——文章来源网,仅供分享学习参考
1
外国经典英语诗歌精选:惠特曼献给林肯《啊,船长!我的船长》
《啊船长我的船长哟》是美国诗人惠特曼为悼念林肯而写下的著名诗篇。以
下是小编给大家整理的外国经典英语诗歌精选——惠特曼献给林肯《啊,船长!
我的船长》希望可以帮到大家
ocaptain!mycaptain!ourfearfultripisdone,
啊!般长!我的船长!可怕的航程已完成;
theshiphasweather'deveryrack,theprizewesoughtiswon,
这船历尽风险,企求的目标已达成。
theportisnear,thebellsihear,thepeopleallexulting,
港口在望,钟声响,人们在欢欣。
whilefolloweyesthesteadykeel,theveslgrimanddaring;
千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。
butoheart!heart!heart!
但是痛心啊!痛心!痛心!
othebleedingdropsofred!
瞧一滴滴鲜红的血!
whereonthedeckmycaptainlies,
甲板上躺着我的船长,
fallencoldanddead.
他倒下去,冰冷,永别。
ocaptain!mycaptain!riupandhearthebells;
啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
riup-foryoutheflagisflung-foryouthebugletrills,
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:
foryoubouquetsandribbon'dwreaths-foryoutheshorescrowding,
迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;
foryoutheycall,theswayingmass,theireagerfacesturing;
——文章来源网,仅供分享学习参考
2
他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
here,captain!dearfather!
啊,船长!亲爱的父亲!
thisarmbeneathyourhead;
我的手臂托着您的头!
itissomedreamthatonthedeck
莫非是一场梦:在甲板上
you'vefallencoldanddead.
您倒下去,冰冷,永别。
mycaptaindoesnotanswer,hislipsarepaleandstill,
我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
myfatherdoesnotfeelmyarm,hehasnopulnorwill;
我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
theshipisanchor'dsafeandsound,itsvoyageclodanddone;
船舶抛锚停下,平安抵达;船程终了;
fromfearfultripthevictorshipcomesinwithobjectwon;
历经难险返航,夺得胜利目标。
exult,oshores!andring,obells!
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
buti,withmourfultread,
但是,我在甲板上,在船长身旁,
walkthedeckmycaptainlies,
心悲切,步履沉重;
fallencoldanddead.
因为他倒下去,冰冷,永别。
本文发布于:2023-01-24 19:35:56,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/128988.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |