《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译赏析
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译赏析
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译赏析1
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
赏析
这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。此词虽含伤春惜时之意,却
实为感慨抒怀之情。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片
则巧借眼前景物,重在伤今。
上阕中“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”写对酒听歌的现
境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现
境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主
人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。作者边听边饮,这现境触发了对“去
年”所经历类似境界的追忆:也是和“今年”一样的暮春天气,面对
的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,似乎一切依
旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是
悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。此句中正包蕴着一种景物
依旧而人事全非的怀旧之感。在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今
之情。这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎么能没有些微的伤感呢?
“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,
却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重
现的微茫的希望。这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情
事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲
理性的沉思。夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,
而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。细味“几时回”三字,
所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。
下阕仍以融情于景的笔法申发前意。“无可奈何花落去,似曾相
识燕归来。”为天然奇偶句,此句工巧而浑成、流利而含蓄,声韵和
谐,寓意深婉,缠绵哀感,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表
现出词人的巧思深情,宛如天成,也是这首词出名的原因。但更值得
玩味的倒是这一联所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,时光的流逝,
都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可
奈何”,这一句承上“夕阳西下”;然而这暮春天气中,所感受到的
并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归
来的燕子不就像是去年曾在此处安巢的旧时相识吗?这一句应上“几
时回”。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何”、“似曾
相识”相联系,它们的内涵便变得非常广泛,意境非常深刻,带有美
好事物的象征意味。惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一
切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美
好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这种重现毕
竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识”罢了。渗
透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。
唯其如此,此联作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。
“小园香径独徘徊”,即是说他独自一人在花间踱来踱去,心情无法
平静。这里伤春的感情胜于惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情调是低
沉的。
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,
耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术
享受。词中无意间描写的现象,往往含有有哲理的意味,启迪人们从
更高层次思索宇宙人生问题。词中涉及到时间永恒而人生有限这样深
广的意念,却表现得十分含蓄。
译文
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕
阳何时才能回来?
花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花
香小径里徘徊。
注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
一曲:一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填
好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
去年天气:跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉
的亭台楼阁。旧,旧时。
夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成
语,即出自晏殊此句。
燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之
间。
小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,
幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译赏析2
浣溪沙·一曲新词酒一杯宋朝
晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》译文
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕
阳何时才能回来?
花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花
香小径里徘徊。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
一曲:一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填
好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
去年天气:跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉
的亭台楼阁。旧,旧时。
夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成
语,即出自晏殊此句。
燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之
间。
小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,
幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》赏析
望是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。此词虽含伤春惜时之意,却
实为感物抒怀之情。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片
则巧借眼前景物,重在伤今。
上阕中“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”写对酒听歌的现
境。从复叠错综的'句式、轻对流利的语调中可以体味出,词人面对现
境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主
人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。作者边听边饮,望现境触发了对“去
年”所经历类似境界的追忆:也是和“今年”一样的暮春天气,面对
的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,似乎一切依
旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,望便是
悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。此句中正包蕴着一种景物
依旧而人事全非的怀旧之感。在望种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今
之情。望样,作者纵然襟怀冲澹,又怎么能没有些微的伤感呢?
“夕曾西下几时仗?”夕曾西下,是眼前景。但词人由此触发的,
却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重
现的微茫的希望。望是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情
事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲
理性的沉思。夕曾西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,
而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。细味“几时仗”三字,
所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。
下阕仍以融情于景的笔法申发前意。“无可奈何花落去,似曾相
识燕归来。”为天然奇偶句,此句工巧而浑成、流利而含蓄,声韵和
谐,寓意深婉,缠绵哀感,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表
现出词人的巧思深情,宛如天成,也是望首词出名的原因。但更值得
玩味的倒是望一联所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,时光的流逝,
都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可
奈何”,望一句承上“夕曾西下”;然而望暮春天气中,所感受到的
并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归
来的燕子不就像是去年曾在此处安巢的旧时相识吗?望一句应上“几
时仗”。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何”、“似曾
相识”相联系,它们的内涵便变得非常广泛,意境非常深刻,带有美
好事物的象征意味。惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一
切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美
好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过望种重现毕
竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识”罢了。渗
透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。
唯其如此,此联作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。
“小园香径独徘徊”,即是说他独自一人在花间踱来踱去,心情无法
平静。望里伤春的感情胜于惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情调是低
沉的。
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,
耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术
享受。词中无意间描写的现象,往往含有有哲理的意味,启迪人们从
更高层次思索宇宙人生问题。词中涉及到时间永恒而人生有限望样深
广的意念,却表现得十分含蓄。
本文发布于:2023-01-25 22:10:56,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/135839.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |