-1-
1.王戎识李
【原文】
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子,折
枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在
道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。
【译文】
王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路
边有株李树,结了很多李子,枝
条都被压断了。那些小朋友都争
先恐后地跑去摘。只有王戎没有
动。有人问他为什么不去摘李子,
王戎回答说:“这树长在大路边上,
还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然
是这样。
-2-
2.守株待兔
【原文】
宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因
释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得,而身为宋国笑。
【译文】
从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一
天,一只跑的飞快的兔子撞在了
树桩上,扭断了脖子而死。从此,
那个农民荒废了他的耕作,天天
等在树桩旁,希望能再得到只兔
子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
-3-
3.掩耳盗铃
【原文】
范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大
不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,
遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
【译文】
晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一
只钟,想要把它背走。只是
钟太大,没法背。于是就用
锤去把它打碎,这样钟又轰
轰地响起来,那个老百姓怕
别人听到响声来抢这只钟,
赶忙把自己的耳朵堵起来,
以为自己听不见,别人也就听不见了。
-4-
4.左右逢源
【原文】
孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也。自得
之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之
左右逢其原,故君子欲其自得之也。”
【译文】
孟子说:“君子要按照正确的方法深造,是想使他
自己获得道理。自己获得的
道理,就能牢固掌握它;牢
固掌握了它,就能积蓄很深;
积蓄深了,就能左右逢源取
之不尽,所以君子想要自己
获得道理。”
-5-
5.刻舟求剑
【原文】
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,
曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
【译文】
有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他
就在船帮上刻下一个记号,说:
“这是我的剑掉下去的地方。”
等船靠岸,他就从刻记号的地
方跳进水里去找剑。船已走了
很远,而剑却没走,这样去找
剑,不是很糊涂吗?
-6-
6.欧阳询揣摩古碑
【原文】
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,
良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐
观,因宿其旁,三日方去。
【译文】
欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋
代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是
没走多远,他又返回碑前,
下了马伫立着,仔细观赏。
等到累了,就把皮衣铺在地
上,坐下来细心揣摩。又看
了许久,他还舍不得离开。
于是,他就留宿石碑旁。就
这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。
-7-
7.文徵明习字
【原文】
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再
三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】
文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,
书法就迅速进步起来。他
平生对于写字,从来也不
马虎草率。有时给人回信,
稍微有一点不满意,一定
三番五次地改写它,不怕
麻烦。因此他的书法越到
老年,越发精致美好。
-8-
8.燕雀安知鸿鹄之志
【原文】
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,
曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,
何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志
哉!”
【译文】
陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,
耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许
久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘
掉。”伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,
哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道
天鹅的志向呢?”
-9-
9.郑人买履
【原文】
郑人有且置履者,先自度其足而置之其坐。至之
市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
【译文】
有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己
的脚,把尺码放在了他的座位上。到了前往集市的时
候,却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才发现
自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。”返回
家去取尺寸。等到他赶回来,集市已经散了,最终没
有买到鞋。有人问他说:“你为什么不用自己的脚试
一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,
也不相信自己的脚!”
-10-
10.凿壁借光
【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其
光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,
衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主
人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
西汉时期,有个农民的孩子,叫匡衡。有一天晚
上,匡衡躺在床上背白天读过的书。背着背着,突然
看到东边的墙壁上透过来一线亮光。他嚯地站起来,
走到墙壁边一看,原来从壁缝里透过来的是邻居的灯
光。于是,匡衡拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。
这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,
读起书来。匡衡就这样刻苦地学习,后来成了一个大
学问家。
-11-
11.孔门师徒各言志
【原文】
颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:
“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿
无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老
者安之,朋友信之,少者怀之。”
【译文】
颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何
不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马
衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都
破旧了也没有什么遗憾。”颜渊说:“希望不夸耀自己
的长处,也不表白自己的功劳。”子路对孔子说:“愿
意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人过得安
适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。”
-12-
12.顾炎武手不释卷
【原文】
凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,
即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊
肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则
于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而
熟复之。
【译文】
凡是顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书跟随
自己。到了险要的地方,就叫退役的差役打探所到之
处的详细情况,有时发现所到之处的情况和平日里知
道的不相符,就走向街市客店中,打开书本核对校正
它。有时直接行走地平坦的大路上,不值得停下来考
察,就在马背上默默地诵读各种古代经典著作的注解
疏证;偶尔有什么遗忘了,就到客店中打开书仔细认
真地复习。
-13-
13.韩信袴下受辱
【原文】
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀
剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,
出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人
皆笑信,以为怯。
【译文】
淮阴屠宰场里有侮
辱韩信的年青人,对韩信
说:“你即使长得高高大
大,喜欢佩带刀剑,内心
还是胆怯的。”他当众侮
辱韩信说:“韩信如果不
怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于
是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。
整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的。
-14-
14.饿死不吃“嗟来之食”
【原文】
齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿
者蒙袂辑履,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:
“嗟!来食!”扬其目而视之曰:“予唯不食嗟来之食,
以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。
【译文】
齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,
以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,
无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手端着吃食,
右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬
眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个
地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿
死了。
-15-
15.项羽志大才疏
【原文】
项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒
之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足
学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知
其意,又不肯竟学。
【译文】
项籍年少时,读书没有成就,就
离开读书去练剑,又无所成。项梁
对他很生气。项籍说:“读书,只
能够让人记住姓名而已。学剑,又
只可以战胜一个人,不值得学。要
学就要学能战胜千万人的知识。”
于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚
刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。
-16-
16.弈秋诲弈
【原文】
弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也。弈
秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心
致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄
将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为
是其智弗若与?日:非然也。
【译文】
下棋在众技艺中,只是一种小技巧,但不专心致
志,就没法学会。弈秋,是全国最善于下棋的人。让
弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志地向弈秋学
习,全神贯注地听弈秋的讲授;另一个人虽然也坐在
弈秋面前,但心里老想着会有天鹅飞来,想着张弓搭
箭去射它。这个人虽说是和前一个人一起学习,但远
不及前一个人学得好。是因为这个人赶不上前一个人
聪明吗?实际上不是这样的。
-17-
17.司马迁赞李广
【原文】
《传》曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令
不从。”其李将军之谓也。余睹李将军恂恂如鄙人,口
不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼
其忠实心诚信于士大夫也。谚曰“桃李不言,下自成
蹊”。此言虽小,可以谕大也。
【译文】
《论语》讲:“一个在上位的人,他自己行为正直,
不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下
了命令,人们也不会听从。”这正好用来说明李将军。
我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,
不善于讲漂亮话。但是当他死的时候,普天下的人,
不论是认识他的还是不认识他的,全都沉痛地哀悼他。
这是因为他那忠诚朴实的品德,实实在在地展现在士
大夫面前啊。谚语说:“桃李不言,下自成蹊。”这话
讲的虽是平常小事,却说明了一个大道理。
-18-
18.水则载舟,水则覆舟
【原文】
马骇舆,则君子不安舆;庶人骇政,则君子不安
位。马骇舆,则莫若静之;庶人骇政,则莫若惠之。
选贤良,举笃敬,兴孝弟,收孤寡,补贫穷,如是,
则庶人安政矣。庶人安政,然后君子安位。传曰:“君
者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。”此
之谓也。
【译文】
马受了惊不好好驾车,那么君子就不能安安稳稳
地坐车;老百姓不听政令,那么君王的统治地位就不
稳固。惊马不好好驾车,(最好的办法)没有比得上使它
安静下来;老百姓不听政令,(最好的措施)没有比得上
使他们得到好处。贤德的人得到选用,诚实谨慎的人
受到推荐,孝顺父母、尊敬兄长的人受到重视,孤寡
无依的人能够得到照顾,贫穷的人能够得到补助,假
如能做到这样,那么老百姓就能顺从政令了。老百姓
顺从政令,君王的统治地位才能稳固。经传上说:“君
王是船,老百姓是水。水能载船,水也能翻船。”就是
这个意思啊。
-19-
19.狐假虎威
【原文】
虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我
为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢
不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知
兽畏己而走也,以为畏狐也。
【译文】
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首
领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的
(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,
观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐
狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽
看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃
跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
-20-
20.孟母三迁
【原文】
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:
“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾
人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复
徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:
“此可以处吾子矣。”遂居焉。
【译文】
孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的
游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方。”
于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏。
他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方。”
又搬家到学堂旁边。于是,孟子就又做些拱让食物的
礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子。”
他们就在那里住了下来。
-21-
21.曾子杀猪明不欺
【原文】
曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,
顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之
曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿
非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,
是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”
遂烹彘也。
【译文】
曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。
曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街
上回来了杀猪给你吃。”曾子的妻子刚从街上回来,曾
子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是
哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小
孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需
要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄
骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,
小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为
正人君子的办法。”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。
-22-
22.子路受教
【原文】
子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长
剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而
加之以学问,岂可及乎?”……子路曰:“南山有竹,
不揉自直,斩而射之,通于犀革。以此言之,何学之
有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”
子路拜曰:“敬受教。”
【译文】
子路拜见孔子,孔子对子路说:“你有什么喜好?”
子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方
面。只是说以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶
上呢?”……子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加
工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由
此说来,又何必经过学习的过程呢?”孔子说:“如果
在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深
更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。”
-23-
23.孔子因材施教
【原文】
子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之
何闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯
行之!”公西华曰:“由也问闻斯行诸?子曰:‘有父兄
在’;求也问闻斯行诸?子曰‘闻斯行之’。赤也惑,
敢问。”子曰:求也退,故进之。由也兼人,故退之。
【译文】
子路问:“听到什么就行动起来吗?”孔子说:“有
父亲和兄长在世,怎么能听到什么就行动起来呢?”
冉有问:“听到什么就行动起来吗?”孔子说:“听到
什么就行动起来。”公西华说:“仲由问听到什么就行
动起来吗,您说‘有父亲和兄长在世’;冉求问听到什
么就行动起来吗,您却说‘听到什么就行动起来’。我
不理解您为什么这样,所以冒昧地请教。”孔子说:“冉
求平时做事缩手缩脚,所以我鼓励他勇进;仲由平时
好勇过人,所以我让他谦退。”
-24-
24.晋平公炳烛而学
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”
师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏
其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而
好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好
学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:
“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),
恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”
晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷
说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜
欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好
像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光
亮。(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好
呢?”平公说:“说得好啊!”
-25-
25.祖逖闻鸡起舞
【原文】
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同
寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁
健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由
宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今
遗民既遭残贼,人思自奋,
大王诚能命将出师,使如逖
者统之以复中原,郡国豪杰,
必有望风响应者矣!”睿素
无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,
布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家
渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,
有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后
进。
【译文】
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一
-26-
起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,
他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床
舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。
祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:
“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,
而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎
狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭
到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能
够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光
复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”
司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,
就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人
的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法
募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过
长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清
明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴
驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然
后继续前进。
-27-
26.祁黄羊去私
【原文】
晋平公问於祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为
之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之
仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:
“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄
羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平
公曰:“午非子之子邪?”对
曰:“君问可,非问臣之子也。”
平公曰:“善。”又遂用之。国
人称善焉。孔子闻之曰:“善
哉,祁黄羊之论也!外举不避
仇,内举不避子。祁黄羊可谓
公矣。”
【译文】
晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个长官,谁
适合担任?”祁黄羊答道:“解狐适合(补这个缺)。”
平公说:“解狐不是你是的仇人吗?”(祁黄羊)回答
-28-
说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平
公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)
称赞(任命解狐)好。过了一些时候,平公又问祁黄
羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁
黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿
子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是
问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就
又任用了祁午。都城的人
(又一致)称赞(任命祁
午)好。孔子听到了这件
事,说:“祁黄羊的话,
真好啊!(他)荐举外人,
不(感情用事)排除自己
的仇人,荐举自家的人,
不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是
大公无私了。”
-29-
27.王冕僧寺夜读
【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃
入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。
父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其
所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,
执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可
怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性闻而异之,录为弟
子,遂为通儒。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上
放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,
总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他
呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。
-30-
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,
手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅
一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶
恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没
有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将
他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。
-31-
28.治国犹栽树
【原文】
(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女
珍玩,无院不满。炀帝意
犹不足,征求无已,兼东
西征讨,穷兵黩武,百姓
不堪,遂致亡灭。此皆朕
所目见。故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。遂得
徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。夫治国犹如栽树,
本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,百姓何得不安乐
乎?”
-32-
【译文】
唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京
师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满
的。隋炀帝仍旧不满足,并且东西讨伐,用尽兵力发
动战争,老百姓苦不堪言,
所以导致了灭亡。这些都是
我亲眼所见的。因此我从早
到晚孜孜不倦,只是希望清
清静静,这使得天下平安无
事。于是就能不兴徭役,谷
物丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根
基不动摇,才会枝繁叶茂。帝王能做到清静,百姓怎
么会不安居乐业呢?
-33-
29.生于忧患,死于安乐
【原文】
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于
鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举
于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋
骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心
忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;
征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无
敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
【译文】
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,
胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里
释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,
百里奚从市井中被举用登上了相位。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要
-34-
道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥
饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠
倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使
他的性格坚定,增加他不具备的才能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑
阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒
发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法
度的世臣和辅佐君主的贤士,
在国外如果没有敌对国家和
外患,便经常导致灭亡。
这就可以说明,忧愁患害
可以使人生存,而安逸享乐使
人萎靡死亡。
-35-
30.晏子使楚
【原文】
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之
习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:
“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰,何为者也?
对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)
王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐
盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:
“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒
相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生
长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
【译文】
晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对手下
的人说;“晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,
我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“在
他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前
走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说
-36-
‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回
答说:‘犯了偷窃的罪。’”
晏子到了,楚王赏赐晏子酒。当酒喝得正高兴的
时候,两个官吏绑着一个人到楚王面前。楚王说:“绑
着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了
偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃
吗?”晏子离开座位,郑重地回答说:“我听说这样的
事,橘子生长在淮南就是橘,生长在淮北就是枳,它
们只是叶子的形状相似,它们的
果实的味道却不同。这样的原因
是什么呢?是水土不同。现在百
姓生活在齐国不偷窃,来到楚国
就偷窃,莫非楚国的水土会使百
姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:
“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
本文发布于:2023-01-25 08:13:48,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/132371.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |