1
何充直言不讳阅读答案_何充直言不讳翻译
文言文《何充直言不讳》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】王含作庐江郡,贪浊狼藉。王敦护其兄,故与众坐称:
“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐正色曰:
“充即庐江人,所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神
意自若。【注释】1、王含:字处弘。东晋琅邪临沂(今属
山东)人,王敦的哥哥。王敦起兵谋反,但他也叛变相助。2、
作庐江郡:担任庐江郡的行政长官。庐江,郡名,现在安徽省境内。
3、贪浊狼藉:贪浊,贪污,腐败。声名狼藉,杂乱,一塌糊涂。籍,
通“藉”。4、王敦:王含之弟,东晋时任大将军之职,总揽全国
一切军政大权。5、护:袒护。7、故:故意,特意,特地。
8、咸:都,全,皆。9、主薄:官名,参与机要,总领府事。10、
反侧:不安。11、正色:脸色严肃。12、异于此:不同于这
种说法。此,代词,指王敦护其兄的话。13、晏然:坦然,态度
安闲平和的样子。14、神意自若:神色态度非常自如,和平常一
样。15、王含作庐江郡:作,担任16、所闻异于是:异,不
同【翻译】王含担任庐江郡郡守的时候,贪污受贿名声极差。
王敦袒护他的哥哥,故意在与很多人坐在一起谈话时称赞他的哥哥:
“我的哥哥在庐江郡一定做得十分好,庐江郡的人都称赞他。”当时
何充担任王敦属下掌管文书的官吏,坐在座位脸色严肃地说:“我何
充就是庐江郡的人,我所听到的跟你所说的不一样。”王敦没话可说。
2
在座的其他人都为何充感到担心。而何充显得态度平和,神色自如,
和平常一样。
---来源网络整理,仅供参考
本文发布于:2023-01-28 10:35:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/151097.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |