首页 > 试题

滕王阁序翻译

更新时间:2023-01-24 13:45:48 阅读: 评论:0

防城港北部湾初中录取分数线-品格的近义词


2023年1月24日发(作者:豆腐脑的制作方法)

《滕王阁序》白话翻译

《滕王阁序》白话翻译

《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文。文章由洪都的

地势、人才写到宴会,写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景

色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的

遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。下面是小

编收集整理的《滕王阁序》白话翻译,希望能够帮助到大家。

《滕王阁序》白话翻译

《滕王阁序》作者无论是状绘洪州胜景、滕阁盛况,还是叙抒人

物的遭际情绪,都能洋洋洒洒。

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于

翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,

以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍

宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵

气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地

活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地

区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇

文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,

杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领

袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,

藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探

亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛

大的宴会。

时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的

云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山

峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这

里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞

翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的

纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲

折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满

了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,

阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中

传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡

阳之浦为止。

放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响

引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,

这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗

人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美

好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合

在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地

寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。

欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西

望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北

斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志

的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。怀念着君王的宫门,但却不

被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?

呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李

广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,

使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安

于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。

年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境

遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即

使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀

依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早

晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白

地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的

哭泣!

我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无

处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也

有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉

父亲。

虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我

将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登

上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章

而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么

羞愧呢?

呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,

石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这

一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽

我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,

我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自

谱写瑰丽的诗篇吧!

赏析

写景、抒情自然融合。此文重点珠描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。

状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了

“故郡”、“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写

起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟

光凝而暮山紫“、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。

滕王阁就坐落在这片吞吐万象的江南大地上。接着,作者的笔由

远及近,由外景转而描绘内景。“层台耸翠,卜出重霄;飞阁流舟,下

临无地”、“桂殿兰宫”、“绣问”、“雏登”。“遥岑甫畅,逸兴

遗飞”,王勃按捺不住心头的激动一个“路出名区”的“童子”,

“幸承恩于伟饯”,他为自己有机会参加宴会深感荣幸。但面对高官

显耀,不免又有几分心酸悲枪。

他转而慨叹自己的`“不齐”的“时运”、“多舛”的“命途”。

抒发自己内心深处的郁闷和不平,倾吐自己“有怀投笔”、“请缨”

报国的情怀和勇往直前的决心。情由景生,写景是为着抒情、景、情

相互渗透,水乳交融。浑然天成,恰似行云流水,挥洒自如,自然流

畅。

对比铺叙,色彩鲜明。作者无论是状绘洪州胜景、滕阁盛况,还

是叙抒人物的遭际情绪,都能洋洋洒洒。展转生发,极成功地运用了

铺叙宣染的方法。譬如在说明洪州的“人杰地灵”时。一气铺排了十

四句,从历史人物到现实人物、从文臣到武将,不厌其多;写登临滕王

阁远望的景象,则沙洲岛屿、山岭原野、河泽舟舸、宫殿屋舍、眼底

之物,一一叙来,不一而足。

而这种铺叙,又是在对比之中进行的。这就使文章一波三折,跳

跃起伏,回环往复。“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,

气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。”弦管、纤歌、美酒、佳文、

良辰、美景、赏心、乐事。“四美具,二难并”,这是盛况空前的宴

会。

相形之下,“时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封”,天才

沦落,迷茫落拓,又是何等的悲凉。这是人物境遇上的对比。文中还

有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地域上的对比;“逸兴遗

飞”与“兴尽悲来”,是情绪上的对比;“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟

期相遇,奏流水以何惭”,是怀才不遇和喜逢知己的对比。这种色彩

强烈的映衬对比,在揭示人物的内心隐忧,烘托文章的主旨中心方面,

能产生相反相成、鲜明晓畅的艺术效果。

对偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鸣乎”、“所

赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称谓外,大部分都是

四字一语和六字一语的对偶句。这中间有的是单句对,如“云消雨弄,

彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等;有的是复句对,

如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”、“渔

舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;还有的是本句对,

如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”

对,“控蛮荆”与“引瓯越”对。再如“腾蛟起凤”、“紫电青霜”、

“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这种对偶句不仅句式工整匀称,

而且错综多变,读来节奏明快,整齐和谐,铿锵有力。

文中多次出现的典故。且都用得恰当贴切,非但没有冗赘晦涩之

感,还使文章显得富丽典雅,委婉曲折、情意真切。“冯唐易老,李

广难封”,“屈贾谊于长沙”,“窜梁鸿于海曲”,这四个典故连用,

隐喻作者命运坎坷、为沛王府修撰而受排斥打击和因作《檄英王鸡》

文而被高宗逐出的遭遇,虽心怀愤懑之情,却含而不露,且无金刚怒

目之嫌。“北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚”,这两个典故

是隐喻目己不畏险阻、壮心不已的坚强信念。“等终军之弱冠”、

“有怀投笔”、“慕悫意之长风”等典故。则隐喻自己“长风破浪”

的浩气和积极进取的决心。

化静为动,以物拟人。运用拟人化的手法。将客观静止的事物写

成富有动态之感,这是《滕王阁序》的又一特点。作者善于选词炼字,

活化物态“飞阁流丹”、“层台耸翠”,只因了“飞”、“流”、

“耸”诸字,巍峨的楼阁便腾飞起来,殷殷的丹青竟汩汩流淌,层叠

亭台上的翠色也高高耸出。静物变成了动物,确有画龙点睛之妙。而

洪州古城,也只因“漂”、“带”、“控”、“引”,变成了一位裁

“三江”为衣襟,摘“五湖”作衣带,近则制“蛮荆”,远则接“瓯

越”的巨人。至于如“星驰”般的“俊采”。“如云”的“胜友”,

更是灵动活现,气韵不凡。

创作背景

关于《滕王阁序》写作时间,主要有四种说法:

“十三岁”说

《太平广记》记载王勃“年十三省其父至江西”。《古今事文类

聚前集》记载:“唐王勃字子安,六岁能文,词章盖世。年十三,侍

父宦游江左,舟次马当,寓目山半古祠,危栏跨水,飞阁悬。”

“十四岁”说

五代王定保记载:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。都督阎公

不之信。勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。及以

笔纸巡让语宾客,物不辞。公大怒,拂衣而起,专令人其下笔。第一

报云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:‘是亦老生常谈。’又报云:

‘星分翼轸,地接衡庐。’公闻之沉吟不言。又云:‘落霞与孤鹜齐

飞,秋水共长天一色。’公矍然而起,曰:此真天才,当垂不朽矣!’

遂请宴所,极欢而县。”

“二十二岁”说

清初吴楚材等注《古文观止》认为作于“咸亨二年”(671年),

王勃时年二十二岁。其注云:“咸亨二年,阎伯屿为洪州牧,重修。

九月九日,宴宾僚于阁。欲夸其婿吴子章才,令宿构序。时王勃省父,

次马当,去南昌七百里。梦水神告曰,助风一帆。达旦,遂抵南昌与

宴,阎请众宾序,王勃不辞,阎恚甚,密令吏,得句即报。至落霞二

句,叹曰,此天才也。想其当日对客挥毫,珍词绣句,层见叠出,海

是奇才。”清人蒋清翊在《子安集注》中亦主张作于“省父”六合县

之时。

“二十九岁”说

元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是王福峙谪交趾(今

越南北部)之后。王勃前往省亲,过南昌而作。父福时坐是左迁交趾

令。勃往省觐途过南昌,时都督阎公新修滕王阁成,九月九日,大会

宾客,将令其婿作记,以夸盛事。勃至入谒,帅知其オ,因请为之。

物欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。酒曲辞别,帅赠

百,即举帆去,至炎方,舟入洋海溺死,时年二十九。”这里所说的

“二十九”是虚岁。

总之,这首《滕王阁序》是诗人为滕王阁而写的一首并序诗歌。

作者简介

王勃(650—676年),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。隋

末学者文中子王通之孙,唐代诗人。年十四,举幽素科,授朝散郎。

因作文得罪唐高宗而被放逐,漫游于蜀中。后补虢州参军,犯死罪,

遇赦,革职。年二十七,因渡南海探望父亲,溺水受惊而死。工诗能

文,与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,并称“初唐四杰”。王勃在诗歌

体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要

文学成就是骈文,代表作品有《滕王阁序》等。

后世影响

一、地位

从内容上看,《滕王阁序》拓展了骈文的艺术境界。在艺术形式

上,《滕王阁序》接受了六朝抒情小赋的传统,又在骈文的形式上加

以散文化,达到了内容美与形式美的统一。《滕王阁序》既是六朝骈

文之新变,也是唐朝骈文通俗化格律化之先声。

二、成语

人杰地灵:来源于“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐

孺下陈蕃之榻。”

萍水相逢:来源于“关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是

他乡之客。”

三、教材收录

《滕王阁序》被入选高中语文必修五人教版教材中。

本文发布于:2023-01-24 13:45:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/127395.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:调查方案
下一篇:生日的祝福语
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图