凤栖梧柳永原⽂翻译
凤栖梧凤栖梧
伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯⽣天际。草⾊烟光残照⾥,⽆⾔谁会凭阑意。
拟把疏狂图⼀醉。对酒当歌,强乐还⽆味。⾐带渐宽终不悔,为伊消得⼈憔悴。
词句注释词句注释
⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在⾼楼的栏杆上。伫,久⽴。危楼,⾼楼。
⑵望极:极⽬远望。
⑶黯黯(ànàn):⼼情沮丧忧愁。⽣天际:从遥远⽆边的天际升起。
⑷烟光:飘忽缭绕的`云霭雾⽓。
⑸会:理解。阑:同“栏”。
⑹拟把:打算。疏狂:狂放不羁。
⑺强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
⑻⾐带渐宽:指⼈逐渐消瘦。语本《古诗⼗九⾸》:“相去⽇已远,⾐带⽇已缓”。
⑼消得:值得。
⽩话译⽂⽩话译⽂
我伫⽴在⾼楼上,细细春风迎⾯吹来,极⽬远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。⼣阳斜照,草⾊
蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的⼼意?
本想尽情放纵喝个⼀醉⽅休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反⽽毫⽆兴味。我⽇渐消瘦
也不觉得懊悔,为了你我情愿⼀⾝憔悴。
《凤栖梧》赏析:《凤栖梧》赏析:
这是⼀⾸怀⼈词。上⽚写登⾼望远,离愁油然⽽⽣。“伫倚危楼风细细”,“危楼”,暗⽰抒情主⼈公
⽴⾜既⾼,游⽬必远。“伫倚”,则见出主⼈公凭栏之久与怀想之深。但始料未及,“伫倚”的结果却是“望
极春愁,黯黯⽣天际”。“春愁”,即怀远盼归之离愁。不说“春愁”潜滋暗长于⼼⽥,反说它从遥远的天际
⽣出,⼀⽅⾯是⼒避庸常,试图化⽆形为有形,变抽象为具象,增加画⾯的视觉性与流动感;另⼀⽅⾯
也是因为其“春愁”是由天际景物所触发。
接着,“草⾊烟光”句便展⽰主⼈公望断天涯时所见之景。⽽“⽆⾔谁会”句既是徒⾃凭栏、希望成空
的感喟,也是不见伊⼈、⼼曲难诉的慨叹。“⽆⾔”⼆字,若有万千思绪。
下⽚写主⼈公为消释离愁,决意痛饮狂歌:“拟把疏狂图⼀醉”。但强颜为欢,终觉“⽆味”。从“拟
把”到“⽆味”,笔势开阖动荡,颇具波澜。结⽳“⾐带渐宽”⼆句以健笔写柔情,⾃誓⽢愿为思念伊⼈⽽⽇
渐消瘦与憔悴。“终不悔”,即“之死⽆靡它”之意,表现了主⼈公的坚毅性格与执着的态度,词境也因此
得以升华。
贺裳《皱⽔轩词筌》认为韦庄《思帝乡》中的“陌上谁家年少⾜风流,妾疑将⾝嫁与⼀⽣休。纵被
凤栖梧柳永原⽂翻译
⽆情弃,不能羞”诸句,是“作决绝语⽽妙”者;⽽此词的末⼆句乃本乎韦词,不过“⽓加婉矣”。其实,冯
延已《鹊踏枝》中的“⽇⽇花前常病酒,镜⾥不辞朱颜瘦”,虽然语较颓唐,亦属其类。后来,王国维在
《⼈间词话》中谈到“古今之成⼤事业、⼤学问者,必经过三种境界”,被他借⽤来形容“第⼆境”的便
是“⾐带渐宽终不悔,为伊消得⼈憔悴”。这⼤概正是柳永的这两句词概括了⼀种锲⽽不舍的坚毅性格和
执着态度。
本文发布于:2023-01-28 11:25:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/151324.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |