首页 > 试题

穿井得一人

更新时间:2023-01-28 10:02:43 阅读: 评论:0

英语人教版难还是外研版难-最活泼的金属


2023年1月28日发(作者:中秋节图片大全好看)

第1页共2页

《穿井得一人》知识点

一、作者简介

吕不韦(前292年-前235),战国末年著名商人、政治家、思想

家,官至秦国丞相。

二、课文翻译

原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一居外。及其家穿井,告

人曰:“吾穿井得一人。”闻而传之者:“丁氏穿井得一人。国人道

之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,

非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

【注释】

溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井中取水。

居:停留。

及:待,等到。

道:讲述。

闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道、听说,这里

是“使知道”的意思。

于:介词,当“向”讲。

【译文】

宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去浇田、打水,经常

派一人在外(专管打水)。等到他家打了水井,(他)告诉别人说:“我挖

第2页共2页

水井得到一个人。”有人听了这件事就去传播:“丁氏挖水井得到一

个人。”国都中的人纷纷讲述这件事,使宋国的国君知道这件事。宋

国的国君让人向丁氏问明情况,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,

并非在井中得到一个人。”像这样听信传闻,不如不听。

三、问题归纳

1.开头一句话有什么作用?

交代故事的背景,是全文的引子,为下文“穿井”引发的内容作铺

垫。

2.“丁氏穿井得一人”这句话在表述上有什么问题?

这句话有歧义,丁氏本来表达的意思是“我打了水井省下了一个

劳力”,如果这句话在当时的情境当中可能不会出现理解的偏差,但一

旦离开情境,传着传着别人就容易理解成“打水井得到一个人”。

3.如何理解宋国国君的行为?

宋国国君不太相信穿井得到一个人的事情,他觉得奇怪,想求证

一下。

四、课文主题

《穿井得一人》通过一个姓丁的人家打井节省了一个劳动力误传

为从井里挖出了一个人的故事,告诉我们对于传闻不要轻信,也不要

瞎传,一定要详察的道理。

本文发布于:2023-01-28 10:02:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/150937.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:穿井得一人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图