首页 > 试题

春夜宴从弟桃花园序

更新时间:2023-01-26 17:39:06 阅读: 评论:0

100以内比多少的填空题-太好了英文


2023年1月26日发(作者:微信q)

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析1

原文:

夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为

欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以

文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏

歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。(桃花一作:桃李)

译文

天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,

就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多

少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色

召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,

畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才

情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈

阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒

在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要

按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。从:cóng(旧读zòng),堂房

亲属。从弟:堂弟。

逆旅:客舍。逆:迎接。旅:客。迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。”

浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变

化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。秉:执。《古诗十九首》其十五:"昼短

苦夜长,何不秉烛游。"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过

往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。有以:有原因。这里是

说人生有限,应夜以继日的游乐。秉,执。以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。召:召唤,引申为吸引。烟景:春天气候温

润,景色似含烟雾。

大块:大地。大自然。假:借,这里是提供、赐予的意思。文章:

这里指绚丽的文采。古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通“叙”,叙说。天伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专

指兄弟。

群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代

称弟。季:年少者的称呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同

辈排行中最小的。这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的文才。

咏歌:吟诗。

康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。

“幽赏”二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话

题。

琼筵(yán):华美的宴席。坐花:坐在花丛中。

羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。醉月:

醉倒在月光下。

金谷酒数:金谷,园名,晋石崇于金谷涧(在今河南洛阳西北)中所

筑,他常在这里宴请宾客。其《金谷诗序》:"遂各赋诗,以叙中怀,

或不能者,罚酒三斗。"后泛指宴会上罚酒三杯的常例。

古今异义

大块:古义,大自然。今义:大的块头

文章:古义,错杂的色彩。今义:篇幅不很长的单篇作品。

季:古义,弟弟。今义,季节。

词类活用

1秉烛夜游名—状在晚上

2独惭康乐意动,以……为惭愧

3高谈转清形—名清雅的话题

4飞羽觞而醉月使动,使……飞

5不有佳咏动—名诗歌

特殊句式

6夫天地者,万物之逆旅也判断句

7群季俊秀,皆为惠连判断句

8阳春召我以烟景,大块假我以文章状语后置

9开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月(坐于花、醉于月)省略句、状语

后置?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,

罚酒三斗。

赏析:

这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,

深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情,虽然文章篇幅不长,但却能令人

有回味无穷之感,现时现况下,能拥有如些深厚的兄弟之情真的是不

多见了,但却往往看到新闻报告:兄弟隙墙、反目成仇诸如些类的天

伦悲剧,唉!这怎能叫人不心寒呢?相形之下,我们的手足之情该算什

麼呢?

兄弟就是「手足」,为什么叫「手足」呢?就是因为手与脚是不能

分开的,只要手脚合作那就没有不能完成的事,同样的,只要兄弟同

心,其力是可以断金的,这就和一根筷子折的断,但十根筷子要一次

折断就不容易了哦!!所以我们更加要珍惜手足之情,将它扩大之朋

友之情,如此一来,社会哪有不进步、国家哪有不强之理呢?

本文以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂

在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、

热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析2

原文

夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为

欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以

文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏

歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

翻译

天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,死生之差异,就好

像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!

古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,

大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄

弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而

我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又

转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光

中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当

年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。

注释

(1)此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。桃花园,疑在安陆

兆山桃花岩。从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。从弟:堂弟。

(2)逆旅:客舍。逆:迎接。旅:客。迎客止歇,所以客舍称逆旅。

(3)过客:过往的客人。李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。

"

(4)浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛

变化,不可究诘。

(5)秉烛夜游:谓及时行乐。秉:执。《古诗十九首》其十五:"昼

短苦夜长,何不秉烛游。"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一

过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。有以:有原因。这里

是说人生有限,应夜以继日的游乐。秉,执。以,因由,道理。

(6)阳春:和煦的春光。召:召唤,引申为吸引。烟景:春天气候

温润,景色似含烟雾。

(7)大块:大地。假:借,这里是提供、赐予的意思。文章:这里

指绚丽的文采。古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

(8)序:通"叙",叙说。天伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专

指兄弟。

(9)群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯、仲、叔、季,故以季代称

弟。季:年少者的称呼。古以伯、仲、叔、季排行,季指同辈排行中

最小的。这里泛指弟弟。

(10)惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的

文才。

(11)咏歌:吟诗。

(12)康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康

乐。

(13)"幽赏"二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话

题。

(14)琼筵(yán):华美的宴席。坐花:坐在花丛中。

(15)羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。醉月:

使月醉。

(16)金谷酒数:金谷,园名,晋石崇于金谷涧(在今河南洛阳西北)

中所筑,他常在这里宴请宾客。其《金谷诗序》:"遂各赋诗,以叙中

怀,或不能者,罚酒三斗。"后泛指宴会上罚酒三杯的常例。

赏析

此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。诗,并为之作此序文。

作者以诗笔行文,洋溢着诗情画意。虽然是文,却和李白的诗一样飘

逸俊爽。这篇小品,景、情、思融和成一种美丽的意境。作品洋溢着

蓬勃旺盛的春的气息,光明洞彻,爽朗不尽,将生活升华到诗的高度。

在桃李芬芳的季节,与自己的几位堂弟一起行游于醉柳清烟的园

中,映现在诗人眼中的是无限的阳春风光,大自然的景色就是最美丽

的文章。众人谈笑风生,摆酒设宴,四处春花飘香,清风轻轻拂来,

席间各赋新诗,作不出诗来的要罚酒三斗,一时间笑声盈盈,确是人

生一大乐事。

叙了他和堂弟们相聚桃园饮酒赋诗的情景,实际上是抒情散文,

字数少篇幅短,但抒发了他清新潇洒的风格。李白擅长以骈句筑文,

本文也不例外。他用流畅自然的笔触,写下了这篇千古名作李白的这

篇序言记。他的“浮生若梦、为欢几何”和曹操“对酒当歌、人生几

何”有相似的豪迈之处,更能表现出李白特有的那种高傲蔑俗、放荡

不羁的性格。

春夜宴从弟桃花园序原文翻译及赏析3

春夜宴从弟桃花园序唐朝李白

夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为

欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以

文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏

歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。(桃花一作:桃李)

《春夜宴从弟桃花园序》译文

天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客。死生的差异,就好

像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?

古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。况且温和的春天以秀美的

景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。相聚在桃花飘香的

花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连

那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩不曾停

止,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着

酒杯醉倒在月光中。没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗

不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,

罚酒三杯。

《春夜宴从弟桃花园序》注释

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。从:cóng(旧读zòng),堂房

亲属。从弟:堂弟。

逆旅:客舍。逆:迎接。旅:客。迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。”

浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变

化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。秉:执。《古诗十九首》其十五:"昼短

苦夜长,何不秉烛游。"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过

往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。有以:有原因。这里是

说人生有限,应夜以继日的游乐。秉,执。以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。召:召唤,引申为吸引。烟景:春天气候温

润,景色似含烟雾。

大块:大地。大自然。假:借,这里是提供、赐予的意思。文章:

这里指绚丽的文采。古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通“叙”,叙说。天伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专

指兄弟。

群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代

称弟。季:年少者的称呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同

辈排行中最小的。这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的文才。

咏歌:吟诗。

康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。

“幽赏”二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话

题。

琼筵(yán):华美的'宴席。坐花:坐在花丛中。

羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。醉月:

醉倒在月光下。

金谷酒数:金谷,园名,晋石崇于金谷涧(在今河南洛阳西北)中所

筑,他常在这里宴请宾客。后泛指宴会上罚酒三杯的常例。

《春夜宴从弟桃花园序》赏析

全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。

作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人

“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,

也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。文章写得潇洒自然,音调铿锵,

精彩的骈偶句式使文章更加生色。

本文开笔气势夺人:“夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之

过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。”

作者感叹天地广大,无穷无尽,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少。

而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证。文章开头从对天地、光阴的思

考起笔,发出对天地、万物、人生的感喟,思绪像脱缰的野马驰骋与

浩瀚广袤的时间和空间之中,表达出他潇洒出尘,超凡脱俗的风度。

李白是在用自己对自然、生命的感悟激发读者的认同,并要大家享受

自然、享受生命,及时行乐。

“况阳春召我以烟景,大块假我以文章”,作者用一个表示进层

关系的连词“况”承接前面,进一步回答了“为何”。“浮生若梦,

为欢几何”,因而应该“夜”宴;更何况这是春季的“夜”,“阳春”

用她的“烟景召唤我”,“大块”把她的“文章”献给我,岂容辜负。

因而更应该“夜”宴。这两句确实佳妙:第一,作者只用几个字就体

现了春景的特色。春天的阳光,暖烘烘,红艳艳,惹人喜爱。“春”

前着一“阳”字,就把春天形象化,使读者身上感到一阵温暖,眼前

呈现一片红艳。春天地气上升,花、柳、山、水,以及其他所有自然

景物,都披绡戴骰,分外迷人。那当然不是绡彀,而是弥漫于空气之

中的袅袅轻烟。“景”前着一“烟”字,就展现了这独特的画面。此

后,“阳春烟景”,就和作者在《黄鹤楼送孟浩然之广陵》一诗中所

创造的“烟花三月”一样,立刻唤起对春天美景的无限联想。至于把

天地间的森罗万象叫做“文章”,也能给读者以文采斐然、赏心悦目

的感受。第二,这两个句子还把审美客体拟人化。那“阳春”是有情

的,她用美丽的“烟景”召唤我;那“大块”也是有情的,她把编烂

的“文章”献给我。既然如此,作为审美主体的”我”自然主客拥抱,

融合无间了。

“会桃李之芳园”以下是全文的主体,兼包六个要素,而着重写

“如何”。“会桃李之芳园”,不是为了饯别,而是为了“叙天伦之

乐事”。这一句,既与“为欢几何”里的“欢”字相照应,又赋予它

以特定的具体内容。这是“叙天伦之乐事”的“欢”。作者与从弟们

分别已久,作为封建社会里的“浮生”,难得享天伦之乐。如今,不

但相会了,而且相会于流芳溢彩的桃李园中,阳春既召我以烟景,大

块又假我以文章,此时此地,“叙天伦之乐事”,真是百倍的欢乐。

南朝诗人谢灵运的族弟谢惠连工诗文,撞书画,作者便说“群季

诸弟俊秀,皆为惠连”。以谢惠连比他的几位从弟,不用说就以谢灵

运自比了。“吾人咏歌,独惭康乐”,不过是自谦罢了。人物如此俊

秀,谈吐自然不凡。接下去的“密赏未已,高谈转清”,虽似双线并

行,实则前宾后主。贯”的对象,就是前面所写的“阳春烟景”“大

块文章”和“桃李芳园”;“谈”的内容,主要是“天伦乐事”,但

也可以包括“赏”的对象。“赏”的对象那么优美,所以贫”是“密

赏”;“谈”的内容那么欢乐,所以“谈”是“高谈”。在这里,美

景烘托乐事,幽贯助长高谈,从而把欢乐的激情推向高潮。

“开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月”两句,集中写“春夜宴桃李

园”,这是那欢乐的浪潮激起的洪峰。“月”乃“春夜”之月,“花”

乃“桃李”之花。兄弟相会,花月交辉,幽赏高谈,其乐无穷,于是

继之以开筵饮宴。“飞羽觞”一句,李白从“羽”字着想,生动地用

了个“飞”字,就把兄弟们痛饮狂欢的场景表现得淋漓尽致。痛饮固

然可以表现狂欢,但光痛饮,就不够“雅”。他们都是诗人,痛饮不

足以尽兴,就要作诗。于是以“不有佳作,何伸雅怀”等句结束了全

篇。

《春夜宴从弟桃花园序》解读

李白的文章是天才的文章,笔势大开大合,如行云流水,潇洒飘

逸,豪情纵横的诗意。其中饱满的热情,昂扬的精神令人神清气爽。

本文一百一十九字,已把作者的气魄才华展现得淋漓尽致。李白热爱

生活,热爱生命,此乃李白的本真!

文章的开头,李白说天地是世间万物赖以寄存的旅舍,光阴岁月

不过是千年百代的匆匆过客。飘浮不定的人生如同梦幻一般,尽情欢

乐能有几时呢?在一个春夜里,作者和堂兄弟们聚会在桃花园。天空

高悬一轮皎洁的明月,银辉轻轻泻下。轻柔的春风送来桃李的芬芳,

大家饮酒吟诗畅叙天伦,这是一个多么美好的时辰啊!他展开长兄的

宽广胸怀,把人生的宠辱浮沉轻轻挥去,吐纳借酒放歌的豪情。在这

个欢畅的时候,正适合作者吟出雅逸的诗篇。他的“浮生若梦、为欢

几何”和曹操“对酒当歌,人生几何”有相似的豪迈之处,更能表现

出李白特有的那种高傲蔑俗。

《春夜宴从弟桃花园序》创作背景

唐玄宗开元十五年(公元727年),二十七岁的作者“仗剑去国,

辞亲远游”来到安陆。《春夜宴从弟桃花园序》约于公元733年(开

元二十一年)前后作于安陆,作者与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之

作此序文。

本文发布于:2023-01-26 17:39:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/141184.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:出来
下一篇:早梅
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图