首页 > 试题

曹植的七步诗

更新时间:2023-01-26 23:18:58 阅读: 评论:0

初中人教版和外研版哪个难-诱导公式口诀


2023年1月26日发(作者:第一朵杏花)

《七步诗》原文及翻译

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要

注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用

词造句和表达方式的特点。以下《七步诗》原文及翻译仅供参考,请大家以

所在地区课本为主。

1《七步诗》原文煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?1《七步诗》原文翻译锅里煮着豆子,是想把

豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子

在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎

熬我呢?

1《七步诗》诗歌赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,

无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮

豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲

伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味

的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己

同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不

容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本

是同胞兄弟。为什幺要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来

已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流

传极广。此诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。豆和豆秸是同一个根上长出

本文发布于:2023-01-26 23:18:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/142697.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:再创辉煌
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图