送綦毋潜落第还乡
唐·王维
圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。
既至君门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒临长道,同心与我违。行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不用,勿谓知音稀。
注释
⑴綦毋潜:綦毋为复姓,潜为名,字孝通(一作季通),荆南人(治今湖北江陵),
王维好友。
⑴圣代:政治开明、社会安定的时代。
⑴英灵:英华灵秀的贤才。
⑴东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,此处泛指隐居的贤才。
⑴采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居
生活。
⑴君门远:指难以见到皇帝。一作“金门远”。金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤
士等待皇帝召见的地方。
⑴吾道非:《孔子家语·在厄》记载:“楚昭王聘孔子,孔子往,陈蔡发兵围孔子,孔
子曰:‘匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非乎,吾何为至此乎?’”是指孔子叹自己政策的
不能实行,半途受到阻碍。
⑴寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。
⑴京洛:指东京洛阳。一作“京兆”。江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。
⑴临长道:一作“长安道”。
⑴同心:志同道合的朋友、知己。违:分离。
⑴行当:将要。棹:划船的用具,此处用以指代船。
⑴未几:不久。
⑴孤城:一作“孤村”。
⑴“吾谋”句:说綦毋潜此次落第是偶然失败。左传记载:“士曾行,绕朝赠之以策(马
鞭)曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’”适,偶然的意思。
⑴知音稀:语出《古诗十九首》:“不惜歌者苦,但伤知音稀。”
翻译
政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
就连你这个隐居东山的隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
你应试到京城君门遥远难叩,那是命运不济谁说吾道不对?
你将经过江淮去度过寒食节,到东京洛阳时滞留缝制春衣。
我们又在长安城外设酒饯别,知心朋友如今又要与我分离。
你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
赏析
这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科
举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,
要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了
对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。
开头四句言当今正是太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山应考,走向仕途。“圣
代”一词充满了对李唐王朝的由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气风发的
诗人对天下举子投身科考的鼓励,规劝綦毋潜不发归隐,而要振作精神,树立信心,
争取再考。五、六句是对綦毋潜的安慰:尽管这一次未能中第入仕,但选择科举之
路是没有错的,只要坚持下去,总会有希望的。七至十句是劝綦毋潜暂回家去。“度
寒食”“缝春衣”,是从时令上提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选
择上提出建议,含有送别之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人对綦毋潜的深
情厚意与殷殷期望。十一至十四句设想对方回乡的快捷与沿途风光,给人以温暖之
感,意在安慰对方,不要背上落第的包袱,要开心起来。最后两句规劝对方,这次
落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要
怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖人心,激
励綦毋潜继续仕进。
这一首送别诗不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入
世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同
情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的送别诗自然会给友人
以慰藉和鼓舞。读这样一首送别诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人
对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。
本文发布于:2023-01-24 14:24:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/127576.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |