辛弃疾《水龙吟·过南剑双溪楼》原文翻译以及赏析
辛弃疾是宋代众所周知的爱国诗人,而他所写的抒发爱国情感的
古诗《水龙吟·过南剑双溪楼》原文是怎样的呢?下面是小编分享的辛弃
疾的《水龙吟·过南剑双溪楼》原文翻译以及赏析,欢迎大家阅读。
水龙吟·过南剑双溪楼
举头西北浮云,倚天万里须长剑。人言此地,夜深长见,斗牛光
焰。我觉山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,凭栏却怕,风雷
怒,鱼龙惨。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。元龙老矣!不妨高卧,冰壶凉
簟。千古兴亡,百年悲笑,一时登览。问何人又卸,片帆沙岸,系斜
阳缆?
译文
抬头观看西北方向的浮云,驾驭万里长空需要长剑(御剑术),人们
说这个地方,深夜的时候,常常能看见斗牛的火焰(斗牛是星座)。我觉
得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光惨淡,待点燃灯火(燃犀是指点
燃生命的火光,燃犀也指一种怪兽),倚在栏杆处却怕,风雷怒,鱼龙
惨(这两句没有什么好翻译的)
山峡夹江对应而起,过高楼(古代的危楼是指高的楼台),想飞去但
还是收敛作罢,身体精神都已感到疲惫,不妨舒服的躺下来,凉爽的
酒,凉爽的席子(簟席子),千古兴亡的事情,百年的悲欢离合,嬉笑怒
骂,一时登高楼观赏风景,问什么人能够放下尘世的琐事呢,片片白
色的船帆的影子印在白沙河岸,如同系统斜阳的缆绳!
赏析
这是辛词中爱国思想表现十分强烈的名作之一。作者在绍熙五年
(1194)前曾任福建安抚使。从这首词的内容及所流露的思想感情看,
可能是受到主和派馋害诬陷而落职时的作品。作者途经南剑州,登览
历史上有名的双溪楼,作为一个爱国词人,他自然要想到被金人侵占
的中原广大地区,同时也很自然地要联想到传说落入水中的`宝剑。在
祖国遭受敌人宰割的危急存亡之秋,该是多么需要有一把能扫清万里
阴云的长剑呵!然而,词人之所见,却只是莽莽群山,潭空水冷,月明
星淡。欲待燃犀向潭水深处探着,却又怕水面上风雷怒吼,水底里魔
怪凶残。说明,若想取得这把宝剑,组成统一的、强大的爱国抗金力
量,这中间是会遇到重重阻挠与严重破坏的。后片即景抒情,虽然流
露出壮志难酬,不如困居高卧的隐退思想,但这一消极思想之产生,
是与他当时的处境,与南宋王朝整个政治形势分不开的。南宋小朝廷
偏安一隅,不图恢复进取,一味妥协投降;对爱国抗敌的有识之士却百
般压制打击,直至迫害镇压,使统一中原的伟大事业,付之东流。因
此,在指出辛词中经常流露的隐退闲居这一消极思想的同时,还必须
指出这种思想之所以产生的客观原因。
~
本文发布于:2023-01-27 10:21:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/145539.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |