首页 > 试题

岂曰无衣

更新时间:2023-01-24 06:48:10 阅读: 评论:0

试卷中考-宽慰的意思


2023年1月24日发(作者:雅诗兰黛面霜怎么样)

秦风·无衣原文翻译及赏析

秦风·无衣原文翻译及赏析集合4篇

秦风·无衣原文翻译及赏析1

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

翻译:

译文谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整

我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣

穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你

共前进。

注释①袍:长袍,即今之斗篷。②王:指周王,秦国出兵以周天

子之命为号召。一说指秦君。③同仇:共同对敌。④泽:通“襗”,

内衣,如今之汗衫。⑤作:起。⑥裳:下衣,此指战裙。⑦甲兵:铠

甲与兵器。⑧行:往。

赏析:

这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的

感染。可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好

攻战。”陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。”《诗经》

固然讲究美刺,但这里明明是美,却被说成刺。按其内容,当是一首

爱国主义的战歌。据今人考证,公元前771年(秦襄公七年,周幽王

十一年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部

沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这

一背景下产生。

当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚

重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,

高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕

行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗

集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见

于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚

武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保

持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,

协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有

巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,公元前506年(鲁定公四年),

吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭

墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,

九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王

誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此

诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义

气概令人心驰神往。无怪乎吴闿生《诗义会通》评为“英壮迈往,非

唐人出塞诸诗所及”。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头

都采用了问答式的句法。陈继揆《读诗臆补》说:“开口便有吞吐六

国之气,其笔锋凌厉,亦正如岳将军直捣黄龙。”一句“岂曰无衣”,

似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的

心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子

同泽!”“与子同裳!”第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈

矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、

舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心

的活剧。

诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但

结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展

的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的

敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同

杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏

起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗

的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓

“长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之

也。”(《礼记·乐记》)

秦风·无衣原文翻译及赏析2

秦风·无衣

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

翻译

谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那

戈与矛,杀敌与你同目标。

谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那

矛与戟,出发与你在一起。

谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄

与刀兵,杀敌与你共前进。

注释

袍:长袍,即今之斗篷。

王:此指秦君。一说指周天子。

于:语助词。

兴师:起兵。

同仇:共同对敌。

泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。

作:起。

戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。

裳:下衣,此指战裙。

甲兵:铠甲与兵器。

行:往。

鉴赏

这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首

战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精

神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚

重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,

高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕

行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗

集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见

于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚

武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保

持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,

协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有

巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),

吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭

墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,

九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王

誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此

诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义

气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都

采用了问答式的句法。一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着

不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是

无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”

第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修

我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这

样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。

诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但

结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展

的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的

敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同

杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的`节奏

起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗

的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓

“长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之

也。”(《礼记·乐记》)

创作背景

在《诗经》大量的战争题材作品中,《秦风·无衣》一诗以其高亢

的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。然而,由于作品的创

作的具体年代已不可考。据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,

公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土

地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗

似在这一背景下产生。

秦风·无衣原文翻译及赏析3

原文:

秦风·无衣

[先秦]佚名

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

译文及注释:

译文

谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那

戈与矛,杀敌与你同目标。

谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那

矛与戟,出发与你在一起。

谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄

与刀兵,杀敌与你共前进。

注释

1、袍:长袍,即今之斗篷。

2、王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。

3、同仇:共同对敌。

4、泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。

5、作:起。

6、裳:下衣,此指战裙。

7、甲兵:铠甲与兵器。

8、行:往。

赏析:

这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首

战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精

神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚

重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,

高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴师,修我甲兵,与子偕

行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗

集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见

于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚

武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保

持一致,一听“王于兴师”,他们就一唿百诺,紧跟出发,团结友爱,

协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有

巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),

吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭

墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,

九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王

誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此

诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义

气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都

采用了问答式的句法。一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着

不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是

无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”

第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修

我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这

样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。

诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但

结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展

的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的

敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同

杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏

起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗

的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓

“长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之

也。”(《礼记·乐记》)

秦风·无衣原文翻译及赏析4

秦风·无衣

佚名〔先秦〕

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

译文及注释

译文

谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。君王发说去交战,修整我那戈

与矛,与你共同对敌。谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。君王发说去

交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。谁说我们没衣穿?与你同穿

战裙。君王发说去交战,修整甲胄与说器,杀敌与你共前进。

注释

袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语

助词。兴师:起说。同仇:共同对敌。泽:通“襗”,内衣,如今之

汗衫。作:起。裳:下衣,此指战裙。甲说:铠甲与说器。行:往。

鉴赏

这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、

共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人

爱国主义精神的反映。全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着

将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持

一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌

的英雄主义气概。

当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚

重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,

高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴师,修我甲兵,与子偕

行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗

集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见

于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚

武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保

持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,

协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有

巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),

吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭

墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,

九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王

誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此

诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义

气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都

采用了问答式的句法。一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着

不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是

无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”

第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修

我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这

样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。

诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但

结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展

的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的

敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同

杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏

起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗

的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓

“长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之

也。”(《礼记·乐记》)

创作背景

在《诗经》大量的战争题材作品中,《秦风·无衣》一诗以其高亢

的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。然而,由于作品的创

作年代久远,文字叙述简略,故而后代对于它的时代背景、写作旨意

产生种种推测。大致说来,主要有三种意见:第一,认为《秦风·无衣》

是讽刺秦君穷兵黩武、崇尚军力的作品,如《毛诗序》说:“《无

衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战,亟用兵而不与民同欲焉。”第

二,认为《秦风·无衣》乃是秦哀公应楚臣申包胥之请,出兵救楚抗吴

而作,是哀公征召秦民从军,士卒相约之歌;第三,认为《秦风·无衣》

是秦人攻逐犬戎时,兵士间团结友爱、同仇敌忾、偕作并行、准备抵

御外侮的歌声。

据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周

王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠

近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。

本文发布于:2023-01-24 06:48:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/125465.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:说散就散歌词
标签:岂曰无衣
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图