《愚公移山》
原文:
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。
聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂
然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋
何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙
荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有
遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能
毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可
彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;
子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”
河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二
子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:
太行、王屋两座山,方圆七百里,高数万尺。本来在冀州的南面,
黄河北岸的北面。
北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。愚公
苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我
和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好
吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭您的力量,并
不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?况且把土石放到
哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”
愚公于是带领子孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚运
送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳
去帮助他们。冬夏换季,才往返一次呢。
河曲智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你的余年剩下的
力气,还不能毁掉山上的一根草,又能把泥土和石头怎么样?”北山
愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡
妇和弱小的孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子
又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可
是山不会增高加大,为什么愁挖不平?”河曲智叟没有话来回答。
握着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了
这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背上两座山,
一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此,冀州的南部,汉
水的南面,没有高山阻隔了。
本文发布于:2023-01-27 06:32:38,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/144592.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |