挂羊头卖狗肉的英语怎么说
挂羊头卖狗肉的英语怎么说
地道口语:“挂羊头卖狗肉”的怎么说?
Donny在北京学汉语,她的.中国朋友要是遇到了不知道用美语怎
么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的是:挂羊头卖狗肉。
Donny:Hey吴琼,你看,买这个可以赢200块现金奖!
WQ:200块?!哪有这种好事?Imean...It'stoo...too来着?
Donny:It'stoogoodtobetrue!
WQ:没错,It'stoogoodtobetrue.哪有这种好事?你仔细看
看,抽奖细则里一定有什么附加条件。Donny,这种附加条件英文怎么
说?
Donny:It'scalled"catch."Youcansay:It'stoogoodtobe
'sthecatch?
WQ:Oh,catch,C-A-T-C-H,'sthecatch?就是“有
什么附加条件”?
Donny:对。Now吴琼,tellmehowIcanwinthis。
WQ:你就别想了!你看,你要先花块买这件产品,然后再去抽奖,
中奖率千分之三!这根本就是挂羊头卖狗肉!
Donny:挂羊头卖狗肉!这种说法好,英文里叫:faladvertising!
WQ:假广告?没错,就这意思。你别被忽悠啊!
Donny:Ican'tbelieveIalmostgotbamboozled!
WQ:Bamboo.。。竹子什么?
Donny:是Bamboozle,B-A-M-B-O-O-Z-L-E,就是骗人。
WQ:换句话说,Bamboozle就是忽悠别人喽?
Donny:tgotbamboozled.我差点就被忽悠了。
WQ:是啊,不是说Thereisnosuchthingasafreelunch.天下
没有免费的午餐嘛!
Donny:Yea,you'reright!Let'sewhatyou'velearnedtoday。
第一,哪有那么好的事是it'stoogoodtobetrue;
第二,隐含的附加条件是catch,asin"What'sthecatch?"
第三,挂羊头卖狗肉是faladvertising;
第四,忽悠是bamboozle!
下载全文
下载文档
本文发布于:2023-01-24 11:09:58,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/126693.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |