曾巩《咏柳》古诗带拼音
曾巩的诗作《咏柳》则借柳讽刺那些势利小人。下面小编给大家
带来曾巩古诗《咏柳》带拼音,欢迎大家阅读。
《咏柳》
曾巩
乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。
曾巩《咏柳》拼音
【yǒngliǔ】
luàntiáoyóuwèibiànchūhuáng,yǐdédōngfēngshìbiàn
kuáng。
jiěbǎfēihuāméngrìyuè,búzhītiāndìyǒuqīngshuāng。
曾巩《咏柳》注解
①倚--仗恃,依靠。
②狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有
发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。
③解把--解得,懂得。
④飞花--柳絮。
曾巩《咏柳》翻译
译文一
杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。
不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜降临、柳叶飘
零的时候。
译文二
纷乱的枝条还没有变成嫩黄色,便凭借着东风疏狂恣意地生长。
只懂得将它的飞花漫天飞舞,蒙蔽日月,却不知道这凛凛的天地间还
有清寒冷冽的霜的存在。
曾巩《咏柳》作品鉴赏
这是一首托物言志之作。把春天的柳树比拟为得势便猖狂的小人,
借以讽刺邪恶势力。诗的前两句是说:当春天刚到来的时候,零乱的
柳条还没来得及转变为浅淡的青黄色,它就倚仗着东风吹拂而飘忽摇
摆,气势更加猖狂。诗刚开头即语带嘲讽、蔑视,它描写“乱条”如
何倚仗权势,张牙舞爪,逞性妄为,似乎整个世界都是它的了,抓住
了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的`形象。实
际上是在为全诗主旨作准备,亦即古人所谓“蓄势”。蓄足了气势,
则必然有力地得出颠扑不破的结论,于是后两句水到渠成,警语立出:
那些柳条只会使柳絮飞上半天,企图遮蔽日月的光辉,却不知秋季来
临,天地间还将有一场又一场的严寒霜冻,到那时它就要枯萎凋零了。
“不知天地有清霜”一句为全诗的画龙点睛之笔,它对那些得志一时
的小人提出了严正的警告,振聋发聩,促人警醒。
诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,
使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。咏柳而讽世,针对的是那
些得志便猖狂的势利小人。将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。
曾诗却把它当作那些不屑一顾的喽罗们得以逞强施威的主子后台,
罪魁祸首。言在此而意在彼,借诗讲出一种道理,指出一种社会现象:
奸佞专权、小人得志所造成的混乱而黑暗的局势是不会长久的,得志
一时的小人尽管气焰嚣张,但终究逃不出历史的惩罚,他们必将得到
应有的可耻下场。——曾诗这种借物说理的写法,正表现了宋诗的特
点。
本文发布于:2023-01-25 11:07:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/133061.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |