥束:捆扎。⑦读:宣扬。
【译文】
墙头长满蒺藜草,
不可除去根子牢。
宫室之中男女事,
不可向外对人谈。
如果真要谈出来,
让人听了觉害臊。
墙头长满蒺藜草,
不
可除去根子牢。
宫室之中男女事,
不可向外详细讲。
如果详细讲出来,
说来话长讲不完。
墙头长满蔡黎草,
不可捆扎无处放。
宫室之中男女事,
不可向外去张扬。
如果一定要张扬,
让人听了觉耻辱。
【读解】
这是一首讽刺卫空公淫乱的“刺淫”诗。
中国历代帝王的宫廷生活,都是人们关注和议论的热门话题。 就生活在宫廷中的人来说,宫纬秘事属于既无法说情楚,又不便 于说清楚,更无人敢说清楚的非常特别的一类。这样一来,宫纬 秘事便更加扑朔迷离,神秘莫测。
帝王作为人民的领导人,当然无法逃脱人民雪亮的眼睛的监 督。尽管中国传统的政治制度没有约束帝王权力的弹劾机制,帝 王实际上可以为所欲为,但是他无法完全禁止人们的传说议论。宫 廷的围墙再严密,是不可能不透风的。惧怕议论,下令严禁议论, 或者完全不在乎议论,我行我素,虽然表现形式不一样,却共同 表明了统治者的腐败专横。
常言道,若要人不知,除非己莫为。帝王同一般人不一样的 是,他始终是人们关注的中心。人们可能不敢说,但这并不表明 人们不知道,不明白。瞎子吃汤圆都心里有数,更何况耳目和心 智健全的正常人呢。
再说另一方面。帝王制定的种种道德准则,往往是对人不对 己的,要求别人遵守,自己却可以超然于规则之外。这样的规则 再好,却因为有先天缺陷而成为破脚的。如此这般,便又为人们 的议论提供了理由。
------------------
相 鼠
——老鼠也重视礼仪?
【原文】
相鼠有皮①, 人而无仪②。
人而无仪, 不死何为?
相鼠有齿, 人而无止③ 。
人而无止, 不死何俟④?
相鼠有体, 人而无礼。
人而无礼, 胡不遄死⑤?
【注释】
①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。 ⑤遄(chuon):迅速。
【译文】
看那老鼠都有皮, 做人怎不讲礼仪。
要是做人没礼仪, 为何不死还活着?
看那老鼠有牙齿, 做人怎不讲节制。
要是做人没节制, 不死还想等什么?
看那老鼠有肢体, 做人怎能不讲礼。
要是做人不讲礼, 为何不去快快死?
【读解】
鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼, 鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过 街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。
用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严 对待的礼仪
相提并论,是极而言之。强烈的反差可以造成使人震 惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你 看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容 虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有 鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不 讲礼貌、不守礼仪的人从鼠身上照见自己。
把人同老鼠相比损是损了一点,但突出强调了人之为人的价 值和尊严。中国人看重的人的价值和尊严,是仁义道德、礼仪廉 耻;同西方人看重的人本主义和理性精神大有区别。我们几千年 的文明礼仪之邦,正是以此作为立国立家做人的根本的。
------------------
载 驰
——拯救要靠行动
【原文】
载驰载驱(1), 归唁卫侯(2)。
驱马悠悠, 言至于漕(3)。
大夫跋涉, 我。心则忧。
既不我嘉(4), 不能旋反(5)。
视尔不臧(6), 我思不远。
既不我嘉, 不能旋济(7)。
视尔不臧, 我思不闷(8)。
涉彼阿丘(9), 言采其蝱(10)。
女子善怀(11), 亦各有行(12)。
许人尤之(13), 众秭且狂(14)。
我行其野; 芃芃其麦(15)。
控于大邦(16), 谁因谁极(17)。
大夫君子, 无我有尤。
百尔所思, 不如我所之。
【注释】
(1)载:语气词,没有实义。驰、驱:车马奔跑。(2)唁(yan):哀吊失国。 (3)漕:卫国的邑名。(4)嘉:嘉许,赞成。(5)旋反:返回。(6)臧:善。 (7)济:止,停止,阻止。(8)闷(bi):同“毖”,意思是谨慎。(9)阿丘: 一边倾斜的山丘。(10)蝱(meng):药名,贝母。(11)善怀:多愁善感。 (12)行:道路。(13)许人:许国的人。尤:怨恨,责备。(14)蝱( Zhi):同 “稚”,幼稚。狂:愚妄。(15)芃芃(peng):草木茂盛的样子。(16)控:告诉。 (17)因:亲近,依靠。极:至,到。
【译文】
车马疾驰快奔走, 回国慰问我卫侯。
马行归途路悠悠, 行旅匆匆到漕邑。
大夫跋涉来追赶, 我心哀伤又忧愁。
没人赞成我赴卫, 要我返回万不能。
你们想法都不好, 不是我思不深远。
没人赞成我回卫, 想要阻止也不能。
你们想法都不好, 不是我思不谨慎。
登上高高的山冈, 采集贝母解愁肠。
女子多愁又善感, 各人心里有主张。
许国大夫责怪我, 实在幼稚且张狂。
我在郊野忙行驶, 麦子繁盛又茂密。
前往大国去求援, 依靠谁来帮我忙。
许国大夫君子们, 不要再把我责备。
你们纵有百般计, 也不如我亲自去。
【读解】
许穆夫人是卫宣公之女,出嫁许穆公。眼见卫国覆亡,痛心 疾首,前去吊唁,并力图用行动来拯救卫国。此举遭到许国君臣 的阻挠,许穆夫人在忧愤之际写下了这首诗。
诗中道出一个问题:在国难当头之际,是坐以论道,前怕狼 后怕虎,还是义无反顾,起来用行动来拯救。一介柔弱女子和一 群五尺男子的言行心态,已在诗中作了披露。
危难之际总得有人挺胸而出,左思右想,瞻前顾后,总不如 行动有力、有效。行动本身就是一种姿态,一篇宣言。荆柯刺秦, 抵得上千千万万在背后讥讽咒骂暴君秦始皇的人。刺秦虽然未遂, 但行动本身就为荆柯留下了一座纪念碑。
不敢行动的人可以找出一千条理由来为自己辩护,而所有理 由大概出不了“我”的圈子,不外乎怕自己的坛坛罐罐被打烂了, 怕自己的锅碗瓢盆功名利禄受到损害。敢于行动的一个前提就是 要跳出“我”的圈子,要“忘我”、“无我”,然后才能无畏地行动。 行动的代价不过就是牺牲一些个人的利益,以至于身家性命而已。 脑袋掉了不过碗大个疤,二十年后便又是一条好汉。
人说,自私是人的本性。人不为己,天诛地灭。而人自己又 是什么? 我们来到世上、离开世上,不都是赤条条的么?身外之 物有什么不可舍去的呢?人固然要为自己,为自己吃饱穿暖居安, 也为自己维护脸面和尊严。如果让锅碗瓢盆功名利禄这些身外之 物束缚住了手脚,变成了它们的奴隶,自我实际上就已经丧失了。
敢于行动,既可以用来证明自我存在的价值,也可以用来维 护某种道义;在维护道义的同时,也就证明了自我存在的价值。在 人同外部世界的关系之中,行动是最高的命令
------------------
考 磐
——归隐者自得其乐
【原文】
考磐在涧①,
硕人之宽②。
独寐寤言③,
永矢弗谖④。
考磐在阿⑤,
硕人之岢⑥。
独寐席歌,
永矢弗过⑦。
考磐在陆⑧,
硕人之轴⑨。
独寐寤宿,
永矢弗告⑩。
【注释】
①考磐(pan):逗留,盘桓。②硕人;贤人。宽:宽宏。③寐: 睡着。寤:醒来。④矢:誓。谖(xuan):忘记。⑤阿:山坳。 ⑥岢(ke):宽和。⑦过:失,忘记。⑧陆:高而平的地方。⑨ 轴:游玩不愿离去。⑩告:表达。
【译文】
逗留盘桓在山涧,
贤人心宽又悠闲。
独睡醒来独自语,
此中乐趣永不忘。
逗留盘桓在山阿,
贤人心宽又快活。
独睡醒来独自歌,
此中乐趣
永不忘。
逗留盘桓在高地,
贤人游玩不离去。
独睡醒来独自居,
此中乐趣无法说。
【读解】
诗中讴歌了中国传统士大夫重要的人生选择之一——归隐山 林田园。这可能是我们迄今见到的最早的隐逸诗。
对中国传统的士大夫(知识分子)来说,人生最光明的前途 和选择是进入政界做官(即此谓“出仕”),读书的目的是为了做 “治人”者,所以有“万般皆下品,唯有读书高”一说。一旦仕途 受挫,便隐居山林田园,寻找心灵的解脱和慰藉。在朝与在野,出 仕与隐退,庙堂与山林,似乎就是秋千的两端,不是荡到这一端, 就是荡到另一端,并无其它路可走。
认真想来,这种只有两极的人生选择不仅仅是由传统思想观 念的影响造成的,同时,也同士大夫们自身有关。“百无一用是书 生。”读书人放下书本之后几乎什么都干不了。 当兵打仗吧,骨瘦 如柴,手无缚鸡之力,吃不了那苦。种田吧,分不清麦子韭菜,同 样吃不了面朝黄土背朝天的苦。经商吧,商人最为文人不齿。做 工匠吧,身无一技,况且匠人属社会的下九流。反正除了几本书 之外士大夫们一无所长,无处可以安身立命。达则兼济天下 (出仕),穷则独善其身(隐退)。
如今的知识分子,似平有了更多的“中间道路”可走。从军, 经商,做工,兼职等专业之外的其它工作。适应能力之强,思想 观念之灵活,身兼数技。即便是读书做学问,也可以为学问而学 问。不必再去山林田园独善其身。
现代人早已走出了山林,在红尘中找到了更多的用武之地。
------------------
硕 人
——千古绝唱颂美人
【原文】
硕人其颀(1), 衣锦扃衣(2)。
齐侯之子, 卫侯之妻。
东宫之妹(3), 邢侯之姨,
谭公维私(4)。 手如柔荑(5),
肤如凝脂。 领如蝤蛴(6),
齿如瓠犀(7)。 螓首蛾眉(8),
巧笑倩兮(9), 美国盼兮(10)。
硕人敖敖(11), 说于农郊(12)。
四牡有骄(13), 朱鲼镳镳(14)。
翟怫以朝(13), 大夫夙退,
无使君劳。 河水洋洋(16),
北流活活(17)。 施罟霍霍(18),
澶鲔发发(19)。 葭锬揭揭(20),
庶姜孽孽(21), 庶士有惬(22)。
【注释】
(1)硕:美。颀(qi):身材修长的样子。 (2)扃(jong):麻布制的罩衣, 用来遮灰尘。(3)东宫:指太子。(4)私:姊妹的丈夫。(5)荑 (ti):白茅初生的嫩芽。 (6)领:脖子。蝤蛴(qiu qi):天牛的幼虫,身体 长而白。(7)瓠(hu)犀:葫芦籽,洁白整齐。 (8)螓(qin):蝉类,头 宽广方正。蛾
:蚕蛾,眉细长而黑。(9)倩:笑时脸颊现出酒涡的样子。 (10)盼:眼睛里黑白分明。(11)敖敖:身材苗条的样子。(12)说:同 “税”,停息。农郊:近郊。(13)牡:雄,这里指雄马。骄:指马身体雄壮。 (14)朱:红色。鲼(fen):马嚼铁外挂的绸子。镳镳(biao):马嚼子。 (15)翟怫(di fu):车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。(16)洋洋:河水 盛大的样子。 (17)北流:向北流的河。活活(gUO):水奔流的样子。 (18)施:设,放下。罟(gu):大鱼网。霍霍(huo):撒网的声音。 (19) 澶 (zhan):蝗鱼。鲔(wei):鳝鱼。发发(po):鱼多的样子。(20)葭(jia): 初生的芦苇。锬(tan);初生的荻。揭揭:长的样子。(21)庶姜:众姜,指 随嫁的姜姓女子。孽孽:装饰华丽的样子。(22)士:指陪嫁的媵臣。惬 (qie):威武的样子。
【译文】
美人身材真苗条, 穿着锦衣罩布衣。
她是齐庄公的女, 又是卫庄公的妻。
齐国太子的妹妹, 邢国诸侯的小姨,
谭公还是她妹夫。 手指柔软如茅芽,
肌肤细滑如脂膏。 脖子雪白如蝤蛴,
齿白齐整如瓜子。 前额方正眉细弯,
轻轻一笑酒涡生, 两眼顾盼似秋波。
美人身材好苗条, 停车休息在近郊。
四匹公马多雄壮, 红绸挂在马嚼旁。
羽饰车驾到王宫, 大夫无事早退朝,
莫使新人太疲劳。 黄河之水浩荡荡,
激越奔流向北方。 撒网入河沙沙响,
蝗鱼鳝鱼捕在网。 初生芦荻长又长,
随嫁姜女尽盛装, 陪送男子也雄壮。
【读解】
这首诗写里庄公夫人庄姜初嫁,盛赞夫人美丽绝伦。
阅遍中国千年诗歌,写女人之美者,唯此诗堪称千古绝唱,盖 世无双!虽然不同时代有不同的审美标准,比如汉代以纤巧轻盈 为美,唐代以丰腴卓约为美,现代以健康活力为美,但依然有一 些千古不易、人人皆以为美的东西,比如细腻幼滑、自皙柔嫩的 肌肤,比如黑白分明、大而有神、深如秋潭的双眼,挺直的鼻梁, 洁白齐整的牙齿等等。这些东西,恐怕不会随着时代的改变而改 变吧。
美丽是一种天赋。人的才能、智慧、知识、修养等等, 可以通过后天的勤奋和努力来增加、提高、补充、发展和改变,唯有 美丽不可由人为努力来改变或达到。如今已有各种整容术和化妆 术,无论它们有多么高明,都无法和天生丽质相媲美。美容化妆 可以使“齿如银犀”,却无法使“手如柔荑,肤如凝脂”,更无法 造出“巧笑倩兮,美目盼兮”。面对倾国倾城的天生丽质,我们不 由得不赞叹造化的神明,上帝的不公平。他一方面造出
人工不可 企及的惊人的美丽,却又只让少数人拥有,而我们大多数人只能 叹为观止,自渐形秽。
因此,美丽也是一种奇迹。它像庐山的真面目,只是偶尔显 露,不能人人拥有和分享。倘若人人拥有美丽,就没有了美丽。它 也如孤本极品,不可重复和模拟。东施效谭,落得的下场是让人 耻笑。
美丽还是一种财富。拥有了美丽,就拥有了开发它的权利,用它来使自己生活的更幸福更滋润,可以尽情向世人骄傲地展示。如 果不懂得开发和利用美丽这个资源,便是放弃了这个宝贵的权利。 台湾有个作家写过一篇《美丽的权利》,鼓吹这一权利的价值和神 圣,以为只要愿意,谁都可以展示上帝赋予的美丽,哪怕这美丽 只是某一个部位(比如腿)。可以说,懂得开发和利用美丽资源, 实际上也是珍惜美丽本身。
美丽也是艺术灵感和想象力的源泉。古往今来的艺术作品,很 少有同美丽无关的, 即使是像波德莱尔的《恶之花》竭力展示丑 恶,而它依然也是美丽开出的花朵。很难设想,艺术家的想象力 和创造力能够在没有美丽的黑暗之中勃发升腾。没有美丽,艺术 也就没有了生命。
------------------
芄 兰
——装模作样累不累?
【原文】
芄兰之友①,
童子佩觋②。
虽则佩觋,
能不我知。
容兮遂兮③,
垂带悸兮④。
芄兰之叶,
童子佩揲。
虽则佩揲⑥,
能不我甲。
容兮遂兮,
垂带悸兮。
【注释】
①芄(wan)兰:草本植物,既萝摩,有藤蔓生。友:同“枝”。②觋(xi):解发结的用具,用象骨制成,供成年男子使用和佩带。③容、遂:指傲慢放肆的样子。④悸:带子下垂的样子。 ⑤揲(she):拉弓弦的用具,俗称“扳指”。⑥甲:胜过。
【译文】
芄兰有枝尖又尖,
儿童解锥带在身。
虽然解锥带在身,
哪里懂的大人事。
大摇大摆摆架势,
飘带长垂难收拾。
芄兰有叶似半圆,
儿童扳指带在身。
虽然扳指带在身,
哪里有力胜大人。
大摇大摆摆架势,
飘带长垂难收拾。
【读解】
儿童假装大人模样之所以可笑,是不知天高地厚和水深火热,而天真和稚气却是可爱的。大人假装儿童模样之所以可厌,是忸怩作态和装疯卖傻,让人疑心他的神经是否有毛病。按这样的理解,似可把《芄兰》倒过来看。
装模作样需要勇气、耐心和毅力。本来并非如此,却要装作如此,例如生活优裕者装出满脸沧桑感的样子,就要大起胆子把真面目掩盖起来
。为了始终保持某种姿态和形象,比如小白脸作出五尺汉子的姿态,半老徐娘强作少女模样,就得有耐心和毅力坚持下去,不能让人看出其中破绽。
啊,这样的做人、活法肯定很累!每晚回到家中,脱下面具卸下装,心里准会嘀咕着一个累字。虽然很累,依然乐此不疲者,堪称有志者。前人早告诉过我们:有志者,事竟成。
当我们在大庭广众下见到某些板起面孔、作出某种姿态、拿腔拿调的突出某种形象的人的时候,不妨静心想想:他或她私下里是什么样子?他或她内心的真实情怀究竟怎样?
请记住,切不可以貌取人。
------------------
氓
——婚姻是本难念的经
【原文】
氓之蚩蚩(1), 抱布贸丝(2)。 匪来贸丝(3), 来即我谋(4)。
送子涉淇(5), 至于顿丘(6)。 匪我衍期(7), 子无良媒。
将子无怒(8), 秋以为期。 乘彼诡垣(9), 以望复关(10)。
不见复关, 泣涕涟涟。 既见复关, 载笑载言。
尔卜尔筮, 体无咎言(11)。 以尔车来, 以我贿贿(12)。
桑之未落, 其叶沃若(13)。 于嗟鸠兮, 无食桑葚。
于嗟女兮, 无与士耽(14)。 士之耽兮, 犹可说也(15)。
女之耽兮, 不可说也。 桑之落矣, 其黄而陨。
自我徂尔(16), 三岁食贫。 淇水汤汤, 渐车帷裳(17)。
女也不爽(18), 士贰其行(19)。 士也罔极(20), 二三其德。
三岁为妇, 靡室劳矣。 夙兴夜寐, 靡有朝矣。
言既遂矣(21), 至于暴矣。 兄弟不知, 硒其笑矣(22)。
静言思之, 躬自悼矣。 及尔偕老, 老使我怨。
淇则有岸, 隅则有泮(23)。 总角之宴(25), 言笑晏晏(25)。
信誓旦旦(26), 不思其反。 反是不思, 亦已焉哉!
【注释】
(1)氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的样子。(2)布:古时的货币,即布 币。贸:交换。(3)匪:非。(4)即我:到我这里来。谋:商议,这里 指商谈婚事。(5)涉:渡过。淇:河名。(6)顿丘:地名。(7)衍 (qian):过,拖延。(8)将:请。(9)乘:登上。诡垣(guiyuan):毁坏 了的墙。(10)复关:地名,诗中男子居住的地方。(11)体:卦体,咎言: 不吉利的话。(12)贿:财物,这里指嫁妆。(13)沃各:润泽的样子。 (14)耽:沉迷,迷恋。(15)说:同“脱”,摆脱。(16)徂(cu):去,往。 (17)渐(jian):沾湿,浸湿。帷裳:车饰的帷幔。(18)爽:差错,过失。 (19)贰:差错。(20)罔极:无常,不可恻。(21)遂:安定无忧。 (22)硒(xi):大笑的样子。(23)隅:即“湿”,河名,指漯河。泮(pan):岸。 (24)总角:古时儿童的发式,借指童年。宴:逸乐。(25)晏晏:和好柔 顺的样子。 (26)旦旦
:诚恳的样子。
【译文】
小伙走来笑嘻嘻, 拿着布币来换丝。 不是为了来买丝, 借机找我谈婚事。
谈完送你过淇水, 一直送你到顿丘。 不是我要延婚期, 是你没找好媒人。
请你不要生我气, 定下秋天为婚期。 登上残破的墙垣, 心中念你望复关。
遥望不见复关影, 低头伤心泪满面。 望见复关心中喜, 喜笑颜开话不断。
你又占卜又问卦, 卦象吉利没恶言。 把你大车赶过来, 我带嫁妆随你迁。
桑树叶儿未落时, 枝叶繁茂色泽润。 小斑鸠啊小斑鸠, 不要贪嘴吃桑椹。
好姑娘啊好姑娘, 不要痴情迷男人。 男人沉迷于爱情, 想离开时可脱身。
女子沉迷于爱情, 想要脱身不可能。 待到桑叶飘落时, 颜色枯黄落满地。
从我嫁进你家门, 三年吃苦又受累。 淇水浩荡滔滔流, 打湿我的车帷幔。
我作妻子没过错, 你作丈夫差错多。 男人心理不可测, 三心二意没品德。
当你妻子整三年, 终日忙碌活全干。 起早贪黑操家务, 没有哪天有空闲。
生活安定无忧愁, 你却粗暴又专横。 亲兄亲弟不知情, 总是拿我作笑柄。
静心思前又想后。 独自悲愁心哀伤。 当初相约同到老, 到老尽是愁和怨。
淇水虽宽有河岸, 漯河再阔也有边。 从小一块同游乐, 有说有笑心喜欢。
忠诚盟誓都明白, 哪知从此已改变。 过去时光不留恋, 一刀两断不再谈!
【读解】
这是《诗经》中著名的长篇叙事诗,讲述了一位女子从青梅竹马、求婚恋爱、两心相许、结婚度日,到男子变心、一刀两断的全过程,把弃妇的悲愤一泻无余地抒写了出来。
从中使我们想到这样一个问题:夫妻关系如何才能持久?在传统社会中,这个问题使无法讨论的,因为道德准则规定了妻子是附属于丈夫的,要“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。另一方面,对丈夫却少有约束,实际上就是我们前面说过的,对作丈夫的网开一面,可以可以三妻四妾,而不必将情感专注于一个女人。
如今传统的观念和道德准则已随时代发生了改变,在一夫一 妻制的社会中,维持夫妻之间的关系的问题并未解决,并且由于 观念的巨大变化,甚至还更加突出。
仅靠美貌来维持夫妻关系,显然是幼稚的。花无百日红。 美丽的花朵,也有凋谢的时候。再漂亮的脸蛋儿,也会有徐娘半老、人老珠黄之时。更要紧的是,当两个人朝朝夕夕同在一个屋 檐下相处时,漂亮的脸蛋儿无法弥补彼此间的各种摩擦和矛盾。性 格是否相合,生活习惯是否能彼此容纳,观念是否一致等等比脸 蛋更加重要。它们的
融合补充有助于关系长久健康地持续发展。
以为感情不会变化,或者以为感情可以代替一切,同样也是 天真的。初恋时的激情不可能始终保持高热度,随着结婚、生子、 度日,热度会逐渐降低,甚至可能接近冷漠状态。如果对情感的 期望值太高,那么情感热度降温带来的失望就会越大,挫折就 会越深。这么说来,夫妻长期相处就没有情感了吗?肯定不是。情感的确是使夫妻关系和谐的重要粘合剂,但它不是空中楼阁,而 有现实的基础。外表的吸引力,性格的投合,情趣的一致,性生 活的和谐等等,是不断为情感提供活力的源泉。另一方面,这些 因素中的变化,也会对情感产生微妙的影响。如何意识到各种变 化,并努力使它们朝自己所希望的方向发展,需要付出很大的精 力。倘若对此麻木不仁,直到某一天突然发现事情发生了转折,情 感出现剧变,再来呼天叫地,就迟了。西方格言说,罗马不是一 天建成的。同样,夫妻间的情感,以及情感的变化,也不是一天 出现的,必须像培育花朵一样地经常松上、浇水、施肥、剪枝、除 虫、防冻,才可能使之茁壮成长。
世上没有不变的情感,只有在变化中不断更新和不断充实的 情感。世上没有架在空中的爱情,只有在实实在在、平平淡淡的 度日中生长起来的爱情。
涉及夫妻关系的因素实在大多了。仔何一个因素的变化,都 公牵一葛动半山似地产生连锁反应。这不单单是变不变心的问题, 也不单单是所谓女人独立的问题(男人同样也有独立的问题)。从 令天的立场来看,仅仅以某种固定不变的观念来评判无限丰富、无 限复杂的夫妻关系,简单地指责这不对那不道德,已经大大地落 伍与僵化了。
------------------
河 广
——真、幻交错的时空感
【原文】
谁谓河广①?
一苇杭之民②。
谁谓宋远?
歧予望之③。
谁渭河广?
曾不容刀④。
谁谓宋远?
曾不崇朝⑤。
【注释】
①河:指黄河。 ②苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。③歧(qi)踞起脚站着。④刀:小船。⑤崇(zhong):结束,终结。朝 (zhao):上午。
【译文】
谁说黄河宽又广?
一只苇筏可渡航。
谁说宋国路遥远?
蹄起脚尖可眺望。
谁说黄河宽又广?
一条小船容不下。
谁说宋国路遥远?
一个上午可走到。
【读解】
存在着两种时间:心理时间和真实时间。
存在着两种空间:心理空间和真实空间。
情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国
远 隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的 空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间 中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。
黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶 小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又 连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以 以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。
浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻 交错的时空感。
------------------
有 狐
——孤独而高贵的“狐狸”
【原文】
有狐绥绥①,
在彼淇梁②。
心之忧矣,
之子无裳。
有狐绥绥,
在彼淇厉③。
心之忧矣,
之子无带。
有狐绥绥,
在彼淇侧。
心之忧矣,
之子无服。
【注释】
①狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。②淇:河名, 梁:桥梁。 ③厉:水边浅滩。
【译文】
狐狸独自慢慢走,
走在淇水桥上头。
我的心中多伤悲,
他连裤子都没有。
狐狸独自慢慢走,
走在淇水浅滩头。
我的心中多伤悲,
他连衣带也没有。
狐狸独自慢慢走,
走在淇水岸上头。
我的心中多伤悲,
他连衣服都没有。
【读解】
我们通过一位怀春女子的主观镜头,看见一只衣不蔽体的孤 独狐狸在踽踽行走。她虽然没有画出狐狸的形貌,足以让我们想 到那是一只虽然贫穷、却无比悼悍魅力逼人的狐。她虽然没有说 出内心的情感,却足以让我们想到她那双深情的眼睛情意绵绵秋 波荡漾。
是的,魁力从来不会因外在的东西而失去光彩。灵魂高贵出 众的人,完全可能因为种种不幸而落入窘困的境地,但窘困的境 地掩不住他高贵灵魂的光芒。
写到这里,我们不得不再一次叹服《诗经》编选者的眼光和 境界,让我们疑心他(或他们)如诗中那位深情的怀春女子,能 从最不引人注意的东西中,发掘出最能震撼人心、最具有穿透力 的魅力来。我们也不能不再一次感叹,是金子总要发光,尽管它 可能被埋没,却绝不会因此而减少自身的光辉。
这肯定不是一个见仁见智的问题,也肯定不是一个情人眼里 出西施的问题。
------------------
木 瓜
——投桃报李总有情
【原文】
投我以木瓜①,
报之以琼琚②。
匪报也,
永以为好也。
投我以木桃,
报之以
琼瑶③。
匪报也,
永以为好也。
投我以木李,
报之以琼玖④。
匪报也,
永以为好也。
【注释】
①投:投送。②琼:美玉。琚(ju)佩玉。③瑶:美玉。 ④玖(jiu):浅黑色的玉。
【译文】
你用木瓜送给我,
我用美玉回报你。
美玉不单是回报,
也是为求永相好。
你用木桃送给我,
我用琼瑶作回报。
琼瑶不单是回报,
也是为求永相好。
你用木李送给我,
我用琼玖作回报。
琼玖不单是匈报,
也是为求永相好。
【读解】
“投桃报李”这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗.大雅》中的《抑》),只不过是作为报答的东西更贵重,情意更深厚。本诗在这里说的是男女两情相悦。
来而不往非礼也。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。一般交往中是如此。男女交往中更是如此。男女交往中的“投桃报李”,已不止是一般的礼节,而是一种礼仪。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。
西方人是否还有这种传统不清楚,但我们从美国作家欧.亨利的小说《麦琪的礼物》中读到过类似“投桃报李”的故事,只是其中充满着悲剧色彩。
如今我们似乎已不太看重仪式了。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样。仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有“投桃报李”的仪式。。
------------------
黍 离
——不可言说的忧郁
【原文】
彼黍离离①, 彼稷之苗②。
行迈靡靡③, 中心摇摇④。
知我者谓我心优,
不知我者谓我何求。
悠悠苍天, 此何人哉!
彼黍离离, 彼稷之穗。
行迈靡靡, 中心如醉。
知我者谓我心忧,
不知我者谓我何求。
悠悠苍天, 此何人哉!
彼黍离离, 彼稷之实。
行迈靡靡, 中心如噎⑤。
知我者谓我心忧,
不知我者谓我何求。
悠悠苍天, 此何人哉!
【注释】
①黍:谷物名。离离:成排成行的样子。②稷,谷物名。③行迈:前行。靡靡:步行缓慢的样子。④中心:心中,摇摇:心中不安的样子。 ⑤噎(ye):忧闷已极而气塞,无法喘息。
【译文】
地里黍禾长成排, 稷苗长得绿如绣。
前行步子多迟缓, 心中忧郁神恍惚。
理解我的说我忧, 不理解的说我有所
求。
苍天高高在头上, 是谁造成这景象?
地里黍禾长成排, 稷谷扬花正吐穗。
前行步子多迟缓, 心中迷乱如酒醉。
理解我的说我忧, 不理解的说我有所求。
苍天高高在头上, 是谁造成这景象?
地里黍禾长成排, 稷谷已经结了籽。
前行步子多迟缓, 心中郁闷气埂咽。
理解我的说我忧, 不理解的说我有所求。
苍天高高在头上, 是谁造成这景象?
【读解】
请相信这不是杞人忧天。
这是一首流浪者之歌。他一边漫游,一边唱出心中的忧郁。何 以忧郁我们不得而知,但肯定不是为油盐柴米一类的生活琐事 而忧。
这是不是说得有点玄?不玄。我们心中的悲哀经常是说不出 理由的,忧郁也无法进行理性的分析。它本身就是一种生活状态: 莫名的烦恼,莫名的忧伤,莫名的悲哀,莫名的绝望。
当然,它完全可能像一根导火索,被某一具体事物所点燃,比 如一个眼神,一个动作,一句话,一个场景,一个物体。但诱因 不等于忧郁和悲哀本身。更何况一个流浪漂泊者,神经随时都 处于高度敏感的状备,最容易触景生情,睹物伤感,他没有明确 的目的,似乎又在寻找什么;他没有归宿感,却又在冥冥之中受 着什么指引。
其实,这就是人。他不仅在物质的世界中实实在在地活着,他 还想要追问为什么要活着,他还要关心同物质生活并没有直接联 系的东西,比如太阳月亮为什么会发光,星星为什么会闪亮,天 空为什么会下雨打雷闪电,为什么有人生来就是王子,有人生来 就是穷光蛋。大地大海有没有尽头。一想到这些物质解答不了的 问题时,就会让人悲哀感叹。
真正深刻的悲哀和忧郁,总是同上面一类的问题相联系的,并且是 无法解决和永恒的。吃不饱的悲哀,穿不暖的悲哀,失去亲 人的悲哀,在外服苦役的悲哀,都是有限的,短暂的,可以克服 的,并且也是表层的。平氏百姓生活中的苦恼,仁人志士的慷慨 激昂,商人亏本的痛苦,政治家仕途受搓,也可以归入有限的、短 暂的、可克服的、表层的悲哀。
少女比守财奴崇高伟大的地方,就在于她会为失去爱情而在 内心中哭泣,这与守财奴为金饯而哭泣不可同
------------------
君子阳阳
——夫妻自娱乐陶陶
【原文】
君子阳阳①,
左执簧②。
右招我由房③,
其乐只且④。
君子陶陶⑤,
主执纛⑥。
右招我由敖⑦。
其乐只且。
【注释】
①阳阳:得意的样子。②簧:古时的一种吹奏乐器③由:同 “
游”房:同“放”。由房,游乐 ④只、且:语气助词,没有实义。 ⑤陶陶:快乐的样子。⑥纛:(dao)羽毛做成的舞具。⑦敖:同 “邀”。由敖:游遨。
【译文】
夫君得意喜洋洋,
左手拿簧高声唱。
右手招我去游乐,
尽情欢爱真快乐。
夫君快乐乐陶陶,
左手拿羽把舞跳。
右手招我去游玩,
尽情欢爱真快乐。
【读解】
大约我们所知道的封建时代夫妻恩爱,歌舞自娱的情形并不 多,多的是征夫愁弃妇怨。清代沈复的《浮生六记》写夫妻恩爱 感人至深,这样的作品即使不是独一无二,也属△毛磷角。
何以会这样?当然同那时代的婚姻制度有关。贫穷夫妻相濡 以沫、同甘共苦尚可理解,因为大家同命运、共呼吸,风雨同舟, 像拴在一根绳子上的蚂蚱,相互支撑著。而在沉重的生活压力之 中能歌舞自娱,非常人所能达到。这样做,至少 要这样一些前 提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及人们时常未能 注意到的闲暇。
日出而作,日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱,由此可以推断, 诗的主人公大概应是殷实人家,或是 已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自 乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不 会有此雅兴。
------------------
葛 蕉
——寄人篱下的哀歌
【原文】
绵绵葛蕉①, 在河之浒②。
终远兄弟, 渭他人父。
谓他人父, 亦奠我顾③。
绵绵葛蕉, 在河之俟④。
终远兄弟, 谓他人母。
渭他人母, 亦莫我有。
绵绵葛蕉, 在河之莼⑤。
终远兄弟, 谓他人昆⑥。
谓他人昆, 亦莫我闻⑦。
【注释】
①绵绵:延长不断的样子。②浒:水边。③顾:亲近,亲爱。 ④俟(si):水边。 ⑤莼(chun):河岸缺口处。⑥昆:兄,哥哥。 ⑦闻:问,问候。
【译文】
延绵不断葛蕉藤, 长在河水涯边上。
远离我的兄弟们, 称呼他人为父亲。
虽然称他为父亲, 他却不把我亲近。
延绵不断葛蕉藤。 长在河水岸边上。
远离我的兄弟们, 称呼他人为母亲。
虽然称她为母亲, 她却不当我存在。
延绵不断葛蕉藤, 长在河水岸边上。
远离我的兄弟们, 称呼他人为哥哥。
虽然称他为哥哥, 他却不闻不问我。
【读解】
常言道,在人屋檐下,哪能不低头。寄人篱下,是一种屈辱的生存状态,大概除了哈巴狗一色人等,是没有人愿过这种
生活 的,虽然我们不知道主人公何以要寄人篱下,但多半是迫不得已 而为之。
寄人篱下不仅意味着没人关心和疼爱,同时也意味着身不由己,不能自主。 从这个意义上说这种生活状态连浪迹天涯的漂泊生涯都不如,毕竟流浪者可以自己决定击哪里不去哪里,干什么和不于什么,这是一种自由,虽然很有限,但是有。所以,寄人篱下者首先是为失去了生活自主权而哀歇。
寄人篱下得不到情感和心灵上的抚慰,受到伤害之后,只有独自向隅而泣,强把泪水往肚里咽,像一根在水中漂流的草,无所依傍,即使可以叫别人爹妈,却总不如血缘关系那么亲近和牢固。
因此,金窝银窝不如自己的草窝。幸福感和不幸感不完全由物质生活条件决定的,还要取决于心理上的安宁踏实和情感的寄托归宿。这比物质条件更重要。
------------------
采 葛
——热恋总觉时日短
【原文】
彼采葛兮,
一日不见,
如三月兮。
彼采萧兮①,
一日不见,
如三秋兮②。
彼采艾兮,
一日不见,
加三岁兮。
【注释】
①萧:芦荻,用火烧有香气,古时用来祭祀。②三秋:这里指三季。
【译文】
心上人啊去采葛。
一天不见她的影,
灯像隔了三月久。
心上人啊采芦荻,
一天不见她的影。
好僳隔了三秋久。
心上人啊采香艾,
一天不见她的影,
好像隔了三年久。
【读解】
热恋中的情人,总觉得时间太快,相聚短暂;也觉得时间太 慢,分高大久。处于这种状态之中,除了热乎乎的情感体验之外, 脑子里是容不下其它东西的,也不可能有其它东西。
这是一种完全主观的内心状态。客观真实在情人心中转变成 了主观真实;主观真实掩盖了生活的实际状态。客观真实完全可 能被夸大凸现,或者彼缩小忽略。
“以我现物,物皆著我之色彩”,这样一种心境是艺术化的心 境,也是在热恋时的心境,因此才会有“情人眼里出西施、即使 实际上是丑八怪,在情人眼中也会变成天使。
这不是变态了么?是的,是变态。主观心境,把客观真实主观 化就是一种心理变态。对恋爱来说,变态是正常的,理性得一 切都有条不紊滴水不漏,反倒是不正常的。艺术也是如此。所以, 恋爱心理实际上是一种艺术化的心理。
------------------
大 车
——用生命的抵押
【原文】
大车槛槛①,
毳衣如炎②。
岂不尔思,
畏子不敢。
大车窀窀③,
毳衣如
满④。
岂不尔思,
畏子不奔。
瓠则异室⑤,
死则同穴。
谓予不信,
有如敫日⑥。
【注释】
①槛槛(kan):车辆行驶的声音。②毳(cui)衣:毛织的衣服。炎(tan):初生的芦荻。 ③窀窀(tun):车行迟缓的声音。 ④满 (men):红色的玉。 ⑤瓠:(gu)活着。 ⑥敫(jiao):同“皎”,意思 是明亮。
【译文】
大车上路声坎坎。
绣衣色绿如荻苗。
难道我不思念你,
怕你不敢和我好。
大车上路声迟缓,
绣衣色红如美玉。
难道我不思念你,
怕你不敢奔相随。
活着虽然不同室,
死后但愿同穴埋。
如若说我不诚信,
对着太阳敢发誓。
【读解】
一个纯情女子,敢于对天发誓,要跟随夫君生死与共,确实 让人感动。我们绝对相信这种古典誓言,它以生命作为抵押,来 换取心中以为神圣的情爱。
毕竟这是古代的事了。古典式的山盟海誓早被淘沙的大浪淘 去,剩下了现实主义的待价而沽,互相交换,互相利用,住旅馆 进茶房式的暂时栖身,于连式的把对方作为进步的阶梯。反正,当 我们在商品社会中再来谈与商品无关的古典式爱情的山盟海誓之 时,会觉得落伍、迂腐、可笑得面红耳赤,觉得理不直气不壮,似 在谈另一个世界的事情。
的确,爱情没有因定的模式,越是改革开放,人们的头脑就 越灵活,办法就越多,选择的机会也多,想法也多。外面的精彩 的世界使谁都不愿在一棵树上吊死。
我们只有在心里缅怀一去不复逗的古典时代,叹息自己生不 逢时。
------------------
将仲子
——别无选择最恼人
【原文】
将仲子兮①, 无逾我里②,
无折我树杞③。 岂敢爱之④,
畏我父母。 仲可怀也,
父母之言, 亦可畏也。
将仲子兮, 无逾我墙,
无折我树桑。 岂敢爱之,
畏我诸兄。 仲可怀也,
诸兄之言, 亦可畏也。
将仲子兮, 无逾我园,
无折我树檀⑤。 岂敢爱之,
畏人之多言。 仲可怀也,
人之多言, 亦可畏也。
【注释】
①将(qiang)请,愿。仲子:诗中男子的名字。②逾:越过。里: 宅院,院子。③杞(qi):树木名,即杞树。④爱:吝惜,痛惜。 ⑤檀:檀树。
【译文】
仲子哥啊求求你, 不要翻进我院里,
不要攀折杞树枝。 哪里是我吝惜它,
只是害怕我爹妈。 仲子哥啊我想你,
爹妈知道要责骂, 叫我心里真害怕。
仲子哥啊求求你,
不要翻进我墙里,
不要攀折桑树枝。 哪里是我吝惜它,
只是害怕我兄长。 仲子哥啊我想你。
兄长知道要责骂, 叫我心里真害怕。
仲子哥啊求求你, 个要翻进我园子,
不要攀折檀树枝。 哪里是我吝惜它,
只是害怕人闲话。 仲子哥啊我想你。
别人知道要闲话, 叫我心里真害怕。
【读解】
诗中的女于对仲子充满爱意,却怕闲言碎语、飞短流长 而不敢大胆往前走,欲爱不成,欲罢不忍,陷入两难处境之中。这是 非常现实的处境,选择也只有妥协或者反抗,中间道路似乎少有 可能。
应当说两难处境是我们必须经常面对的一种生活状备。这 时,你只能选择是或不是,不可能作任何解释,不可能作任何别 的选择,其实,这是非常残酷的。残酷的并不是是或不是这 两个对立的方面,而是你无处可逃,迫不得已,没有退路,或者妥协 或者反抗;或者生存,或者死亡。你的退路,你的回旋余地, 统统没有。因此,别无选择的痛苦,恐怕比其它痛苦更加深刻。它 的实质是:你清楚明白地知道现实违背自己的意愿,然后被迫屈从于现实,毫无反抗和逃避的机会。
此外,外在力量——他人的阻挠和言论——对个人意志扼 杀,也是极其可怕的。人言可畏,在于他人言论所形成的氛围,对 你构成一种强大的心理压力,在于人们懂得,一般人不会不在乎 别人说什么,不会不在乎照别人的评价来调整自己的行为。
我们说人活得累,时常不是身体上的累,而是心理上的。包括上面所说的别无选择和被流言蜚语所包围。但是,在根本上,累不累的权力在我们自己,真正旷达的人,是不会屈从外在压力。不 会屈从别人的意志的。他有自己的主见,自由的意志,独立的人格。如今,这已经不是天方夜谭了。
------------------
叔于田
——骑马射箭的男子汉
【原文】
叔于田①,
巷无居人。
岂无居人,
不如叔也,
洵美且仁②。
叔于狩③
巷无饮酒。
岂无饮酒,
不如叔也,
洵美且好。
叔适野④ ,
巷无服马⑤。
岂无服马,
不如叔也,
洵美且武。
【注释】
①田:田猎。②洵:实在,确实。仁:仁爱。③狩:冬猎。 ④适:往。野:郊外。⑤服马:驾马。
【译文】
阿叔外出去打猎,
大街小巷没有人。
难道真的没有人,
却是无人比阿叔,
实在英俊又敦诚。
阿叔外出去狩猎,
街巷无人来饮酒。
难道真无饮酒人,
却是
无人比阿叔,
实在英俊又清秀。
阿叔外出去打猎,
街巷无人驾车马。
难道真无人驾马,
却是无人比阿叔,
实在英俊又勇武。
【读解】
这是一幅英武的男子汉的画像。古人尚且知道男子汉当力扛 千斤:血战沙场,醉里挑灯看剑,不斩楼兰誓不还;如今的男子 汉变成了大男孩儿,男孩儿除了像小公鸡似地打几个五音不全的 鸣之外难有骑马射箭的英雄气概和情怀。古人尚且知道男子汉志 在四方建功立业壮志冲天;如今的男孩儿只会在父母和女人的褓 褓中撒娇卖乖。
莫非人种真的退化了?我们真的已经不如古人?
------------------
遵大路
——紧紧拉住哥哥的手
【原文】
遵大路兮①,
掺执子之祛兮②。
无我恶兮,
不窒故也③。
遵大路兮,
掺执子之手兮。
无我畴兮④,
不窒好也⑤。
【注释】
①遵:循,沿着。 ②掺(shan)执:拉着,牵着。祛(qu):袖口。 ③窒(jie):快,迅速。故:故人。 ④畴(chou):同“丑”,厌恶。 ⑤好:旧好。
【译文】
沿着大路跟你走,
拉住你的衣袖口。
千万不要厌弃我,
故旧不要马上丢。
沿着大路跟你走,
紧紧拉住你的手。
千万不要厌弃我,
旧好不要马上丢。
【读解】
这不是“手拉手”的儿歌,也很难说是“弃妇歌”,匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。
坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。
没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞洞的。
------------------
女日鸡鸣
——和谐平淡的二人世界
【原文】
女曰鸡鸣,
士日昧旦(1).
子兴视夜(2),
明星有烂(3)。
将翱将翔,
弋兔与雁(4)。
弋言加之⑤,
与子宜之(6)。
宜言饮酒,
与子偕老。
琴瑟在御(7),
莫不静好。
知子之来之(8),
杂佩以赠之(9)。
知子之顺之(10),
杂佩以问之(11)。
知子之好之,
杂佩以报之。
【注释】
①昧旦:天快要亮的时候。②兴:起。视夜:察看天色。③明 星:启明星。烂:明亮。④弋(yi):射, 凫(fu),野鸭。⑤加:射 中 (6)宜:烹调菜肴。(7)御:弹奏。(8)来:劳,勤勉。(9) 杂佩:女子佩带的装饰物。(10)顺:顺从,体贴。③问:赠
送。
【译文】
妻说公鸡打鸣了,
大说天色还没亮。
你快起床看天色,
启明星星光明亮。
水鸟快要飞出来,
去射野鸭和大雁。
射中野鸭和大雁,
同你一起做美餐。
共享佳肴饮美酒,
与你恩爱到白头。
弹琴鼓瑟相唱和,
生活宁静又美好。
我知你性本勤勉,
把我佩饰送给你。
我知你心善体贴,
把我佩饰赠给你。
我知你对我恩爱,
送我佩饰报答你。
【读解】
幸福是什么?
幸福是需求获得满足之后的喜悦。需求不一样,幸福喜悦的 内容就不一样,因此幸福的尺度便因人而异。
二人世界中,什么最重要?
自然是二人相处和谐、彼此都以对方为自己生活中不可或缺 的一半最重要。然而;和谐相处所需的条件太多,只有当两人在 诸多条件中的多数上取得一致或近似,才具有了和谐的可能性。
有人觉得要有汽车洋房金银遍屋才会幸福,有人觉得要吃牛 奶面包睡席梦思才是幸福,也有人觉得吃窝窝头喝面汤啃咸莱睡 土炕才幸福,各有各的追求,全都无可非议。可是,把汽车洋房 和窝窝头上炕放在一起,难产生和谐,难说会幸福。
除此之外,同在一个屋檐下的两个人,成天你看我我看你,同 吃同住同行,实实在在平平淡淡无波无澜,要有点耐心和毅力才 可坚持下去。要是有人喜欢冒险、刺激、花样翻新、沾花惹草,同 一个屋檐下的平淡无奇能不烦人吗?能同外面精彩的世界比美吗?
我们的祖先早就悟出了其中的道理,深知人的欲望是没有止 境的。他们从自己的生存体验中发现,最适合于自己的,就是最 好的,总结出“知足者常乐”,“宁静以致远,淡泊以明志”这一 类人生格言。
我们是应该认真思索思索。
------------------
有女同车
——用心去寻找美丽
【原文】
有女同车,
颜如舜华①。
将翱将翔,
佩玉琼踞。
彼美孟姜,
洵美且都(2)。
有女同行,
颜如舜英(3)。
将翱将翔,
佩玉将将(4)。
彼美孟姜,
德音不忘。
【注释】
①舜华:木撞花。 ②洵:实在。都:体面,闲雅。③舜英:木 撞花。 ④将将(qiang):佩玉互相碰击的声音。
【译文】
我同姑娘乘一车,
容貌美如木槿花。
步态轻盈如鸟飞,
佩戴美玉闪光华。
美丽姑娘她姓姜,
真是漂亮又端庄。
我同姑娘一道行,
容貌美如木槿花。
步态轻盈
如鸟飞,
佩戴美玉响叮当。
美丽姑娘她姓姜,
德行高尚人难忘。
【读解】
不知是出于什么原因,一男一女同车而行,男子为女子之美 所动,扼腕之余,唱出了心中的感动。
法国雕塑家罗丹说,对我们的眼睛来说,不是缺少美,而是 缺少发现。这话只说对了一半。我们不光用双眼去寻找美,也用 心灵去发现美。木槿花似的姑娘,纵有天生丽质,佩戴美玉,却 更有高雅的风度举止,魅力惑人的德行。
天生丽质,披金戴玉以悦目,风度闲雅,德行溢露以悦心。眼 睛可以发现明眸皓齿、蛾眉螓首,却发现不了举手投足的优雅、言 谈话语的韵味。外在的形可见可触,内在的神却要用心去遇。
悦目之物给人愉快和欣喜,悦心之物却给人以感动和魅力。悦 目之物是短暂的,易逝的,有限的,悦心之物则是长久的,永叵 的,无限的。
用心去发现谈何容易!这世上有眼的人很多,有心的人却太 少。悦目的东西大多,悦心的东西太少。用心不光是去发现,也 是去创造,去拥抱,去领悟。
------------------
狡 童
——半是抱怨半是爱
【原文】
彼狡童兮①,
不与我言兮。
维子之故(2),
使我不能餐兮。
彼狡童兮,
不与我食兮。
维子之故,
使我不能息兮(3)。
【注释】
①狡童:狡猾的孩子。 ②维:因为。 ③息:安,安宁。
【译文】
那个狡猾小坏蛋,
不肯与我把话谈。
都是为了你缘故,
使我不能吃下饭。
那个狡猾小坏蛋,
不肯与我同吃饭。
都是为了你缘故,
使我不能睡安然。
【读解】
谁都不愿被人冷落而做“边缘人”,情人更不愿被冷落而坐冷 板凳。谁都高兴被人抬着棒着吹着拍着,情人更想成为对方眼中 心中的唯一,细心棒在手中的花朵明殊。
被人冷落之后,可能火冒三丈,反目为仇,也可能凄凄惨惨 嘁嘁,自怨自艾,还可能半是责怪半是期待,半是不满半是爱怜。 “你这没心没肺的,给我说清楚!”这是火冒三丈。“啊,你为什么 不回来,我好空虚哟,我的命好苦哟!”这是自怨自艾。“你这个 死鬼,小坏蛋,晓不晓得我为你茶饭不思?”这是半是不满半是爱 怜。
除非已经到了山穷水尽的境地,否则,最能产生效果的方式 便是半是爱怜半是不满。它不是最好的方式,却是最易让人外情 的方式。
------------------
褰 裳
——大胆求爱的戏谑
【原文】
子惠思我,
褰裳涉溱(1)。
子
不我思,
岂无他人?
狂童之狂也且(2)!
子惠思我,
褰裳涉浦(3)。
子不我思,
岂无他士?
狂童之狂也且!
【注释】
①寨(qian) :用手提起。裳:下身的衣服。溱(zhen):河名。②也 且(ju):语气助词,没有实义。③浦(wei):河名。
【译文】
要是你还思念我,
提起衣裳过溱河。
要是你不思念我,
难道就没人爱我?
你真是个傻小子!
要是你还思念我,
提起衣裳过浦河。
要是你不思念我,
难道就没人爱我?
你真是个傻小子!
【读解】
这是一首很有现代味儿的情歌。
姑娘到了该出嫁的年纪,大胆向小伙子表白爱慕之情,显出 很有几分自信,似乎不愁嫁不出去。小伙子反倒有了几分胆怯。这种表白方式,应当是天性无拘无束的自然流露。这只有在全无禁 锢的情况之下才有可能。
现代味凡是不能以时间来确认的。经常可能的情形是,传统 的积淀越深厚,对人性的压抑越厉害,个人能够自主的自由就相 对地少,属于自己的空间也相应缩小,个人与传统之间的对立、冲 突便容易发生。
远古的接近自然状态的男欢女爱,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女爱固然有许多不同,但在符合人性的自由选择这一点上,却是没有太大差别的。从这个意义上说,其精神也是现代的。
------------------
风雨
——在幻想中苦苦期待
【原文】
风雨凄凄,
鸡鸣喈喈①。
既见君子,
云胡不夷②!
风雨潇潇,
鸡鸣胶胶③ 。
既见君子,
云胡不廖④!
风雨如晦⑤,
鸡鸣不已。
既见君子,
云胡不喜!
【注释】
①喈喈 (jie):鸡叫的声音。②云:语气助词,无实义。胡:怎么。 夷:平。③胶胶:鸡叫的声音。④瘳(chou):病好,病痊愈。 ⑤晦:昏暗。
【译文】
风吹雨打多凄凄,
雄鸡啼叫声不停。
既已见到意中人,
心中怎能不宁静 !
风吹雨打多潇潇,
雄鸡啼叫声不停。
既已见到意中人,
心病怎能不治好!
风吹雨打天地昏,
雄鸡啼叫声不停。
既已见到意中人,
心中怎能不欢喜!
【读解】
这大概是类似于《卖火柴的小女孩》中小女孩心中的那种幻 觉:当想念某种东西到了极点的时候,幻想似乎成了现实,真假 不辨,甚至确信幻觉就是现实。
对脚踏实地的现实主义者来说,这是幼稚和荒唐
的;而对喜 欢幻想的浪漫主义者来说,这却是美好和必需的。政治家、实业 家一类的人,多半是彻底的现实主义者。诗人、艺术家、情人,大 多是善于幻想的浪漫主义者。
以浪漫的心情去体察一位苦苦思念和等待的情人的苦衷,最能唤起我们内心深处那根最敏感的神经,触动我们想象的翅膀。
苦苦等待和思念的现实是冷酷的,痛苦的,沉闷的,而幻想 则给人以甜蜜的安慰,神秘的魁力。如果没有了幻想,生活也就 失去了光彩和希望,失去了灵魂的支撑。过着没有灵魂支撑的生 活,就如同随波逐流的稻草。有了幻想,再苦再难的现实都可以 去面对,在其中坚持下去。其实,岂止是恋爱,整个生命的历程 都是如此。
------------------
扬之水
——人间亲情的怪圈
【原文】
扬之水①,
不流束楚②。
终鲜兄弟③,
唯于与女④ 。
无信人之言,
人实迂女⑤。
扬之水,
不流束薪(6)。
终鲜兄弟,
维予二人。
无信人之言,
人实不信。
【注释】
①扬:水流缓慢的样子。②束:捆扎。楚:荆条。③鲜;少,缺 少。④女:同“汝”,你。⑤迂(kuang):同“誑”,意思是欺骗。 ③薪:柴。
【译文】
河中之水缓缓流,
成捆荆条冲不走。
没兄没弟没亲人,
世间只有我和你。
别信他人的谗言,
他们其实在骗你。
河中之水缓缓流,
成捆柴禾冲不走。
没见没弟没亲人,
世间只有我二人。
别信他人的谗言,
他人的话不可信。
【读解】
常言说,亲如兄弟,情同手足。这话道出了人间至爱亲朋间 的余情。人间最难得的,恐怕难以再有比这亲情更让人感到动心 和珍贵的了。
可是,在生活的现实中,我们有时觉得最好的并不是自己的 亲人,而是投合自己的人,奉承巴结自己的人。“煮豆燃豆箕”,用 其骨热油的丑剧时有发生,这表明人间亲情有时会脆弱到一触即 潰、亲朋反目为仇的地步。
这是一个千古怪圈:我们一方面企盼和珍视亲情,一方面又 会在外部因素的下亲手毁灭亲情;我们一方面相信他人是地狱,他人居心叵测,一方面又会把大灰狼当亲人而与自己真正的 亲人疏离。
道理明明白白,但几千年前古人的感叹,在时光的流逝中似 乎从未使人们清醒起来。肉食者们的倾轧且不必说,平民百姓也 常有吃着碗里的、望着锅里的想法。
恐怕我们永远也逃不出这个怪圈。
------------------
出其东门
——坐怀不乱的男子汉
【原文】
出其东门,
有女如云。
虽则如云,
匪我思存①。
缟衣綦巾②,
聊乐我员③。
出其闉阇(4),
有女如茶⑤。
虽则如茶,
匪我思且(6)。
缟衣茹蘆(7),
聊可与娱。
【注释】
①匪:非。存:心中想念。②缟(gao)衣:白色的绢制衣服。綦巾:茜青色佩巾。③聊:且。员:同“云”,语气助词,没有实义。(4)闉闍(yin do):曲折的城墙重门。这里指城门。⑤茶(tu):白色茅花。(6)且;语气助词,没有实义。(7)茹蘆(lu):茜草,可作红色染料。这 里借指红色佩巾。
【译文】
信步走出东城门,
美女熙熙多如云。
虽然美女多如云,
没有我的意中人。
只有白衣绿佩巾,
才能赢得我的心。
信步走出城门外,
美女熙熙如茅花。
虽然美女如茅花,
没有我的意中人。
只有白衣红佩巾,
才能同我共欢娱。
【读解】
虽然美女如云,却能坐怀不乱,所需要的坚定意志,大概不 会逊于疆场上刀光剑影下的英雄气概。英雄可以视死如归,却不 一定能身在万花丛中不动。就是皇帝,肉身凡胎,也有爱美人 不爱江山的榜样。
普通百姓更不用说了。痴心女子负心汉,这当中肯定包含了 不少在美女面前心旌动神颠魂倒的风流故事。
可是,世间偏偏就有生怀不乱的汉子。虽然不多,毕竟有。这也构成了一道人间风景。美丽的花几千万朵,最心爱的只有那一 朵。道理其实也很简单:美丽漂亮秀色可餐固然愉快,但不一定 可爱。美而可爱,美且韵者,才能打动心灵最深处。漂亮的不一 定是最好的;最好的必定是最合适的。
男子汉当中也有坚贞者,不全负心汉。坚贞应当是对自己 的选择有清醒的认识和确认,对自己需要什么有不懈的追求。这有可能是凭直感来进行,也有可能是以深刻的内省为基础。
请相信,男子汉的忠贞也有不可动摇的时候。
------------------
野有蔓草
——不期而遇的惊喜
【原文】
野有蔓草①,
零露漙兮②。
有美一人,
清扬婉兮③。
邂逅相遇(4),
适我愿兮。
野有蔓草,
零露瀼瀼(5)。
有美一人,
婉如清扬。
邂逅相遇,
与子偕臧③。
【注释】
①蔓:延。②零:滴落。漙(tuan):露水多的样子。③清扬:眉清目秀的样子。婉:美好。④邂逅(xie hou):无意中相见。⑤瀼 :露水多的样子。③臧;
善,美好。
【译文】
郊野青草遍地生,
露珠盈盈满草叶。
有个美丽的姑娘,
眉清目秀好动人。
不期而遇见到她,
正如我心情所愿。
郊野青草遍地生,
露珠盈盈满草叶。
有个美丽的姑娘,
眉清目秀好动人。
不期而遇见到她,
与她同行共欢乐。
【读解】
一对青春男女偶然相遇,喜不自禁,其乐融融。表面上看是不期而遇,实际上却是“有备而来”。众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在灯火阑珊处。结局呈现为偶然,却是苦苦寻找的必然结果。
当然,我们从不去分析偶然和必然的关系,那是哲学家们的事。在生活之中,我们只是凭着直感去生活,去体验苦苦寻求的艰辛,幻想中的满足,以及偶然得到的惊喜。我们经常无法解释 偶然得来的惊喜,也无法解释追寻不到的失落,而把它们归之于 “命运”。成为命运宠儿的毕竟是少数,而多数人则成为命运的弃儿。如果真有命运存在,相信它会是公平的。付出和收获应当成正比。这当中,重要的恐怕是自己的态度:得到了又怎样,没有得到又怎样,看重过程,还是不是看重结局?
如果真的相信命运存在,就应当坦然面对现实。得到了不狂喜,得不到不哀伤。只要付出了,耕耘了,追求了,就是最大的收获,就不是两手空空。
不期而遇固然可喜;下文如何,也很重要。
------------------
还
—— 赞美男子汉
【原文】
子之还兮①,
遭我乎狱之间兮②。
并驱从两肩兮③,
揖我谓我儇兮④。
子之茂兮⑤,
遭我乎峱之道兮。
并驱从两牡兮(6),
揖我谓我好兮。
子之昌兮(7),
遭我乎峱之阳兮(8)。
并驱从两狼兮,
揖我谓我臧兮。
【注释】
(1)还(xuan):身体轻捷的样子。②遭:相遇。峱(nao):山名。 (3)从:追赶。肩:三岁的兽.④揖:相见时作拱手状的礼节。儇(xuan): 敏捷灵便.⑤茂;美好。③牡:雄兽.(7)昌:强壮勇 武。(8)阳:山的南面.
【译文】
你真敏捷又矫健,
咱们相遇在峱山。
共同追赶两野兽,
向我行礼夸我好。
你真英俊又貌美,
咱们相遇峱山道。
共同追赶两雄兽,
向我行礼今我好。
你真强壮又勇武,
咱们相遇峱山南。
共同追赶两只狼,
向我行札夸我好。
【读解】
女人相见,互相夸赞的多半是美貌、服饰、气色之类。男人相见,互相夸赞的多半是勇武健壮、本领高强。这是天性使然
。
男子汉大丈夫应该当兵,应该闯荡天涯,建功立业,而不应 围着女人的石榴裙打转,不应泡在油盐柴米、锅碗瓢盆、婆婆妈妈之中。如果男人不长胡子,溜肩细腰,面皮白嫩,手无缚鸡之力,嗲声嗲气,应当算作是违背天性的悲剧。
挽弓当挽强,擒兽要擒王,是男子汉的气度,是真正值得夸赞的力的美。这种力的美,不仅仅体现在容貌体态之上,也体现在作派和气度之上。气壮如牛,声如洪钟,膀粗腰圆,虎背熊腰,大块吃肉,大口喝酒,泰山压顶不弯腰,刀山火海也敢闯,都体现了力之美的精神,体现了天地间的阳刚之气。
血气方刚的汉子,纵然可以花前月下,儿女呢喃,卿卿我我, 柔情似水,却断不可因此失去刚毅勇猛的天性。天地间失去了阳刚之气,“如大地上没有了阳光,“体没有了骨架,万物失去了生命,地球的两极失去一极。
------------------
东方未明
——在恐惧中变成机器
【原文】
东方未明,
颠倒衣裳①。
颠之倒之,
自公召之②。
东方朱晞③,
颠倒裳衣。
倒之颠之,
自公令之。
折柳樊圃(4),
狂夫瞿瞿⑤。
不能辰夜(6),
不夙则莫(7)。
【注释】
①衣:上身穿的衣服。裳:下身穿的衣服。②公:指王公贵族。 ③晞(xT):破晓。④樊:篱笆。圃:菜园。⑤瞿瞿:瞪着眼睛看 的样子。(6)不能:不能分辨。辰:白天。(7)夙(su):早。莫:同 “暮”,晚。
【译文】
东方黑暗天没亮,
急忙穿衣搞颠倒。
颠来倒去穿不好,
只因国君命令到。
东方黑暗天没亮,
慌忙颠倒穿衣裳。
颠来倒去穿不好,
只因国君召唤忙。
折柳编篱围菜园,
狂夫监工瞪着眼。
不分白天和夜晚,
不是起早就睡晚。
【读解】
国君一句话,小民累趴下。心慌意乱之中,竟连衣服怎么穿 都闲不清楚了,更不用说其它。这种身不由己地服劳役,自然不 是件愉快的差事。它的驱动力是内心的畏惧,而不是现实的利益 或自我的意志。
由畏惧到丧失自我意志,是一个从人变为工具和机器的过程。 机已只是一个物件,没有生命,不能思考,只能供人操纵,使唤。照此看来,同样是干活儿,在本质上却有天壤之别。
一种活儿是为生存必需,比如种田打猎,这是不得不如此的 迫不得已,不劳动就不得食。虽然带有某种被迫的意味,却是为 了自己的生存。一种活儿是为他人做嫁衣,比如为官方服苦役,这 也是不得不如此的迫不得
已,不去就会危及自己的生存,乃至丢 掉生存所必需的一切。这虽是为了生存,却是被恐惧所驱使。一种活儿是为干活儿而干活儿,比如园中种花,种花既可劳动四肢, 又可赏心悦目。这不是为了生存的必需,而是对自我能力的一种 证明和赏识。
谁会愿意在恐惧的驱使下为他人做嫁衣裳呢?谁会愿意做没 有意志和生命的机器呢?但是,人的确不能自由选择,经常被看 得见和看不见的力量控制和操纵着。这个事实是无情的。
------------------
甫田
——真诚地强装豁达
【原文】
无田甫田①,
维养骄骄②。
无思远人,
劳心忉忉(3)。
无田甫田,
维莠舛舛④。
无思远人,
劳心恒怛⑤。
婉兮娈兮(6),
总角丱兮(7)。
未几见兮,
突而弁兮(8)。
【注释】
①无田:没有力量耕种。甫田:很大的田地。②萎:田间的杂草。骄 骄:杂乱茂盛的样子。③。忉忉(dao):忧愁的样子。④舛舛:杂乱 茂盛的样子。⑤怛怛(da):悲伤的样子。(6)婉:貌美。娈:清秀。 ⑤总角:小孩头两侧上翘的小辫。丱( gUdn):两角的样子。③弁 (bian):帽子。古时男子成人才戴帽子。
【译文】
无力耕种大块田,
杂草长得高又密。
不要思念远行人,
思念起来愁杀人。
不要耕种大块四,
杂草长得密麻麻。
不要思念远行人,
思念起来心伤悲。
当初年少多秀美,
小辫翘起像牛角。
几年没见他的面,
转眼成人戴上帽。
【读解】
古有成语“鞭长莫及”,是说马鞭子虽长,却打不着马肚皮,意思是有劲使不上。《甫田》说的是另一种情形:超出自己能力之 外的事别去想,把不现实的念头抛开。
不现实的念头有抛得开的时候,比如一个人想搬动一座大山; 也有抛不开的时候,比如盼望魂牵梦绕的亲人早日团聚。
明知不可为而为之,有愚蠢和为某种信念而献身之分,前者如以卵击石,后者如西西弗斯推巨石上山。明知抛不开却强抛之, 以强制的方式表达的却是深沉的思念和牵挂。这种强装出来的豁 达,同真正的豁达有着明显的区别。
彻底豁达,如释迎牟尼由王子出家,在菩提树下悟道成佛,自然是人生最高境界,可惜凡人肉胎难以做到。强装出来的豁达,只 是进一步证明和强化了放下下和有所谓,比如失恋之后故作坦然 地对人说:“无所谓,天涯何处无芳草。”
有时我们的确需要强装豁达,这比强装忧愁要真诚和执着得 多。正因为思之切、忧
之深,才有强忍忧愁作笑脸,表面上痛苦 似乎化解了,实际上却沉入了心底深处。强装是为自己,而不是 为别人。
------------------
园有桃
——寻求理解何其难
【原文】
园有桃,
其实之殽①。
心之忧矣,
我歌且谣② 。
不知我者,
谓我士也骄。
彼人是哉,
子曰何其③ 。
心之忧矣,
其谁知之。
其谁知之,
盖亦勿思④。
园有棘⑤,
其实之食。
心之忧矣,
聊以行国(6)。
不知我者,
谓我士也罔极(7)。
彼人是哉,
子曰何其。
心之忧矣,
其谁知之。
其谁知之,
盖亦勿思。
【注释】
①殽(yao):吃。②歌:众人同唱的曲子。谣:一人独唱的曲子。 ③其:语气助词,没有实义。④盖:何不,为什么不。⑤棘:酸 栆树。(6)行国:在国内周游。(7)罔极:意思是心中没有知足的时候。
【译文】
果园里面长着桃,
果实可以作佳肴。
我的心中多忧伤,
又唱歌来又诵谣。
不理解我心的人,
说我书生太狂傲。
莫非他们说得对,
你该说些什么好?
我的心中多忧伤,
我的忧伤谁知道。
我的忧伤谁知道,
何不丢开不去想。
果园里面有酸枣,
果实可以作吃食。
我的心中多忧伤,
国中周游且消愁。
不理解我心的人,
说我书生不知足。
莫非他们说得对,
你该说些什么好?
我的心中多忧伤,
我的忧伤谁知道。
我的忧伤谁知道,
何不丢开莫烦恼。
【读解】
因不被理解而生感慨,由感慨而作歌诗,此表白自己的清正高洁,抒发不平和郁闷,这是书生们常有的心态和做法。
这种心态和做法容易理解。不容易理解的是,世间何以难于寻求到理解?人们有时看重的仅仅就是理解,为什么就寻觅不到?
其实,理解难觅也很容易埋解。人们各自从各自的立场去看问题,各自关注各自的利益,难得设身处地为他人着想,更不用说为他人排忧消愁。“各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜。”这话道出了世间人人各自为阵、各自设防的心态。我们很难说这种心态是好是坏。说它好吧,它却造成人与人之间的隔膜和冷淡,使人与人如同陌生的异乡人,没有温情和人情味,更没有同情和理 解。说它不好吧,它又可以避免人言可畏的麻烦和流言蜚语的软刀子,保护自己不受到伤害,不落入他人的陷井。
真正困难
的是,既想得到同情和理解,又想避免他人的陷害和非难。这种两全其美的境界很难达到。
在一个人人为自己忙碌奔波的陌生的世界上,企图寻求别人的理解,完全是姜太公钓鱼—愿者上钩。读书人知书识礼,比一般人懂得更多,如果连这点道理都悟不透,也该算作一个不大不小的悲剧。
------------------
硕鼠
——人鼠之间
【原文】 硕鼠硕鼠,
无食我黍。
莫我肯顾(2)。
逝将去女③,
适彼乐土,
乐土乐土,
爱得我所。
硕鼠硕鼠,
无食我麦。
三岁贯女,
莫我肯德(4)。
逝将去女,
适彼乐国。
乐国乐国,
爱得我直⑤。
硕鼠硕鼠,
无食我苗。
三岁贯女,
莫我肯劳(7)。
逝将去女,
适彼乐郊。
乐郊乐郊,
谁之永号(7)。
【注释】
①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍奉。女:同“汝”,你。②顾:顾怜。 莫我肯顾:莫肯顾我。③逝:用作“誓”。去:离开。④德:这里的 意思是感激。⑤爱:乃。直:同“值”,代价。③劳:慰劳。① 号:感激
[译文] 大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我。
我发誓要离开你,
去那安逸的乐土。
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我。
我 发誓要离开你,
去那安逸的乐土。
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我禾苗。
多年一直侍奉你,
你却从不犒劳我。
我发誓要离开你,
却那安逸的乐郊。
乐郊乐郊真安逸,
谁会长叹加哭号!
【读解】
人和老鼠从来都是好朋友,尽管人们想出了许多难听的词来 咒骂鼠辈,它们依然同人类形影不离。科学家们已经向我们证明, 有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。这世界上生存能力 最强的两种动物就是人和老鼠,同时也是世界上数量最多的两种 动物。这表明,鼠离不开人,人总有鼠伴随着。它们虽然是冤家 对头,可是不是冤家又怎能搅在一起?为什么无数动物之中唯有 老鼠同人攀亲?科学家们能否回答这个人鼠之间的社会学问题? 认真想来,人鼠之间总有些不公平。人无需向鼠索取什么,也 不是离开了鼠就无法生存,更不会把鼠当作珍稀动物倍加爱护
,充 其量拿鼠开开玩笑,逗逗乐,编出“老鼠嫁女”一类的故事和生 肖属相聊以解闷。这已算很看得起鼠辈了。要真正喊打过街老鼠, 未必会像打落水狗那样下得了狠。C。这又足见在看得起之外再加 上了恻隐之心。
反过来情形就大不一样了。老鼠表面上似乎很懂得领人类的 情,从不在光天化日之下出来偷鸡摸狗,似乎也很有自知之明,知 道自己丑陋得鼠头鼠脑,从不在大街上招摇过市。它们习惯于生 活在黑暗的地洞之中,过看隐居的生活,但从来不愁吃穿住行。没 有吃没有穿就去人类那儿拿,只要有人在,就不愁生活没来源,并 且应有尽有。它们唯一的恐惧是某一天地球上的人全风光,那就 真正断绝了生活的来源。可是,至少在可以看得见的将来,老鼠 的恐惧都只在理论上能够成立,在实际上却不会发生。所以,大 可以放。。大胆地靠着人类过着舒适惬意的好日子。
人类不要小看鼠辈。跑是跑不掉的。人走到哪里,鼠就会跟 到哪里。不需要对天指日的海誓山盟,绝对不必怀疑鼠辈的忠诚, 它们会跟人类走遍海角天涯,决不反悔。
我们完全可以像先知一样地预言,人类的乐上在哪里,鼠辈 的乐上也就在哪里。
------------------
伐檀
——对不劳而获者的责问
【原文】
坎坎伐檀兮①,
置之河之干兮②。
河水清且涟漪③。
不稼不穑④,
胡取禾三百廛兮(5)?
不狩不猎,
胡瞻尔庭有县貆兮(6)?
彼君子兮,
不素餐兮(7)。
坎坎伐辐兮(8),
置之河之侧兮。
河水清且直漪(9)。
不稼不穑,
胡取禾三百亿兮(10)?
不狩不借,
胡瞻尔庭有县特兮?
彼君子兮,
不素食兮。
坎坎代轮兮,
置之河之漘兮(12)。
河水清且沦漪(13)。
不稼不穑,
胡取禾三百囷兮(14)?
不狩不猎,
胡瞻尔庭有县鹑兮⑤?
彼君子兮,
不素飧兮(16)。
【注释】
①坎坎:用力伐木的声音。②干:河岸。③涟:风吹水面形成 的波纹。漪:语气助词,没有实义。④稼:种田。穑:收割。⑤禾: 稻谷。廛(chan):束,捆。(6)县:同“悬”,挂。貆(huan):小貉。 (7)素:空,白。素餐:意思是白吃饭不干活。(8)辐:车轮上的辐条。 (9)直:河水直条状的波纹。(10)亿:束,捆。(11)特:三岁的兽。 (12)漘(chun):水边。(13)沦:小波。(14)囷(qun):束,捆。⑤ 鹑:鹌鹑。(16)飧(sun):熟食。
【译文】
叮叮当当砍檀树,
把树堆在河岸上。
河水
清清起波纹。
既不耕种不收割,
为何取稻三百束?
又不上山去打猎,
却见庭中挂貉肉?
那些贵族大老爷,
从来不会白吃饭。
叮当砍树做车辐,
把树堆在河旁边。
河水清清起直波。
既不耕种不收割,
为何取稻三百捆?
又不上山去打猎,
却见庭中挂兽肉?
那些贵族大老爷,
从来不会白吃饭。
叮当砍树做车轮,
把树堆放在河边。
河水清清起环波。
既不耕种不收割,
为何取稻三百束?
又不上山去打猎,
却见庭中挂鹤鸿?
那些贵族大老爷,
从来不会白吃饭。
【读解】
诗中提出的问题(不劳而获),应当说是一个尖端问题,即使 是获得诺贝尔经济学奖的专家,也不可能解决这个问题。他们可以作出种种精辟的分析,提出各种解决方案,但绝不可能在根本上解决这个尖端问题。即使是社会革命,推翻了旧的不劳而获者, 同样会产生新的不劳而获者。中国历史上的农民革命,最初都是 打着“平均”的旗号,到了最后,革命者首先变成了不劳而获者。这样的社会革命,如同赌博中的轮流坐庄,仅仅是一种利益关系 的转移。
当然,我们的兴趣并不在这里,而在那些凭借自己的劳动既为自己的生存,也在为他人谋福利的普通劳动者的身上。从他们的角度看,大多数的人并无受压迫、被剥削的意识,只关心自己 的吃饱穿暖,安居乐业,只感叹身上的赋税徭役太沉重。但在客观上,下层劳动者用自己的血汗为社会创造了财富,而自己应当 得到的回报却少得可怜。他们早出晚归,面朝黄土背朝天,把生命的全部价值都抵押在了永无止境的劳作之上,换来的仅仅是苟 且度过一生。他们像机器一般似乎不知疲倦地运转,运转着就是生活的全部意义所在,人间的荣华富贵、奢侈享乐、歌舞升平、狂欢纵欲、花前月下、吟诗作画、慷慨激昂、谈天说地、尔虞我诈、 争取夺利等等,全都与他们无缘。
也许,命运就是这样安排的:让一部分人当牛做马变机器,让 一部分人衣锦吃荤高谈阔论。也许,人间真的是龙生龙凤生凤老 鼠生儿会打洞。不管怎么说,辛辛苦苦为不劳而获者做嫁衣裳,是 劳动者必须面对的现实。无论他是否愿意,只要他投胎在那一群 人当中,就逃脱不了任人宰割鱼肉的命运。
------------------
硕鼠
——人鼠之间
【原文】 硕鼠硕鼠,
无食我黍。
莫我肯顾(2)。
逝将去女③,
适彼乐土,
乐土
乐土,
爱得我所。
硕鼠硕鼠,
无食我麦。
三岁贯女,
莫我肯德(4)。
逝将去女,
适彼乐国。
乐国乐国,
爱得我直⑤。
硕鼠硕鼠,
无食我苗。
三岁贯女,
莫我肯劳(7)。
逝将去女,
适彼乐郊。
乐郊乐郊,
谁之永号(7)。
【注释】
①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍奉。女:同“汝”,你。②顾:顾怜。 莫我肯顾:莫肯顾我。③逝:用作“誓”。去:离开。④德:这里的 意思是感激。⑤爱:乃。直:同“值”,代价。③劳:慰劳。① 号:感激
[译文] 大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我。
我发誓要离开你,
去那安逸的乐土。
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍。
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我。
我 发誓要离开你,
去那安逸的乐土。
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我禾苗。
多年一直侍奉你,
你却从不犒劳我。
我发誓要离开你,
却那安逸的乐郊。
乐郊乐郊真安逸,
谁会长叹加哭号!
【读解】
人和老鼠从来都是好朋友,尽管人们想出了许多难听的词来 咒骂鼠辈,它们依然同人类形影不离。科学家们已经向我们证明, 有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。这世界上生存能力 最强的两种动物就是人和老鼠,同时也是世界上数量最多的两种 动物。这表明,鼠离不开人,人总有鼠伴随着。它们虽然是冤家 对头,可是不是冤家又怎能搅在一起?为什么无数动物之中唯有 老鼠同人攀亲?科学家们能否回答这个人鼠之间的社会学问题? 认真想来,人鼠之间总有些不公平。人无需向鼠索取什么,也 不是离开了鼠就无法生存,更不会把鼠当作珍稀动物倍加爱护,充 其量拿鼠开开玩笑,逗逗乐,编出“老鼠嫁女”一类的故事和生 肖属相聊以解闷。这已算很看得起鼠辈了。要真正喊打过街老鼠, 未必会像打落水狗那样下得了狠。C。这又足见在看得起之外再加 上了恻隐之心。
反过来情形就大不一样了。老鼠表面上似乎很懂得领人类的 情,从不在光天化日之下出来偷鸡摸狗,似乎也很有自知之明,知 道自己丑陋得鼠头鼠脑,从不在大街上招摇过市。它们习惯于生 活在黑暗的地洞之中,过看隐居的生活,但从来不愁吃穿住行。没 有吃没有穿
就去人类那儿拿,只要有人在,就不愁生活没来源,并 且应有尽有。它们唯一的恐惧是某一天地球上的人全风光,那就 真正断绝了生活的来源。可是,至少在可以看得见的将来,老鼠 的恐惧都只在理论上能够成立,在实际上却不会发生。所以,大 可以放。。大胆地靠着人类过着舒适惬意的好日子。
人类不要小看鼠辈。跑是跑不掉的。人走到哪里,鼠就会跟 到哪里。不需要对天指日的海誓山盟,绝对不必怀疑鼠辈的忠诚, 它们会跟人类走遍海角天涯,决不反悔。
我们完全可以像先知一样地预言,人类的乐上在哪里,鼠辈 的乐上也就在哪里。
------------------
蟋蟀
——选择活法
【原文】 蟋蟀在堂①,
岁聿在莫(2)。
今我不乐,
日月其除③。
无已大康(4),
职思其居⑤。
好乐无荒(6),
良士瞿瞿(7).
蟋蟀在堂,
岁聿其逝。
今我不乐,
日月其迈(8)。
无已大康,
职思其外(9)。
好乐无荒,
良士蹶蹶(10)。
蟋蟀在堂,
役车其休回(11)。
今我不乐,
日月其韬(12)。
无已大康,
职思其忧(13)。
好乐无荒,
良士休休(14)。
【注释】
①堂:堂屋。天气寒冷时蟋蟀从野外进到堂屋。②聿:语气助 词,没有实义。莫:同“暮”。③除:消逝,过去。④已:过度,过 分。大康:康乐,安乐。⑤职:常。居:所处的地位。(6)好:喜欢。 荒:荒废。(7)翟翟:心中警戒的样子。(8)迈:消逝,过去。(9) 外:指份外的事。(10)蹶蹶(jue):勤劳敏捷的样子。(11)役车:服役 出差乘坐的车。休:休息。(12)韬(tao):逝去。(13)忧:忧患。 0休休:安闲自得的样子。
[译文]
蟋蟀鸣叫在堂屋,
一年匆匆到岁末。
贤者懂得要约束。
蟋蟀鸣叫在堂屋,
若我现在不行乐,
转眼光阴白白过。
寻欢作乐别过度,
自己地位要记住。
行乐不能荒正业,
一年匆匆到岁末。
若我现在不行乐,
转眼光阴白白过。
寻欢作乐别过度,
分外的事要惦记。
行乐不能荒正业,
贤者懂得要勤奋。
蟋蟀鸣叫在堂屋,
岁末役车也休息。
若我现在不行乐,
转眼光阴白白过。
寻欢作乐别过度,
国家忧患记心头。
行乐不能荒正业,
贤者懂得要节制。
【读解】
人生苦短,转眼就是百年。“高堂
明镜悲白发,朝如青瓦位如 雪。”岁月的无情,人生的短促,早被诗人们领悟透了,写绝了。 怎么个活法,在古人的心目中似乎只有享乐和建功立业光宗耀祖 两端。要么是及时行乐,荒淫无度,醉生梦死,要么是立功立名 立德。
我们在这里看到的是另一种活法:既要及时行乐,又要有所 节制;既要充分享受人生,又要保持忠于职守的精神和忧患意识。 在荒淫和苦行之间选择一条中间道路,似乎是一种符合现代意识 的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受(实际上是工作多 于享受),如今被我们拿来当作一种活法的标本。其实,这样的标 本早已有我们自己的祖先作了示范,何须从东洋人那里去学。
充满世俗精神和气息的既享乐又干活的“中间”活法是非常_ 现实,也非常有吸引力的,大概可以算得上一种比较理想的活法。 它不要求我们像浮士德那么不断地去进取、开拓、发现,用不着 去冒险寻求刺激。不要求我们像西西弗斯那样不断徒劳地推巨石上山,也不要求我们像教徒那样去修道院禁欲苦修,不食人间烟 火。
不过,要真的实行起来,中间活法怕是有相当难度的。人是 一种不大经得起诱惑的软弱的动物,具有自制力和理性精神的人 毕竟很少,不知不觉或有意识放纵自己的人却很多。我们实行起 来多半不会偏于苦行和工作狂的一面,而会偏向纵情于声色犬马 凤花雪月而不能自拔的一方,时常乐而忘返,乐不思蜀。
尼采曾用酒神精神和日神精神来代表人类的狂欢和理性两种 精神。或许这是上帝的有意安排,把这两个对立面放进我们体内, 让我们自己去作选择:或者纵情享受,或者拼命干活,只有不同 寻常的人才会把二者结合得很好。选择就是考验,答卷要由我们 自己来填写。
------------------
山有枢
——守财奴的面目
【原文】 山有枢①,
隰有榆②。
子有衣裳,
弗曳弗娄③。
子有车马,
弗驰弗驱。
宛其死矣④,
他人是愉。
山有栲⑤,
隰有忸(6)。
子有廷内(7),
弗洒弗扫。
子有钟鼓,
弗鼓弗考(8)。
宛其死矣,
他人是保(9)。
山有漆(10),
隰有栗(11)。
子有酒食,
何不日鼓瑟。
且以喜乐,
且以永日。
宛其死矣,
他人入室。
【注释】
①枢:树名,即刺榆树。②隰( X i):潮湿的低地。榆:树名。 ③曳:拖。娄:牵。曳、拖在这里是指穿着。④宛:死去的样子。 ⑤栲(kO。):树名,即山樗
。(5)忸(nio):树名,即镱树。(7)廷内: 庭院和房屋。(8)考:敲击。(9)保:占有,据为己有。(10)漆:漆 树。(11)栗:栗子树。
[译文]
山上长着刺榆树,
榆树长在洼地中。
你又有衣又有裳,
为何不穿在身上?
你又有车又有马,
为何不乘又不坐?
到你死去那一天,
别人占有尽享乐。
拷树生长在山上,
镱树长在洼地中。
你有庭院和房屋,
为何不洒又不扫?
你又有钟又有鼓,
为何不击又不敲?
到你死去那一天,
别人占有乐陶陶。
漆树生长在山上,
栗树长在洼地中。
你又有酒又有食,
何不弹琴又鼓瑟?
姑且用它寻欢乐,
姑且用它遣时光。
到你死去那一天,
别人占有进室中。
【读解】
钱财皆为身外之物,生不带来,死不带走。我们是赤条条来 到这世上,也是赤条条离开这世上,既无什么可以羁绊,也无什 么可以留恋。然而,偏偏有人想不开这个极其明显的理儿,一头 钻进钱眼儿里,一头扎进财货中,做钱物的奴仆,变作挣钱聚财的机器。
或许有人会辩解说,挣钱聚财是一种个人爱好,一种寄托和 追求。想来也是。挣钱聚财不也像收藏古董、收集邮票之类的爱 好一样吗?纯粹的爱好和实用态度大不相同。
买用态度的着眼点是钱物的使用价值。按照这种态度,便要 使钱、物充分发挥其使用效益。它们的使用效益,说穿了就是满 足人的生存需要,仅此而已。对钱、物的要求取决于人的需要,可 问题恰恰出在这里。人的需要和欲望难以有止境,吃饱了窝窝头。 就想吃白面馒头,有了白面馒头吃就想白面包,有了白面包就想 奶油面包,如此等等,钱、物就永远也填不满人的欲望的无底洞。 纯粹爱好的着眼点是精神价值。这种价值满足的是精神上的 需要和满足,甚至可以成为精神上的支柱。难道我们能说葛朗台、 严监生一类的守财奴看重的不是这一点?难道他们对钱财的痛惜 不像痛惜古董宝贝?
人各有志,不能勉强,守财奴有守财奴的活法,若痛恨他们, 不相来往就行了。物以类聚,人以群分嘛。贪得无厌也是一种活 法,我们无法剥夺贪得无厌者的生存权,顶多在舆论上加以谴责, 在道义上加以抨击。当然也有像诗仙李白那样的活法:五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁!
------------------
杕杜
——孤独的生存体验
【原文】
有林之杜①,
其叶湑湑②。
独行踽踽(3),
岂无他人?
不如我同父。
嗟行之人,
胡不比焉?
人无兄弟,
胡不佽焉?
有杕之灶,
其叶菁菁。
独行畏睘睘,
岂无他人?
不如我同姓。
嗟行之人,
胡不比焉?
我无兄弟,
胡不佽焉? 。
【注释】
(1)杕(di):树林孤生的样子。杜:棠梨树。(2)湑湑(xu):繁盛 的样子。(3)踽踽(ju):孤独的样子。(9)同姓:指兄弟。
【译文】
有棵孤独棠梨树,
绿叶茂密又繁盛。
孤身一人在行走,
难道没有人相依?
不如同宗兄弟亲。
路上行人真可叹,
为何不同他亲近?
独行人没兄弟,
何不帮他解忧戚?
有棵孤独棠梨树,
绿叶苍翠又茂盛。
孤身一人无依靠。
难道没有别的人?
不如同姓兄弟亲。
路上行人真可叹,
为何不同他亲近?
独行人无兄无弟,
何不帮他解忧戚?
【读解】
看来,孤独感并非现代人才具有的独特生存感悟。西方哲人 尼采曾宣称:上帝死了,人类从此成了孤独无靠的流浪儿。这一 宣言被看作是惊世骇俗之言。那么,照这个标准来看,从来没有 上帝保佑的中国人,岂不是早就是孤独无靠的流浪儿了吗?
差不多可以这么说。《杕杜》所表达的,远不止是一个流浪汉 的具体孤独感,同时还具有某种形而上的意味,也就是说,它 更是一种深刻的人生喟叹,一种深刻的人生体验。
孤独并非完全可以按外在形式来判断。一个人并不一定要处 在颠沛流离的状态中才会感觉到孤独无靠;即使身处闹市,在亲 朋好友的包围之中,也会有孤独感。真正的孤独感是心灵的一种 状态,是心灵牌沉寂时一种状态。在这种状态之中,心灵失 去了激活的源泉,没有碰撞、发出火花的机会,对外在事物的反 应陷于麻木和绝望之中,仿佛只有心灵本身在黑暗不断漂浮游 移,完全丧失了向上的活力。
处在孤独状态之中,心灵和肉体是分离的。一个人尽管可以 吃喝住行,甚至可以谈笑风生、寻欢作乐,这仅仅是外在的、肉 体层面的机械生命活动,而内存的心灵却处在游离的孤独状态。这 同强装笑脸、强忍悲痛完全不同。
心灵的孤独是绝对的,无可救药的;现实的孤独是相对的,可以 战胜的。一个离群索居的人,不一定孤独;一个身处闹市的人, 完全可能孤独。因此,是否孤独,难以用是独自一人不是众多人 相片这个外在标准来衡量。
尤其可注意的是,我们害怕孤独,却又喜欢独处。
这里面有 太多的话可说。
------------------
无衣
——睹物思人最伤怀
【原文】
岂曰无衣,
七兮①。
不如子之衣,
安且吉兮②。
岂曰无衣,
六兮。
不如子之衣,
安且燠兮③。
【注释】
①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠 (yu):暖和。
【译文】
谁说我没衣服穿,
至少也有七套衣。
它们不比你做的,
又舒适来又漂亮。
谁说我没衣服穿,
至少也有六套衣。
它们不比你做的,
又舒适来又暖和。
【读解】
睹物思人,这是人间最普通、最伤感、最动人的一种情怀。
一方面,物本身的价值已变得不重要,无论它是一件极其普 通的用具还是一件价值连城的首饰;物已变成了一种象征,一种 引发无尽情思的触媒。这样,物本身的价值不知不觉中发生了转 换,由使用价值变成精神价值或审美价值,因而倍加珍贵和神圣。
另一方面,睹物思人的“人”,必定具有敏感的心灵,丰富的 情感,忠诚的品质和执着的追求。这些条件缺一不可。水性扬花 的人,见异思迁的人,铁石心肠的,心如死灰的人,心怀叵测 的人,都不可能有睹物思人的高尚情怀。
除此之外,长时期的朝夕相处,两情相投,彼此间情同手足 的亲情,都是促使睹物思人的重要条件。
如今,这种古典的情怀似乎已不时髦了。然而,它水远不可 能消失。斯人长已矣,此情仍依依。
------------------
葛生
--最是悲怆悼亡时
【原文】
葛生蒙楚①,
蔹蔓于野③。
予美亡此”,
谁与独处?
葛生蒙棘,
蔹蔓于域(4)。
予美亡此,
谁与独息?
角枕粲兮⑤,
锦衾烂兮(6)。
予美亡此,
谁与独旦?
夏之日,
冬之夜。
百岁之后,
归于其居(7)。
冬之夜,
夏之日 。
百岁之后,
归于其室(8)。
【注释】
①蒙;缠绕。楚荆条。②蔹(lian)草名,即白蔹。③予美: 指所爱的人。④域:坟地。(5)角枕:有四个硕的枕头,敛尸所用。粲: 色彩鲜明。(6)锦衾:锦锻褥子,裹尸用。烂:色彩鲜明。(7)居:指 坟墓。(8)室:指墓穴。
【译文】
葛藤缠绕着荆树,
蔹草蔓延上山野。
我的爱人葬在此,
荒郊野岭谁同住?
葛藤缠绕着枣树,
蔹草蔓延遍坟地。
我的爱人葬在此,
荒郊野外滩同息?
角枕颜色光灿灿,
锦被鲜艳亮闪闪。
我的爱人葬在此,
荒郊野外独特已.
夏日炎炎日子长,
冬夜漫漫寒难耐。
待到百年身后时,
同归到你墓室中。
冬夜漫漫寒难耐,
夏日炎炎日子长。
待到百年身后时,
同归到你墓穴中。
【读解】
这是迄令我们见到的最早的悼亡诗。对已亡者的不绝哀思,深 切各念,在诗中表现无遗。
睹物使人伤感,悼亡更让人悲励欲绝。谁都明白死人不可复 生,正如死亡本身是人生无法超越的大限一样。然而,死者生前 留下的一切,在心灵之中是那么清晰,那么深刻,那么刻骨铭心, 以至让人无论如何无法相信眼前的事实。 最无情、最冷酷的恰恰在于:铁一般无可更改和挽回的事实 就在眼前,迫使你必须违背自己的意愿它面这冷酷的事实,没有 任何商量的余地。事实与意愿的尖锐冲突让人捶胸顿足,悲天怆 比,撕肝裂肺。
最是悲伦悼亡时。只有在这时,我们才会真切感悟到生命的 可贵,余清的难得,时光的无情,内心真诚的忏悔。这份真挚虔 诚,足以感天动地,惊泣鬼神。我们会为自己平时的哪怕极微小 的过失、伤害而后悔,为平时的不周到、不细致、不体贴而遗憾, 为种种的失职而自责。
在悼亡故人的时候,我们实际上也在清洗自己的灵魂,使自 己的精神得到净化和升华,仿佛让自己变成了圣徒似的。人们常 说,人之将死,其言也善。就悼亡者而言,悼亡之时,其心也善, 其魂也洁。我们从亡者身上照见自己,自动剖析自己,去领悟生 命的意义和价值,去思索对死亡的超越。
------------------
蒹葭
--不懈追求的精神
【原文】
蒹葭苍苍(1),
白露为霜。
所谓伊人(2),
在水一方。
溯洄从之(3),
道阻 且长。
溯游从之(4),
宛在水中央。
蒹葭凄凄(5),
白露未晞(6)。
所谓 伊人,
在水之湄(7)。
溯洄从之,
道阻且跻(8)。
溯游从之,
宛在水中坻(9)。
蒹葭采采(10),
白露未已(11)。
所谓伊人,
在水之涘(12)。
溯洄从之,
道阻且右(13)。
溯游从之,
宛在水中沚(14)。
【注释】
①蒹葭(jian jia):芦苇。苍苍:茂盛的样子。②伊人:那个人。 ③溯涸:逆流而上。丛:追寻。④溯游:顺流而下。⑤凄凄:茂 盛的样子。(6)晞(XT);干。(7)湄:岸边。(8)跻(ji):登高
。 (9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的样子。(11)已:止,干。 (12)涘(si):水边。(13)右;弯曲,迂回。(14)沚:水中的小沙洲。
【译文】
芦苇茂密水边长,
深秋白露结成霜。
我心思念的那人,
就在河水那一方。
逆流而上去追寻,
道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻,
仿佛就在水中央。
芦苇茂盛水边长,
太阳初升露未干。
我心思念的那人,
就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,
道路险峻难攀登。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲间。
芦苇茂密水边长,
太阳初升露珠滴。
我心思念的那人,
就在河水岸边立。
逆流而上去追寻,
道路弯曲难走通。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲边。
【读解】
为了自己心爱的人而上下求索,不管艰难险阻,矢志不渝,这 是一种可歌可泣的坚贞和追求精神。那个“伊人”,其实也可以看 作一种尽善尽美的境界,一种指向理想的超越。
这让人想起一篇叫做《海鸥乔纳森》的小说。海鸥乔纳森从 不愿像自己的同类那样一心盯住眼前的臭鱼烂虾,总想飞得更高, 达到尽善尽美的境界。为了练习飞翔,他的翅膀被折断受伤,依 然不改初衷。同伴们他,讥笑他,他照样坚持自己的追求,宁 愿饿着肚子,也不去追逐眼前的吃食。
乔纳森想达到的,是对凡夫俗子的超越,是向尽善尽美的境 界靠近,是努力向理想冲刺。《蒹葭》的主人公所追求的,也是自 已心月中尽善尽美的理想,是自己魂牵梦绕的意中人,因此不惜 一切代价去上下求索,不断追求。
对于真正的求索者来说,目标是一种指向。达到目标固然重 要,更重要的还是过程。人生本来就是一个过程。生存的价值和 意义,就存在于过程之中。同样,追求的价值和意义也存在于过 程之中。如果忽视过程,实际上也是忽视了追求本身。
尽善尽美的境界,无论是从理论上说,还是从实际上说,都 是不可能达到的。换句话说,尽善尽美只是一种理念,一种心灵 指向的理想。它指引我们在平庸琐屑的生命历程中向前渡过,就 像夜中照亮道的火光,迷途中的指南针一样,让我们不断地前行,追求。
------------------
无衣
--雄纠纠的英雄气概
【原文】
岂曰无衣,
与子同袍。
王于兴师(1),
修我戈矛,
与子同仇。
岂曰无衣,
与子同泽(2)。
王于兴师,
修我矛戟,
与子偕作(3)。
岂曰无衣,
与子同裳。
王于兴师,
修我甲兵,
与子偕行。
【注释】
①王。指国家。于。语气助词,没有实义。②泽:内衣。③偕 作:一起行动。
【译文】
谁说我没有军衣?
与你共同穿战袍。
国家调兵去打仗,
修好咱们的戈矛,
与你共同去杀敌。
谁说我没有军衣?
与你共同穿内衣。
国家调兵去打仗,
修好咱们的矛戟,
与你共同去作战。
谁说我没有军衣?
与你共同守下裳。
国家调兵去打仗,
修好铠甲和刀枪,
与你共同奔战场。
【读解】
好男儿赴疆场,理当雄纠纠气昂昂,披上战袍拿起枪,生死 决战样一场。这个时刻,最能见出男子汉大丈夫的英勇气概。流 血牺牲算什么,兵戎相见,勇者胜。
当兵的打仗,骑马打枪,这一特殊的社会角色,注定只能由男 子汉来担当,正如织布绣花,注定只能由女子来进行一样。
这一角色是由天性的决定的,无可争议的属于男子汉。英雄气 概的丧失,英雄主义的失落,也就是男子汉的失落;失落了男子 汉的社会,必定是个畸形的、变态的社会;没有英雄的时代,肯 定也是个诛儒充斥的时代。
常言说,时势造英雄。这不完全对。在很多时候,是英雄造 时势。勇武的气概,一往无前的精神,可以成为一个时代在精神 上的支柱。英雄主义在本质上是浪漫的。它在理想的召唤和指引 之下,敢于去抗争,进取,拼搏,并且敢于献身,由此造成一种 时代精神。
可惜的是,英雄主义,英雄的时代已失落得太久了。
------------------
权舆
--富贵显赫有尽时
【原文】
於我乎①,
夏屋渠渠②,
今也每食无余。
於嗟乎,
不承权舆③!
於我乎,
每食四簋①,
今也每食不饱。
於嗟乎,
不承权舆!
【注释】
①於(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的 样子。③权舆:起初,开始。④簋(gui):古时盛食物的器皿。
【译文】
唉,我呀我呀!
从前住深宅大院,
如今吃饭无剩余。
啊,可叹啊,
再也无法比当初!
唉,我呀我呀!
从前每顿四道菜,
如今每顿吃不饱。
啊,可叹啊,
再也不比当初好!
【读解】
太阳再耀眼,也有日落西山的时候。花儿再鲜艳,也有凋谢 的时候。人再显赫,也有失势的时候。这是一点也不奇怪的。天 上没有不落的太阳,自然中没有不谢的花朵,人间没有
不倒翁。
虽说我们已不太相信命运无常一类的说法,但新陈代谢的规 律却是亘古不变的,由不得你信不信。就连皇帝的江山都可以轮 流坐,更何况区区小民?昨日大鱼大肉,今日粗茶淡饭,更是不在话下。
从既得利益者的角度看,大概很少有人会以非常平衡的心态 去面对已经失去或即将失去的一切。既然得到了,总想永远占有; 既然富贵了,显赫了,总想永远富贵下去,显赫下去。一旦既得 利益受到损害,就会暴跳如雷,拼死保护。这样的闹剧、悲剧和 喜剧太多了,不足为怪。
太阳落了,还会照样升起。花儿谢了,便不会复现。大江东 流,不可能倒流回来。既得利益失去了,也难以再挽回。不管我们愿意不愿意,地球依然在转。
------------------
衡门
—— 在欲望面前知止而退
【原文】
衡门之下(1),
可以栖迟(2)。
泌之洋洋(3),
可以乐饥(4)。
岂其食鱼,
必河之鲂(5)?
岂其取妻(6)。
必齐之姜(7)?
岂其食鱼,
必河之鲤?
岂其取妻,
必宋之子(8)?
【注释】
①衡门:横木做成的门,指简陋的居所。②栖迟:居住休歇。 ③泌:泉水。洋洋:水流不息的样子。④乐:疗救。⑤鲂(fang): 鱼名。(6)取:同“娶”。(7)齐之姜;齐国姓姜的女子。(8)宋之子: 宋国姓子的女子。
【译文】
木门简陋的住所,
可以当作安身处。
泉水流淌不停息,
可以止渴还充饥。
难道想要吃鱼时,
定要吃那黄河鲂?
难道想要娶妻时,
定要娶那姓姜女?
难道想要吃鱼时,
定要吃那黄河鲤?
难道想要娶妻时,
定要娶那姓子女?
【读解】
食有鱼,可见不是平民百姓所能过的生活。然而,食有鱼便 知足,不求高档昂贵奢侈,却是在无止境的欲望面前知止知足知 乐,亦属不多见。
在掉进欲壑不能自拔与知止退而求其次之间作选择的话,选 择后者的人不会占多数。欲壑难填,道出了人心的贪婪和弱点。掉 进欲壑,是异化的开始,是自投罗网和自我放纵。知止而退,是 拯救的开始,是自救和自我解放。
知足常乐,安贫乐道,多数人都难以做到。没有富的,拼命 想富。已经富了的,拼命想更富。没做官的,一心想做官。已经 做了官的,一心想官帽更大。殊不知,“因嫌纱帽小,致使锁枷扛。”
要想得救,唯有靠自己,他人帮不了任何忙。正如染上毒瓜 要想戒毒,虽然可以强制,最终还得靠自己痛下决心,洗心革面, 断绝欲念。知足常乐,已不仅
仅是一种自我安慰,更不只是对贫 穷窘困者而言;富贵者同样也当设立这样的警戒线。越过警戒线, 是无边苦海;固守在警戒线内,便是自我解放。
------------------
墓门
——口诛笔伐的限度
【原文】
墓门有棘①,
斧以斯之②。
夫也不良,
国人知之。
知而不已,
谁昔然矣③。
墓门有梅④,
有 萃止⑤。
夫也不良,
歌以讯之(6)。
讯予不顾,
颠倒思予(7)。
【注释】
①墓:墓道之门。棘:ue4bc枣树。②斯:用斧头劈开。③谁昔: 往昔,从前。然:这样。④梅:应为“棘”字。⑤ (xiao):猫头 鹰。萃:聚集。止:语气助词,没有实义。(6)讯:劝诫,规劝。(7) 颠倒:指是非混淆。
【译文】
墓门有棵ue4bc枣树,
拿起斧头砍掉它。
那人不是好东西,
国中人人都知道。
知道他坏不悔改,
从来他就是这样。
墓门有棵ue4bc梅树,
猫头鹰来住上边。
那人不是好东西,
作歌规劝他悔改。
规劝他也不悔改,
不分是非和好歹。
【读解】
“多行不义必自毙”,这是对作恶者的诅咒。诅咒的作用是很 有限的,并且多半是在背地里进行,大概是迫于某种压力或威胁。 同时,事情尚处在诅咒阶段时,反过来证明了还未发展到绝对不 可忍受的地步。
口诛笔伐便进了一步。敢于公开站出来进行指责、声讨,表 明被谴责者的恶行已使人坐不住了,不得不以某种形式来表达愤 慨。即使在这时,声讨谴责依然是一种彬彬有礼地表示愤慨和不 可忍受的方式。
最极端的方式是揭竿而起,用强力或暴力除掉作恶者。这是 忍无可忍、迫不得已而行之,连根铲除,意在不使作恶者再行作 恶。
在绝大多数情况下,我们不必采取极端的除恶方式,总是怀 著某种善良的愿望进行指责、规劝、警告,“歌以讯之”。这对良 心尚存的人有效,对作恶成性者则难以见效。好事不过三,坏事 大概也不会过三。我们心理上的习惯,总以“三”为界,一次两次 尚可忍耐,三次四次就突破了可以忍耐的界线,使我们不得不考 虑别的方式了。
历史的经验告诉我们,作恶成性的人很难良心发现,立地成 佛;你不打,他就不会收手。“农夫和蛇”的故事从另一个角度也 告诉了我们这一历史经验。
------------------
防有鹊巢
——鸟窝真会在河堤上
【原文】
防有鹊巢①,
邛有旨苕②。
谁侜予美③?
心焉忉忉④。
中唐有甓⑤,
邛
有旨鷊(6).
谁侜予美?
心焉惕惕(7)。
【注释】
①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao): 苕草,一种长在低湿处的植物。③侜(zhou):欺诳。予美:我所爱的 人。④忉忉(dao),忧愁的样子。⑤中唐:庙和朝堂门内的大路。甓 (pi):砖瓦,(6)鷊(yi):绶草。(7)惕惕:心中优虑的样子。
【译文】
堤坝怎会有鹊巢?
土丘怎会长美苕?
是谁离间我爱人?
使我心忧添烦恼。
庭中怎会用房瓦?
土丘怎会长美绶?
是谁离间我爱人?
使我心忧添烦恼。
【读解】
啊,一点不奇怪!在这个世界上什么都可能发生。本来该在 树上的鸟窝,完全可能筑到河堤上去。本来该长在湿地的水草,完 全可能长到山上去。本来该用来盖屋顶的瓦,完全可能铺到地面 上。
不知道是这世界怪,还是人的心有点怪,反正人们不大相信 正常的,偏偏喜欢奇怪的。人们宁可相信狗嘴长象牙,而不肯相 信狗改不了吃屎的本性。人们宁可相信天上掉馅饼的好事,而不 肯相信不劳动者不得食。人们宁可相信他人的说三道四,而不肯 相信自己的判断力。人们宁可相信包装精致的伪劣产品,而不肯 相信货真价实的东西。人们宁可相信“特异功能”,而不肯相信科 学……
反正,越是稀奇古怪,越是耸人听闻,越是天花乱坠,越是 冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以试验,准保一试就灵。
骗子们,阴谋家们,心怀叵测者们,记住吧,这是你们取胜 的法宝。
------------------
月 出
——不可再现的月下惊艳
【原文】
月出皎兮①,
佼人僚兮②。
舒窈纠兮③.
劳心悄兮(4).
月出皓兮(5)
饺入镏兮(6)。
舒忧受兮(7),
劳心慅兮(8).
月出照兮,
佼人燎兮(9)。
舒夭绍兮(10),
劳心惨兮(11)。
【注释】
①皎:明亮。②佼(jiao)人:美人。僚:美好的样子。③窈纠 (yao jiao):女子舒缓的姿态。④劳:忧。悄:忧愁的样子。⑤皓 洁白。 (6)镏(1iu):姣好的样子。(7)忧受:舒迟的样子。 (8)慅(cao):忧愁的样子。(9)燎:美好。(10)夭绍:女子体态柔美 的样子。 (11)惨:忧愁烦躁的样子。
【译文】
月亮出来多明亮,
美人仪容真漂亮。
身姿窈窕步轻盈,
让我思念心烦忧。
月亮出来多洁白,
美人仪容真姣好。
身姿窈窕步舒缓,
让我思念心忧愁。
月亮出来光普照,
美人仪容
真美好。
身姿窈窕步优美,
让我思念心烦躁。
【读解】
这种月上柳梢头,惊艳月光下的境界,大概已属古典的浪漫。
古典的浪漫是种特别的境界。景是特别的:温柔如水的月光, 轻轻摇曳的树枝,微微飘浮凉意,静滥的大地,呐咐的虫鸣声。情 怀是特别的:若隐若现的身影,似明似暗的举止,雾中看花般的。 仪容,欲前不前的心态,暗自撩动的心弦,情不自禁的忧伤。此 情此景,不由得人不心移神荡,情思涌动,不能自己。
特定的景或许可能再现,特定的情却难以重复。如今,即使 景,恐怕也难以再现。钢筋水泥的丛林,灯红酒绿的喧嚣,笙歌 霎舞的奢靡,无限膨胀的欲望,成了现代社会典型的景象和标志。 在如此的环境之中,再美妙浪漫的情怀,都会在声色犬马之中化 为乌有。
若隐若现的腺脆在日光灯下荡然无存,轻缓舒柔的姿态变成 了狂舞乱扭,天然去雕饰的仪容变成了浓妆艳抹的戏脸,宁静变 成了嘶叫,忧伤变成了狂暴。
古典的美是沁人心脾的甘泉,现代的美是大红大绿的强刺激。 我们已渐渐习惯了现代美。
------------------
泽 陂
——人间最难脱情网
【原文】
彼泽之陂(1),
有蒲与荷。
有美一人,
伤如之何(2).
寤寐无为(3),
涕泗滂沦④。
彼泽之陂,
有蒲与蕳(5).
有美一人,
硕大且卷(6).
寤寐元为,
中心娟娟。
彼泽之陂,
有蒲菡萏③。
有美一人,
硕大且俨(9).
寤寐无为,
辗转伏枕。
【注释】
①陂(bei):水边的地。②伤:女子自指的代词,意思是“我”。 ③寤寐,醒着和睡着。④涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地淋下。 ⑤蕳(jian),兰花。(6)硕大:高大。卷(quan):美好的样子。 (7)中心,心中。娟哏:心中忧愁的样子。(8)菡萏(han dan):荷花。 (9)严:庄重,端庄。
【译文】
在那清清池塘旁,
长着蒲草与荷花。
有个英俊的男子,
让我思念没奈何。
朝思暮想没办法,
涕泪滚滚如雨下。
在那清清池塘旁,
长着蒲草与兰花。
有个英俊的男子,
身躯高大让人爱。
朝思暮想没办法,
心中忧愁不堪言。
在那清清池塘边,
长着蒲草与荷花。
有个英俊的男子,
身材高大多端庄。
朝思暮想没办法,
翻来复去难人眠。
【读解】
长相思,夜难眠,一夜就像一百年。用这话来说相思之苦,恐 怕一点也不过分。其中如
煎如熬的滋味,唯有相思者才能体验。
有特定对象的相思,比如怨妇思征夫,尚有盼到脱离苦海的 那一天,不管希望多么遥远,毕竟是有希望,正如在苦海中航行 有了方向,有了精神支柱,因而有出头之日在远方召唤。
单相思犹如掉进了无边的苦海,既无方向和支撑,又无得救 的机会,随波逐流,任凭风吹雨打,总是愁云茫茫,苦海浩荡。
之所以单相思,必定有着某种障碍。或者是对方早已情有所 归,不敢夺人之美,只有从旁默默注视。或者是对方已有家室,不 敢擅自闯入禁区,只得暗自叹息。或者是对方已断然拒绝,一片 真情无所托付,只得偷偷顿足捶胸。或者是羞于向对方表白,惧 怕碰壁而归,只有长夜垂泪 。
有所期待的相思,脱出苦海之时,便是获得解救之日。解救 之途是苦苦等待。单相思的获救,除非出现奇迹,否则只有靠自 己。要么是大胆前行,勇敢冲锋陷阵,去争取自己的幸福。要么 是咬紧牙关,摆脱情网,走出迷误,开始新的历程。自救才能得 救。要不,便只有自个儿在苦海中挣扎。
然而,道理与情感毕竟相去甚远。远讲道理容易,做起来艰难。 情网大约是人意最难脱出的网,在某种程度上也是最牢固的网。能 够轻易脱出情网的人,未必就是真正的英雄豪杰。
------------------
素冠
——唯有同情不求报答
【原文】
庶见素冠兮①,
棘人栾栾兮②,
劳心慱慱兮③。
庶见素衣兮,
我心伤悲兮,
聊与子同归兮。
庶见素蔽兮④。
我心蕴结兮⑤,
聊与子如一兮。
【注释】
①庶:有幸。 ②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。③慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,④蔽:朝服的蔽膝。⑤蕴结:心里郁结放 不开。
【译文】
幸而见人戴自帽,
身体瘦弱面容憔,
心中忧愁又哀伤。
幸而见人穿白衣,
我的心中多伤悲,
甘愿同你共患难。
幸而见人穿白裤,
我心郁结放不开,
甘愿与你结同心。
【读解】
恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。 它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分 担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之 心的体现。
同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方 面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的 一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便 会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的
,高尚的, 神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。
当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当 商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。 如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心 的泯灭也属必然?
现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。
------------------
隰有长楚
——摆脱不了的思想痛苦
【原文】
隰有苌楚(1),
猗傩其枝(2)。
天之沃沃③,
乐子之元知(4)。
隰有苌楚,
猗傩其华。
夭之沃沃,
乐子之无家。
隰有苌楚,
猗傩其实。
夭之沃沃,
乐子之无室。
【注释】
(1)苌楚:植物名,即猕猴桃。(2)猗傩(e nuo):枝条柔美的 样子。(3)夭:肥嫩的样子。沃沃:有光泽的样子。(4)乐:羡慕。子: 指代猕猴桃树。元知:没有知觉。
【译文】
洼地长着猕猴桃,
枝条柔美随风摇。
鲜嫩光润惹人爱,
羡慕你无觉无知。
洼地长着猕猴桃,
花儿鲜艳春光好。
鲜嫩光润惹人爱,
羡慕你无累无家。
洼地长着猕猴桃,
果实累累真漂亮。
鲜嫩光润惹人爱,
羡慕你无室无家。
【读解】
毫无疑问的是,人类有了思想,就有了痛苦,有了情感,有 了忧虑。当痛苦和忧虑达到极点之时,竟会觉得做人反不如做没 有思想的其它生物好,原因很简单,没有思想,就没有痛苦和忧 虑。从这个角度去看,便容易理解古人所说的“至乐无乐”(最大 的快乐是没有快乐)的意思了。
情愿做没有知觉、没有思想的草木,是不是一种悲观和绝望? 显然是。生存本身就充满无数让人悲观绝望的东西,活着本身就 是烦和畏。因此,悲观和绝望的产生,一点不值得大惊小怪、没 有丝毫可以加以责难的。
从根本上说,没有对生活的执着,没有时生存的意义的思索 和追问,哪里会有悲观和绝望?没有时命运无常、现实丑恶的深 刻领悟,哪里来的厌世和畏惧?执着的追求,往往通过其反面表 现出来。对现实的不满和怀疑,恰恰证明了理想境界的存在;对 生存的悲观和绝望,正说明了看重生命和生活。
实际上,我们不可能变成草木,也不可能没有思想。只要还 能思想,就摆脱不了痛苦,也摆脱不了悲观和绝望。
------------------
蜉 蝣
——“向死而生”的人生喟叹
【原文】
蜉蝣之羽(1),
衣裳楚楚(2)。
心之忧矣,
于我归处?
蜉
蝣之翼,
采采衣服(3)。
心之忧矣,
于我归息?
蜉蝣掘阅(4),
麻衣如雪。
心之忧矣,
于我归说⑤?
【注释】
①蜉蝣(ju you):一种寿命极短的虫,其羽翼极薄并有光泽。② 楚楚:鲜明的样子。③采采:华丽的样子。④掘:穿,挖。阅:穴, 洞。 ⑤说(shui):止息,歇息。
【译文】
蜉蝣羽翼薄又亮,
像你衣服真漂亮。
我的心中多忧伤,
我的归宿在何方?
蜉蝣羽翼薄又亮,
像你衣服真华丽。
我的心中多忧伤,
我将安息在何方?
蜉蝣初生穿穴出,
像你麻衣自如雪。
我的心中多忧伤,
我将歇息在何方?
【读解】
看蜉蝣而叹人生,绝非无病呻吟。倘若人们自以为蜉蝣生命 短暂(不过一天时间,朝生暮死)而沾沾自喜,加以嘲笑,这种 心态无异于五十步笑百步,实际上也是在嘲笑自己。
人生何其短暂:弹指一挥间,转眼就是百年。谁能抗拒死亡 的到来?
咱们的祖先,大多只看到眼前的实际利益。要么立功立德立 言以求千秋万世不朽,要么纵情声色犬马及时行乐,要么求仙访 道以图长生不老。大概,弗洛伊德所说的“死亡本能”在咱们祖 先身上表现得特别突出。我们不妨把这叫做“向生而死”:它看重 现世,只顾今朝,哪管身后。这同蜉蝣营营苟苟的一生又有什么 本质上的差别? 与此相反的态度是“向死而生”:既然死亡是不可超越的绝对 界限,那么死后人的归宿在哪里?由此思索短暂的一生怎么度过, 对死后有什么影响?人生的一切根本问题,在这种思索之中都要 被一一检视和审查。
这是基于对生命本质的认识和深刻反省。我们从《蜉蝣》中 读到了这种反省,在庸庸碌碌的叹息中听到了空谷音似的反响。
------------------
候 人
——小官的价值和尊严
【原文】
彼候人兮①,
何戈与殳②。
彼其之子③,
三百赤芾④。
维鹈在梁(5),
不慌其翼。
彼其之子,
不称其服(6)。
维鹈在梁,
不濡其咮(7)。
彼其之子,
不遂其媾(8)。
荟兮蔚兮(9),
南山朝齐(10)。
婉兮娈兮,
季女斯饥(11)。
【注释】
①候人:在路上迎候宾客的小官。②何:同“荷”,扛。殳:古时的一种兵器。③彼其之子:他这个人,指前面提到的小官。 ④赤芾(fu):指大夫以上的官穿戴的冕服。⑤鹈(t i):鹈鹕,一种 水鸟。梁:鱼梁。(6)不称:不配。(7)
咮(Zhou):鸟嘴。(8)遂; 如愿。媾:宠,这里指高官厚禄。(9)荟蔚:云雾弥漫的样子。(10)朝 齐:早晨的云。(11)季女:年轻的女子,少女。
【译文】
迎宾送客那小官,
肩扛长戈和殳棍。
像他那样小人物,
三百朝官不屑顾。
鹈鹕停在鱼梁上,
水没打湿它翅膀。
像他那样小人物,
不配穿那好衣服。
鹈鹕停在鱼梁上,
水没打湿它的嘴。
像他那样小人物,
不配高官与厚禄。
云蒸雾罩浓又密,
南山早晨云雾多。
美丽俊俏真可爱,
少女忍饥又挨饿。
【读解】
迎候宾客的小官,连七品芝麻官都够不上,在达官贵人眼中 自然毫无份量。在一个官本位的国度之中,官位成了人的价值大 小的外在标志,似乎官越大,价值越高,越神奇。
小官首先是一个人,有自己作为人的价值和尊严,官位与此 并无必然联系。他有自己的活法,同样也会赢得少女的爱情,甚 至在德行方面,也可能是达官贵人们无法比拟的。作者对位卑官 小的弱者寄予无限的同情,表明了对官僚制度轻视个人人格尊严 的不满和嘲讽。
历史的经验告诉我们,真实情况往往是高贵者愚蠢,卑贱者 聪明。在庞大的官僚机构中,是容不下有头脑、有胆魂、有魅力、 有才能和忠厚诚实之辈的。因此,打破官本位的观念的方法之一, 是把事情倒过来看,把目光放在小人物身上,关注和重视他们,让 他们成为明星,而不是相反。
------------------
七 月
——农民生活的史诗
【原文】
七月流火①,
九月授衣②。
一之日觱发③,
二之日栗烈④。
无衣无褐⑤,
何以卒岁(6)?
三之日于在耜(7),
四之日举趾(8)。
同我妇子,
馌彼南亩(9),
田畯至喜(10).
七月流火,
九月授衣。
春日载阳(11),
有鸣仓庚(12)。
女执懿筐(13),
遵彼微行(14)。
爱求柔桑,
春日迟迟。
采蘩祁祁(15),
女心伤悲,
殆及公子同归(16)。
七月流火,
八月萑苇(17)。
蚕月条桑(18),
取彼斧斨(19).
以伐远扬(20),
猗彼女桑(21)。
七月鸣鵙(22),
八月载绩(23).
载玄载黄,
我朱孔阳(24),
为公子裳。
四月秀葽(25),
五月鸣蜩(26)。
八月其获,
十月陨萚(27)。
一之日于貉,
取彼狐狸,
为公子裘。
二之日其同(28),
载缵武功(29)。
言私其豵(30),
献豣于公(31).
五月斯螽动股(32),
六月莎鸡振羽(33)。
七月在野,
八月在宇。
九月在户,
十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠(34),
塞内谨户(35).
嗟我妇子,
曰为改岁(36),
入此室处。
六月食郁及薁(37),
七月亨葵及寂(38)。
八月剥枣,
十月获稻。
为此春酒,
以介眉寿(39).
七月食瓜,
八月断壶(40)。
九月叔苴(41),
采茶薪樗(42),
食我农夫。
九月筑场围,
十月纳禾稼。
黍稷重穋(43),
禾麻菽麦。
嗟我农夫,
我稼既同,
上入执宫功(44)。
昼尔于茅(45),
宵尔索綯(46)。
亟其乘屋(47),
其始播百谷。
二之日凿冰冲冲(48),
三之日纳于凌阴(49)。
四之日其蚤(50),
献羔祭韭。
九月肃霜(51),
十月涤场(52)。
朋酒斯飨(53),
日杀羔羊。
跻彼公堂(54),
称彼兕觥(55),
万寿无疆。
【注释】
①流:落下。火:星名,又称大火。②授衣:叫妇女缝制冬衣。 ③一之日:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(bi)发:寒风吹起。 ④栗烈:寒气袭人。⑤褐(he):粗布衣服。(6)卒岁:终岁,年底. (7)于:为,修理。耜(si):古代的一种农具。(8)举趾:抬足,这里指 下地种田。(9)馌(ye):往田里送饭。南亩;南边的田地。(10)田畯: (jun):农官。喜:请吃酒菜。(11)载阳;天气开始暖和。(12)仓庚:黄 鹏。(13)懿筐:深筐。(14)遵:沿着。微行:小路。(15)蘩:白蒿。祁 祁:人多的样子。(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。(17)萑(huan)苇: 芦苇。(18)蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。(19)斧斨 (qiang):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。(20)远扬:向上长的长枝条. (21)猗(yT):攀折。女桑:嫩桑。(22)鵙(ju):伯劳鸟,叫声响亮。 (23)绩:织麻布。(24)朱:红色。孔阳:很鲜艳。(25)秀葽(yao):秀是草 木结籽,葽是草名。(26)蜩(tiao):蝉,知了。(27)陨:落下。萚 (tuo):枝叶脱落。(28)同:会合。(29)缵:继续。武功:指打猎。 (30)豵(zong):一岁的野猪。(31)豣(jian):三岁的野猪。(32)斯螽 (zhong):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。(33)莎鸡:纺织娘(虫名)。 (34)穹室:堵塞鼠洞。(35)向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。(36)改 岁:除岁。(37)郁:郁李。薁(yu):野葡萄。(38)亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。(39)介:求取。眉寿:长寿。(40)壶:同“瓠”,葫芦。(41)
叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。(42)茶(tu):苦菜。薪:砍柴。樗 (chu):臭椿树。(43)重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。(44)上:同 “尚”。宫功;修建宫室。(45)于茅:割取茅草。(46)索綯(tao):搓绳 子。(47)亟:急忙。乘屋:爬上房顶去修理。(48)冲冲:用力敲冰的声 音.(49)凌阴:冰室。(50)蚤:早,一种祭祖仪式。(51)肃霜:降霜。 (52)涤场:打扫场院。(53)朋酒:两壶酒。飨(xiang):用酒食招待客人。 。(54)跻(ji);登上。公堂:庙堂。(55)称:举起。兕觥(si gong):古 时的酒器。
【译文】
七月火星向西落,
九月妇女缝寒衣。
十一月北风劲吹,
十二月寒气袭人。
没有好衣没粗衣,
怎么度过这年底?
正月开始修锄犁,
二月下地去耕种。
带着妻儿一同去,
把饭送到南边地,
田官赶来吃酒食。
七月火星向西落,
九月妇女缝寒衣。
春天阳光暖融融,
黄鹏婉转唱着歌。
姑娘提着深竹筐,
一路沿着小道走。
伸手采摘嫩桑叶,
春来日子渐渐长。
人来人往采白蒿,
姑娘心中好伤悲,
要随贵人嫁他乡。
七月火星向西落,
八月要把芦苇割。
三月修剪桑树枝,
取来锋利的斧头。
砍掉高高长枝条,
攀着细枝摘嫩桑。
七月伯劳声声叫,
八月开始把麻织。
染丝有黑又有黄,
我的红色更鲜亮,
献给贵人做衣裳。
四月远志结了籽,
五月知了阵阵叫。
八月田间收获忙,
十月树上叶子落。
十一月上山猎貉,
猎取狐狸皮毛好,
送给贵人做皮袄。
十二月猎人会合,
继续操练打猎功。
打到小猪归自己,
猎到大猪献王公。
五月蚱蜢弹腿叫,
六月纺织娘振翅。
七月蟋蟀在田野,
八月来到屋檐下。
九月蟋蟀进门口,
十月钻进我床下。
堵塞鼠洞熏老鼠,
封好北窗糊门缝。
叹我妻儿好可怜,
岁末将过新年到,
迁入这屋把身安。
六月食李和葡萄,
七月煮葵又煮豆。
八月开始打红枣,
十月下田收稻谷。
酿成春酒美又香,
为了主人求长寿。
七月里面可吃瓜,
八月到来摘葫芦。
九月拾起秋麻子,
采摘苦菜又砍柴,
养活农夫把心安。
九月修筑打谷场,
十月庄稼收进仓.
黍稷早稻和晚稻,
粟麻豆麦全入仓。
叹我农夫真辛
苦,
庄稼刚好收拾完,
又为官家筑宫室。
白天要去割茅草,
夜里赶着搓绳索。
赶紧上房修好屋,
开春还得种百谷。
十二月凿冰冲冲,
正月搬进冰窖中。
二月开初祭祖先,
献上韭菜和羊羔。
九月寒来始降霜,
十月清扫打谷场。
两槽美酒敬宾客,
宰杀羊羔大家尝。
登上主人的庙堂,
举杯共同敬主人。
齐声高呼寿无疆。
【读解】
以史诗般的气势记述农家的劳作、艰辛,以时间为线索将在 家生活的方方面面展现出来,在古代诗歌中恐怕无出《七月》之 右者。
不当家不知道柴米贵,不稼穑不知道农民苦。一年辛苦到头, 看似在为自己忙碌着,实际上多数在为他人谋幸福:打了猎,大 猎物要献给王公贵族,上好的裘皮也得进贡;送到田间地头饭 食也要让官员来沾光;漂亮的衣服要送给达官贵人,自己则连粗 布短衣也没有;除了上缴赋税之外,还得服劳役,为官家筑室造 屋;年终庆贺丰收之时,要祝主人万寿元疆。
农民们的日子正是在这种忙碌、平凡、单调、周而复始的劳 作之中默默地度过。其实,他们的愿望和要求再简单不过了:活 着,活下去,吃饱穿暖就行。他们的子子孙孙一代又一代地怀着 这样的愿望和要求活着,劳作,繁衍生息。
他们既不会像不愁衣食住行的富家子弟那样觉得生活空虚, 也不会像文人雅士们对花赏月,一高谈阔论,伤感流泪,更不会像 哲人们去思索什么生活的意义、存在的价值一类对他们来说不着 边际的问题。实在,单纯,质朴,就是他们的特点。活着就是一 切,就是最高的要求。对他们来说,生活最重要的意义就是活着。
因此,自然而然地,食为天,成了他们的生活信条。三亩 地一头牛,老婆孩子热炕头,成了他们的生活埋想。春种秋收,日 出而作,日入而息,成了他们自觉的职业意识。
这样的生活体验,触及到了最底层、最真实、最不允许有异 想天开的层面。它实际得没有任何浪漫色彩,平淡得难以激起哪 怕是小小的波澜,忙碌得几乎没有喘息的时候,辛苦得几乎直不 抠。瞧瞧他们满是皱纹的古铜色的脸,层层茧疤布满的粗糙的 双手,狗偻着的腰,趾头裂开的双足,青筋突露的手臂,这些足 以表明无情的岁月在肉体上留下的印痕。
自给自足,与世无争,乐天知命,安贫乐道,田园牧歌,全 都是一些局外人的想象。生命的基本欲求如此严峻地横亘在面前, 迫使人必须放弃一切幻想,凭着自己的力量去同命运竞争。一分 耕耘,一分收获。种瓜得
瓜,种豆得豆。锄禾日当午,汗滴脚下 土。这样的现实,怎么会不使人非常实际起来?况且,天灾人祸 的忧患,像随时都可能出现的乌云,笼罩在农民们的心头。一旦 遇上,情形就更遭。
这就是咱们的父老乡亲。倘若真的生活在他们中间,成为他 们中的一分子,绝对不会无病呻吟,风花雪月,哥呀妹呀,声色犬马,挥霍无度。
------------------
鸱 鸮
——弱者的哀鸣和呼号
【原文】
鸱鸮鸱鸮(1),
既取我子,
无毁我室。
恩斯勤斯②,
鬻子之闵斯③。
迨天之未阴雨,
彻彼桑土④,
绸缪牖户⑤。
今女下民(6),
或敢侮予。
予手拈据(7),
予所捋茶(8),
予所蓄租(9),
予口卒瘏(10),
曰予未有室家。
予羽谯谯(11),
予尾翛翛(12).
予室翘翘(13),
风雨所漂摇,
予维音哓哓(14)。
【注释】
① 鸱鸮(chi xiao):猫头鹰。②恩、勤:勤劳。斯:语气助词,没 有实义。③鬻(yu):养育。闵:病。④彻:寻取。桑土:桑树根。 ⑤绸缪(chou mou):修缮。牖:窗。户:门。(6)女:汝,你。 (7)拮(jie)据:手因操劳而不灵活。(8)捋(luo);用手握住东西顺着抹取。 (9)蓄:收藏。租:这里指茅草。(10)卒瘏(tu):因劳累而得病。 (11)谯谯(qiao):羽毛干枯稀疏的样子。(12)翛翛(Xiao):羽毛枯焦的样子。 (13)翘翘:危险的样子。(14)哓哓(xiao):由于恐惧而发出的叫声。
【译文】
猫头鹰啊猫头鹰,
你已夺走我孩子,
别再毁坏我家室。
操心操劳多辛苦,
养育孩子我病倒。
趁着天上没下雨,
寻取桑树的根皮,
捆扎窗子和门户。
如今你们这些人,
也敢把我来欺侮。
我手操劳已麻木,
我采白茅把巢补,
我把茅草储藏起,
我嘴积劳已成疾,
我的家室未筑起。
我的羽毛已稀少,
我的尾巴已枯焦。
我的家室太危险,
风雨飘摇很难保,
我心恐惧大声叫。
【读解】
这首诗以寓言的方式,表现了一个弱者在强者面前的倾述和 呼号,为自己风雨飘摇、朝不保夕的命运而哀鸣。
动物界生存竞争的法则是“物竟天择,适者生存”。为生存而 挣扎奋斗乃天性所决定。如果说上帝造物别有用心,那就是让它 们相互竞争,弱肉强食,强者生存,弱者亡种。这一法则是冷酷 无情的,不允许有任何幻想和侥幸心理存在。
另一方面,强者和弱者虽然像是天生的,比如狮子与羔羊,但 是弱
者各自有各自的“高招”,斗不赢可以跑,排不过体力可以拼 智慧。这一来,物种的丰富性便得以保存,大千世界便热热闹闹 更精彩。
与动物相比,人的生存境况是触目惊心的。人之中身体上的 强者往往是受压迫和受奴役的,比如奴隶;人受着太多社会的、传 统的、心理的、观念的、政治的束缚,强弱之别不是依自身的本 领(谋生的能力)来决定,而是取决于地位、名声、财富、权力、 偶然的机会。可以假设,如果夺去权势者、富有者、名人、暴发 户们除自身以外的一切东西,把所有人放在同一地平线上,那么, 也许那些所谓“强者”恐怕是最软弱、最无能、最不能自食其力 之辈,更不用说有资格参与无情的生存竞争了。
------------------
破 斧
——古来征战有几人生还
【原文】
既破我斧,
又缺我斨。
周公东征,
四国是皇①。
哀我人斯,
亦孔之将②。
既破我斧,
又缺我锜③。
周公东征,
四国是吪(4).
哀我人斯,
亦孔之嘉。
既破我斧,
又缺我銶⑤。
周公东征,
四国是遒(6)。
哀我人斯,
亦孔之休(7)。
【注释】
①四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平 定。皇:匡正。②将:大,好。③锜(qi):古代的一种凿子。 ④吪(e):感化,教化。⑤銶(qiu):古时的一种凿子。(6)遒 (qiu):安定,坚固。(7)休:完美。
【译文】
我的圆孔斧战破,
我的方孔斧缺损。
周公率师去东征,
四国叛乱被匡正。
可怜我们从军者,
能够生还是幸运。
我的圆孔斧战破,
我的凿已经残缺。
周公率师去东征,
四国臣民被感化。
可怜我们从军者,
能够生还是喜事。
我的圆孔斧战破,
我的凿已经残缺。
周公率师去东征,
四国局势已安定。
可怜我们从军者,
能够生还是美事。
【读解】
周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到 大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安 危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。
对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉 食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和 维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他 们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂 皇的理由来装点自己。平民百姓关心的
是丰衣足食,平安和睦,充 军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武 器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?
肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这 很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他 们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向 哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。
------------------
伐 柯
——遵守规则
【原文】
伐柯如何①?
匪斧不克。
取妻如何?
匪媒不得。
伐柯伐柯,
其则不远②.
我觏之子③,
笾豆有践④.
【注释】
①柯:斧头的柄。②则;法则。③觏(gou)遇见。(4)笾 (bian):古时竹制的盛果物的器具。豆:古时木制的盛食物的器具。践:排 列,陈列。
【译文】
怎么砍伐斧子柄?
没有斧子砍不成。
怎么迎娶那妻子?
没有媒人娶不成。
砍斧柄啊砍斧柄,
这个规则在近前。
要想见那姑娘面,
摆好食具设酒宴。
【读解】
遵守规则,这本身就是人间的一个普遍规则。
规则有自然的、客观的,比如砍斧头柄用斧头;有人为的、变 化的,比如娶妻需要嫁人。自然规则不可更改,无论是否愿意,都 必须遵守,没有例外。人为的规则就复杂多了。
人为的规则要普遍有效,首先要得到受规则制约的人们的认 同,否则难以奏效。它也要求参与制定规则的人本身要受制约,而 不应当有例外。此外,还应当有某些强制手段,用以强制或惩罚 少数越轨者。并且,人为的规则是随着时代、社会、民族的不同 而不断改变的。有形成文字的规则,比如法律、法规,也有不成 文的规则,比如约定俗成的习俗、习惯、传统和道德规范等等。
常言道,没有规矩,不成方圆。做人不可能没有规则,财 也不可能没有规则,社会机器的运转更不可能没有规则。从这个 意义上说,人是按规则生活的动物。
------------------
鹿鸣
——宴饮是一种仪式
【原文】
呦呦鹿鸣①,
食野之苹②。
我有嘉宾,
鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧③,
承筐是将④。
人之好我⑤,
示我周行(6)。
呦呦鹿鸣,
食野之蒿。
我有嘉宾,
德音孔昭(7)。
视民不恌(8)。
君子是则是效(9)。
我有旨酒(10),
嘉宾式燕以敖(11)。
呦呦鹿鸣,
食野之芩(12).
我有嘉宾,
鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,
和乐且湛(13)
.
我有旨酒,
以燕乐嘉宾之心。
【注释】
①呦呦you):鹿的叫声。②苹:草名,即皤蒿。③簧:乐器 中用以发声的片状振动体,这里指乐器。④承:捧着。将:献上。 ⑤好:关爱。(6)周行:大路。(7)德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜 明。(8)视:示,昭示。恌(tiao):轻怫。(9)则:榜样。效:模仿。 (10)旨酒:美酒。(11)式;语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。(12)芩(qin):草名,属蒿类植物。(13)湛(dan): 快活得长久。
【译文】
野鹿呦呦不停叫,
在那野外吃青苹。
我有高贵的宾客,
相邀弹瑟又吹笙。
吹笙鼓簧悦宾客,
礼品成筐送上来。
众位宾客关爱我,
为我指路多广阔。
野鹿呦呦不停叫,
在那野外吃青蒿。
我有高贵的宾客,
品德高尚声名好。
教人忠厚不轻伙,
君子循规要仿效。
我备美酒和佳肴,
宾客宴饮乐陶陶。
野鹿呦呦不停叫,
在那野外吃芩草。
我有高贵的宾客,
弹瑟奏琴勤相邀。
弹瑟奏琴勤相邀,
融洽欢欣乐尽兴。
我备美酒和佳肴,
宴乐宾客心愉悦。
【读解】
宴饮是一种仪式。无论是交往、酬谢、庆贺,还是狂欢、丧 事,纯粹满足生理需求的吃喝已不十分重要,而十分突出的是吃 喝这种特定形式所表达的意义。换句话说,在宴饮之中,精神性 的内客压倒了生理性的内容。
也许,宴欢这种仪式最能典型地说明我们生存中两种生存层 面的结合:生物性层面和精神性层面的结合。
饥饿是生命的自然现象和欲求。饥肠镇键的人大块吃肉大碗 喝酒饱餐一顿,是为了满足生理上的需求。人同饮食对象之间是 一种实际的功利关系,没有多少精神性的内容可以言说。当一个 人不是为了单纯满足生理欲求而宴饮时,他同饮食对象之间便主 要是一种非功利的关系,这时,精神性的内容乃至审美因素(比 如饮食样式、色泽、香味等)便突现了出来。在杯跳交错、大快 朵颐、笠歌乐舞之中,人们制造出为了某一目的的特殊气氛,以 满足特殊的精神上的需求。
在咱们中国,宴饮从来都同文化有密切的联系,人们赋予它 特定的内涵,用它表达某种意义。尽管宴饮作为一种仪式,其地 位似乎不如祭把那么正式和庄重,却是祭礼无法替代的。如果说 祭托是以庄重方式进行的仪式,那么宴饮则是以轻松方式进行的 仪式。
宴饮的最高形式是狂欢。人们借了饮酒吃肉这一机会,突破 平时的社会规范的约束
,暂时打破人与人之间的隔阂,放松平日 里紧张的情绪,让受到压抑的精神和肉体得到解放。
人的饮食与动物的饮食之所以有不同,就在于它已不单是为 了延续肉体生命的必需。
------------------
常棣
——兄弟亲情面面观
【原文】
常棣之华①,
鄂不韡韡②。
凡今之人,
莫如兄弟。
死丧之威③,
兄弟孔怀④。
原限裒矣⑤,
兄弟求矣。
脊令在原(6),
兄弟急难。
每有良朋。
况也永叹(7)。
兄弟阅于墙(8),
外御其务(9)。
每有良朋,
杰也无戎(10)。
丧乱既平,
既安且宁。
虽有兄弟,
不如友生(11)。
使尔笾豆(12),
饮酒之长饫(13).
兄弟既具,
和乐且孺(14)。
妻子好合,
如鼓瑟琴。
兄弟既翕(15),
和乐且湛(16)。
宜尔室家,
乐尔妻孥(17)。
是究是图(18),
亶其然乎(19).
【注释】
①常像:棠梨树。华:花。②鄂:同“萼”,花草。韡韡(wei):花 色鲜明的样子。不:岂不。③威:畏惧。④孔怀:十分想念。 ⑤裒(pou):堆积。(6)脊令:水鸟名。(7)况:增加。永叹: 长叹。(8)阋(xi):争吵。阋于墙:在家里面争吵。(9)务:同“侮”, 欺侮。(10)蒸:乃。戎:帮助。(11)生:语气助词,没有实义。(12) 傧(bTn):陈设,陈列。(13)饫(yu):酒足饭饱。(14)孺:亲近。 (15)翕(xT):聚和。(16)湛:长久。(17)孥(nu):儿女。(18)究:思 虑。图:谋划。(19)亶(dan):诚然,确实。
【译文】
棠梨树上花朵朵,
花草灼灼放光华。
试看如今世上人,
无人相亲如兄弟。
死丧到来最可怕,
只有兄弟最关心。
原野堆土埋枯骨,
兄弟坟前寻求苦。
鹊鸿飞落原野上,
兄弟相救急难中。
虽有亲朋和好友,
只会使人长感叹。
兄弟在家要争吵,
遇上外侮共抵抗。
虽有亲朋和好友,
不会前来相帮助。
死丧祸乱平息后,
日子安乐又宁静。
虽有亲兄和亲弟,
相亲反不如朋友。
摆好碗盏和杯盘,
宴饮酒足饭吃饱。
兄弟亲人全团聚,
融洽和乐相亲近。
妻子儿女和睦处,
就像琴瑟声和谐。
兄弟亲人相团聚,
欢快和睦长相守。
你的家庭安排好,
妻子儿女乐陶陶。
仔细考虑认真想,
道理还真是这样。
【读解】
如今我们可能已很难体验兄弟
亲情了。这不仅是由于独生子 女渐多、从无这类实感,也不仅是现代化的物质文明加深了人与 人之间的隔阂,而且也是由于即使从亲缘关系上说,兄弟之间的 亲情,总是不如妻子儿女那么直接而深刻。 这就产生了一个问题,即古人何以那么看重和强调兄弟亲情, 其中原因何在?恐怕我们已很难确切回答这一问题。观念的变化 总会超出我们的想象力的限度。
认真地想,肯定有血缘的因素。亲兄弟毕竟是同一血缘而出, 犹如结在一根藤上的瓜,开在一个植株上的花。这同夫妻关系不 一样。夫妻是不同血缘的两个人的结合,两个之间的感情是一回 事(感情是变化着的东今),血缘又是一回事。其次,大概同父系 社会的观念有关。男性是社会生活中的主角,大至国家,小至家 庭,都由男性主宰着。男性也是传宗接代的主角,比起女性要重 要得多。兄弟既担任着这双重主角的重任,自然要引起重视,要 在观念中得到强调。作为对比,我们很少见到对于在血缘上处于 同一层面上的姊妹关系的重视、强调和歌颂。
在事实上,兄弟不睦的事经常发生。古人所说的“兄弟阋于 墙”,应该是一种较为普遍的现象,比如我们多听说“夫妻恩爱” 而少听说“夫妻阋于墙”。兄弟作为家庭和社会生活中的主角,必 然会因利益问题发生冲突,诸如财产继承权、赡养义务、财产分 割之类,有时冲突还会比同外人的冲突更激烈。
兄弟亲情显然是有限的,多半是在“外御其侮”或者相依为 “命之时,或者是在社会生活的视野中同其他男性、朋友相比较时。
当然,我们不是考古学家和社会学家,详细考证和研究其中 原因是他们的任务。我们尽可以粗略地在比喻的含义上来理解兄 弟亲情。对我们来说,重要的是“亲情”二字,无论是兄弟亲情、 父母儿女的亲情,还是朋友间的亲情,是正在失落的、无比珍贵 的人间真情。从这个意义上来理解“情同手足,亲女。兄弟”、“四 海之内皆兄弟”一类的说法,对我们更有实际意义。
------------------
采薇
——战场上的生存体验
【原文】
采薇采蔽①,
该亦作止②。
曰归曰归,
岁亦莫止③。
靡室靡家,
玁狁之故④。
不遑启居⑤,
玁狁之故。
采薇采薇,
蔽亦柔止(6)。
曰归曰归,
心亦忧止。
忧心烈烈,
载饥载渴。
我戍未定,
靡使归聘(7)。
采薇采薇,
薇亦刚止(8)。
曰归曰归,
岁亦阳止(9)。
王事靡盬(10),
不遑启处。
忧心