刻舟求剑文言文原文原文及翻译
刻舟求剑
楚〔周代国名,都城在今湖北江陵县北〕人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契〔jùqì)
其舟,曰:“是吾〔wú〕剑之所从坠。〞舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣〔yǐ〕,而剑
不行,求剑假设此,不亦惑乎!————节选自?吕氏春秋·察今?
注释
1.涉–渡,由后文的“舟〞得出。
2.者–……的人,定语后置的标志。
3.其–他的,代词。
4.自–从。
5.坠–掉,落。
6.于–在,到。
7.遽–立刻,急忙,马上。
8.契–用刀刻。
9.是–指示代词,这儿。
10.吾–我的。
11.之–结构助词,不译。
12.所从坠–从剑落的地方。
13.其–他,代词。
14.者–……的地方。
15.求–找。
16.之–剑,代词。
17.矣–了。
18.而–但是。
19.假设–像。
20.此–这样。
21.不亦惑乎–不是很糊涂吗?“惑〞,迷惑,糊涂。“不亦……乎〞是一种委婉的反问句
式。
?刻舟求剑?文言文翻译
楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:
“这儿是我的剑掉下去的地方。〞
船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?
寓言故事
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江
中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上
刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。〞
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见
宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里
刻了记号呢,怎么会找不到的呢?〞
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,
你怎么找得到你的剑呢?〞
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太
愚蠢可笑了。
本文发布于:2023-01-25 05:52:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/131717.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |